Часть 39 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * *
— Это заняло больше времени, чем я ожидала, — сказала Элизабет, открывая дверь, выглядя чуть лучше, чем, когда Карли покидала ее. — Я надеюсь, не возникло проблем.
Карли поставила две сумки на столешницу Элизабет.
— Нет, совсем нет.
Она закончила покупки, поехав в торговый центр, чтобы получить лекарство Элизабет, нашла супермаркет побольше и закупилась сама, пока покупала еще пару предметов для соседки.
— Ты оставила свои цветы в моих покупках, — произнесла Элизабет.
— Они для вас, — Карли освободила охапку бледно-розовых лилий. — Они напоминают мне о вашей прекрасной серебряной вазе, о визитах на цветочный рынок в Париже, о которых вы мне рассказывали. Я подумала, что они навеют на вас солнечные воспоминания в эту мрачную погоду.
Какое-то время она думала, Элизабет откажется от них. Пожилая женщина просто смотрела на них без попытки принять из протянутой руки Карли. Может быть, она была раздражена тем, как были потрачены ее деньги на покупки.
— За мой счет, — добавила Карли. — Я надеюсь, вы не возражаете.
— Ох, Карли, — вместо того чтобы взять цветы, Элизабет потянулась к руке Карли. — Как мило, что ты помнишь мои рассказы о Париже. Ты милая приятная девушка.
— Они, вероятно, не такие, как те восхитительные цветы, которые можно купить в Париже, но…
— Они совершенны. Спасибо тебе. Давай же, нам стоит поделиться. Это большой букет, здесь достаточно цветов на две вазы. Твоя добрая идея сможет оживить две квартиры.
Она положила букет на столешницу, уже открывая целлофановую упаковку.
— У меня нет ничего достаточно большого, куда можно поставить их.
— Карли, дорогая, у меня достаточно ваз, чтобы обставить каждую квартиру на первом этаже.
Она указала костлявым пальцем на полки.
— Не подашь мне серебряную вазу? И ту высокую в кабинете.
Спустя пять минут Карли наполнила их водой, а Элизабет хлопотала над аранжировкой, пока не стала довольна.
— Вот, — произнесла Элизабет, отступив на шаг назад для последней оценки. — Этот для тебя.
Она обхватила руками вазу из состаренного серебра, которую нашла на цокольном этаже в Париже.
— Я не могу принять эту вазу.
— Конечно же, можешь. За мой счет, как ты сказала.
Элизабет отправила вазу в скользящий полет по столешнице в направлении Карли.
— Может цветы навеют и на тебя солнечные мысли, а ваза – смелость представить себя в Париже. Следовать за своими мечтами.
Почему эта женщина вызывает у нее слезы? Вернувшись в квартиру, Карли поставила цветы в центре маленького стола, отступила на шаг назад и оглядела их, как сделала Элизабет. Она подумала о той мечте, что когда-то у нее была. О жизни, полной приключений, которая умерла вместе с ее друзьями. Чего она хотела сейчас, так это жизнь, достойную тех, кто потерял ее из-за нее. Она может найти эту жизнь здесь, если ее подсознание все не испортит. Если она будет делать что-то большее, чем просто лежать, пока мужчина забирался на нее.
* * *
— Как ты сломала свою лодыжку? — спросила Карли Брук.
Они встретились в лифте на этой неделе. Брук предложила выпить кофе в субботу, Карли выбрала по пути кафе. Этим утром было достаточно тепло, чтобы сидеть снаружи под радиатором.
— Я упала вниз по лестнице в лофте, — сказала Брук.
— Оу.
— Да.
Карли подумала о тех ночах, когда она, спотыкаясь, шла из лофта, и о синяках, которые не помнила, как получила. Может, ей повезло.
— Тебе пришлось справляться самой?
— Была середина ночи, а телефон был у моей кровати. Мне пришлось тащить свое тело через половину гостиной и стучать в стену, чтобы разбудить соседа. Я была рада, что на мне была приличная пижама.
От улыбки она стала выглядеть другим человеком, совсем не такой, с кем Карли говорила в гавани на прошлый уикенд.
— Почему ты не спала?
Она пожала плечами.
— Сейчас я уже не могу вспомнить. Думаю, я, должно быть, думала о работе и пошла проверить что-то. Я просыпалась пару раз, стоя у компьютера без понятия, что там делаю. Один из недостатков работы на дому. И вот тебе совет: включай свет, прежде чем пойдешь по лестнице посередине ночи, — Брук перевела взгляд мимо Карли. — Не смотри сейчас, но там парень, который на тебя смотрит.
Плечи Карли сковало напряжение.
— Кто-то со склада?
— Я так не думаю. Почему ты спрашиваешь?
Потому что, если ей не снился сон, кто-то знал, как пробраться в ее квартиру.
— Я…
— Он довольно симпатичный и… да, он идет к нам.
Карли хотела сбежать из-за скопления столов и радиаторов, но она смогла только повернуться в кресле, ничего не сшибив. Как только она сделала это, рядом с ней кто-то встал.
— Карли? — темные глаза и волосы.
Ее сердце забилось. Она знала его, она видела его. Где-то. Был ли это он?
— Дин, — сказал он. — Констебль Дин Квентин. Я приходил к вам пару раз.
Дерьмо. Бл*ть.
— Точно, да. Извините, я не узнала вас.
— Без проблем. Большинство людей обращают внимание только на форму. Я увидел вас здесь и подумал, что стоит заглянуть перед уходом.
Карли бросила на Брук быстрый взгляд.
— Верно.
Она встала на ноги, желая сохранить разговор приватным.
— Как вы? Выглядите лучше.
Каждый раз, как он ее встречал, она была в пижаме и поддавалась истерике. А у него были наручники и пистолет, и он угрожал арестовать ее.
— Со мной все хорошо, спасибо.
Он кивнул Брук, посмотрел снова на Карли и понизил голос.
— Я был на дневной смене пару недель, но проверил журнал регистрации. В вашу квартиру больше не было вызовов.
— Нет.
— Я рад слышать это.
Карли не прокомментировала, не уверенная повторяет ли он свое предыдущее предупреждение или же решил похлопать ее по спине за то, что она хорошо себя ведет.
— Ваша ситуация, она разрешилась?
Он обвинял ее, что она придумала злоумышленника ради развлечения. Мужчина мог быть и не так далек от правды.
— Это… я…
— Я имел в виду то, что сказал, Карли. Если вам надо поговорить с кем-то об этом, если вы напуганы, можете рассчитывать на меня.
И рассказать ему что? Что она боится заснуть, и не совсем уверена, почему?
Глава 24