Часть 43 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
10
Причудливое, бредовое видение. Странное, мистическое сочетание реального и нереального в изображении действительности.
11
Узор в виде капли со множеством мелких деталей и загнутым вверх концом. Он имеет и другие имена: «турецкий огурец», «слезы Аллаха», «индийский огурец», ботех или бута.
12
Пленка на основе синтетического полиэфирного волокна. В России называется лавсан.
13
Фирма-производитель средств для стирки и отбеливания белья.
14
Так фотографы называют объектив с фокусным расстоянием 50 мм.
15
«Привет» – (фр.)
16
Британская рок-группа, образовавшаяся из осколков легендарной Joy Division после смерти ее основателя Яна Кертиса.
17
Британская певица, композитор и музыкант-мультинструменталист. Командор ордена Британской империи. Ее первый альбом был спродюсирован Дэвидом Гилмором (Pink Floyd).
18
Популярная австралийская рок-группа.
19
«Важнее этого, ты знаешь, нет ничего, важнее этого, скажешь мне кое-что?», – перевод строчек песни More Than This группы Roxy Music.
20
Популярная и влиятельная британская рок-группа, основанная в 1970 году. Состав много раз менялся, в ней играл, например, основоположник стиля эмбиент Брайан Ино. Но фактическим лидером всегда оставался Брайан Ферри.
21
Университет Брауна (город Провиденс, штат Род-Айленд). Один из восьми самых престижных американских университетов, входящих в Лигу Плюща.
22