Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Теперь перед Аполлоном стоял сбитый с толку Пимберли. — Естественно. — В самом деле, милорд? — Мисс Стамп повернула голову и бросила взгляд через плечо из-под длинных ресниц на воображаемого Пимберли, преисполненная дерзости и флирта. — И каким же образом, осмелюсь спросить? — Каким образом? — Да, каким образом джентльмен с вашей непревзойденной проницательностью определяет девицу? По ягодицам? Мисс Стамп захлопала ресницами. Грубость сказанных ею слов вкупе с невинным выражением лица выглядела так глупо и вместе с тем очаровательно, что Аполлон не удержался и, запрокинув голову, рассмеялся. От этого звука Лили вдруг споткнулась и, напрочь забыв о Сесилии, напыщенном Пимберли, пьесе и обо всем остальном, просто стояла и смотрела. Калибан смеялся. Из его горла вырывался низкий мужской смех, косматая голова была запрокинута, глаза с морщинками в уголках прикрыты, ровные белые зубы сверкали. Сегодня на нем была белая сорочка, поверх которой он надел коричневый жилет без двух пуговиц, темно-серые бриджи, перепачканные гетры цвета буйволовой кожи и поношенные ботинки. Закатанные до локтей рукава обнажали сильные загорелые руки, слегка покрытые темными волосами. Шею украшал небрежно повязанный красный платок, а талию опоясывал широкий кожаный ремень, за который Калибан заткнул нож. За свою жизнь Лили повидала немало рабочих, но ей и в голову не приходило их рассматривать. И вот теперь она пожирала глазами Калибана и была вынуждена признать, что он невероятно, тревожаще привлекателен, силен физически и в то же время способен критически оценить ее творчество, а также обладает чувством юмора. Нет, не мог он быть простым рабочим. Тут ей в голову пришла другая мысль. Если Калибан способен смеяться, то почему не может говорить? Лили ошеломленно наблюдала, как подрагивают от смеха сильные мышцы его шеи. Как-то все это странно: ведь чтобы смеяться, он использует голосовые связки… Калибан открыл глаза, и последние отзвуки его смеха растаяли в воздухе, когда он увидел, как на него смотрит мисс Стамп. Она была настолько удивлена и очарована происходящим, что не заметила, как подошла совсем близко, так что почти касалась его, а исходившие от его тела жар и мужественность манили ее неудержимо. Калибан наклонил голову, не сводя с нее глаз, хотя в его собственных все еще плескались искорки веселья. И Лили не удержалась: протянув руку, коснулась его лица, легонько провела кончиками пальцев по худощавой щеке, ощутив покалывание невидимой щетины. Он оказался таким горячим, таким живым. Лили приподнялась на цыпочки, и ее рука скользнула вниз по его шее, исчезла под растрепанной каштановой шевелюрой и притянула его некрасивое лицо к своему собственному. Она просто хотела увидеть, уловить хоть частичку этой жизненной энергии и узнать, действительно ли она так остра на вкус, какой кажется. Лили была слишком поглощена происходящим, поэтому раздавшийся у нее за спиной голос напугал ее так, что она едва не выпрыгнула из собственной кожи. — Я пришел, чтобы вернуть вас обратно. Отскочив, Лили развернулась посмотреть, кто вторгся в их Эдем, однако Калибан оказался быстрее: не слишком любезно оттолкнув ее в сторону, бросился на незнакомца — голова опущена, массивные плечи вздыблены, словно у быка. Он схватил незнакомца за талию, но не удержался на ногах и оба рухнули на землю, причем незнакомец оказался внизу. Грозно зарычав, Калибан занес кулак для удара, но противник его оказался весьма проворен и уклонился. Незнакомец был одет во все черное, треуголка слетела с его головы и Лили увидела, что его темные волосы собраны в косичку. Неподалеку валялась трость. — Перестаньте! — попыталась она остановить драчунов, но те не обратили на нее никакого внимания. — Немедленно! Незнакомец зацепил ногу Калибана своей в надежде освободиться от захвата, но немой был намного тяжелее, к тому же несколько раз ударил соперника в бок, и тот стонал от боли. Между телами сражающихся вдруг блеснул металл, и Калибан отпрянул, хватаясь за что-то. О, господи! Незнакомец сжимал в руке пистолет! Калибан сумел перехватить его руку. Мужчины сцепились в жутких объятиях, и каждый прилагал все силы к тому, чтобы направить дуло в лицо противнику. Кулак незнакомца соприкоснулся с челюстью Калибана, и от удара его голова откинулась в сторону, но руки с пистолетом он не выпустил. Лили колебалась, и опасаясь ближе подойти, и вместе с тем боясь убежать прочь. Она хотела помочь Калибану, но не могла придумать как, и в этот момент увидела вспышку и услышала ужасающий грохот. Закричав от ужаса, Лили присела на корточки и закрыла руками уши, а потом вдруг бросилась к соперникам, хотя ужасно боялась увидеть кровь, увидеть, как живое лицо Калибана становится вялым и апатичным, тронутое дыханием смерти, но странным образом пуля не попала ни в одного из них, и мужчины продолжали бороться. — Мама? — услышала она тоненький и испуганный голосок и обернулась. Индио во все глаза смотрел на катающихся в пыли мужчин. Лили на мгновение показалось, что ее сердце выскочит из груди. Подбежав к сыну, она подхватила его на руки, чего не делала уже несколько лет. Прижав его к себе, она развернулась и успела заметить, как незнакомец достал второй пистолет. Перехватив его запястье, Калибан поднял голову, словно искал ее, их взгляды встретились, и Лили не поняла, что он увидел в ее глазах, но лицо его исказила сердитая гримаса, а весь облик стал воинственным и беспощадным. «Такой мужчина способен на убийство, — возникла мысль в той части сознания Лили, которая еще могла мыслить здраво. — От него следует держаться подальше». Калибан вдруг резко дернул подбородком, и Лили поняла: он требует, чтобы они с Индио ушли. Возможно, другая на ее месте осталась бы, попыталась поспорить с ним или каким-то образом помочь, но, очевидно, Лили не была такой храброй, поэтому развернулась и побежала, спотыкаясь, рыдая и прижимая к себе Индио. За ее спиной раздался второй выстрел. Глава 6 Царь взял ребенка и замуровал в непроходимом лабиринте, расположенном в самом центре острова. Там монстр жил и рос: никто из людей его не видел, — но иногда по ночам жители острова слышали печальный рев, похожий на бычий. В такие ночи люди содрогались от ужаса и закрывали ставнями окна своих домов… Тревельон смотрел в окровавленное лицо Килбурна, понимая, что вот-вот умрет из-за собственного высокомерия. Первая пуля в него не попала, вторая только оцарапала, но никоим образом не остановила его. Возможно, его ничто не смогло бы остановить. Возможно, Килбурн превратился в лишенного разума зверя, доведенного до такой степени ярости, что не ощущал боли. Только высокомерный упрямец, неспособный передвигаться без трости, мог отправиться на поиски совершенно здорового человека, тем более такого высокого и мускулистого, как Килбурн. Только такой высокомерный идиот, как он, мог обозначить свое присутствие, вместо того чтобы воспользоваться неожиданностью и обездвижить гиганта.
Ну как он мог считать, что Килбурн ничуть не изменился после того несчастного случая? Тревельон продолжал бороться, несмотря на то что опустошил уже обе обоймы своих пистолетов. Его нога буквально вопила от боли, и у него больше не осталось надежды одолеть Килбурна, но он не просто гордый ублюдок, а невероятно упрямый гордый ублюдок, и если пришел его последний час, то черта с два он сдастся без боя. Предплечье Килбурна легло поперек его горла и начало давить, лишая легкие воздуха. В другой руке гигант сжимал угрожающе острый изогнутый нож. И теперь Тревельон с минуты на минуту ждал, что смертоносное лезвие вонзится в его плоть. Перед его глазами заплясали черные точки, и он отчаянно пожалел о том, что не вынул из-за пояса оба пистолета, прежде чем окликнуть Килбурна. Во всяком случае, у него была бы возможность выстрелить, когда великан бросился на него, но тогда он переживал, что пуля может задеть стоявшую рядом женщину, хотя… Нога перестала вдруг болеть, что настораживало, и Тревельона окутала тьма, лишающая зрения. А затем свет, воздух и боль внезапно вернулись. Тревельон перекатился на бок, захлебываясь кашлем, по мере того как воздух наполнял его измученные легкие. Ногу пронизывали мучительные судороги. Он выбросил вперед руку в надежде нащупать хоть какое-то оружие. Пистолеты были бесполезны, но если бы он смог дотянуться до своей трости, то размозжил бы ею Килбурну голову. Он поднял голову. Килбурн сидел на корточках неподалеку, как какой-то огромный туземец. Его руки свисали между коленями, и в одной все еще был зажат нож. Левая сторона его лица была залита кровью, и это еще больше придавало ему сходства с дикарем. Только вот в глазах его не было злости. Он просто наблюдал за попытками Тревельона подняться на ноги — настороженно, но не угрожающе. Прищурившись, капитан огляделся по сторонам. — Ждете, что кто-то придет к вам на помощь? Килбурн моргнул, и, наконец, на его бесстрастном лице возникло некое подобие эмоций, а точнее — сардоническая усмешка. — Тогда чего вы ждете? — Тревельону удалось приподняться на локтях, но нога отдалась такой болью, что он вряд ли сможет стоять как минимум полчаса, если, конечно, те у него будут. Неужели он просто садист и нарочно оттягивает момент убийства? Пожав плечами, Килбурн сунул нож за пояс и за чем-то потянулся, заставив Тревельона напрячься, но тот лишь протянул ему трость. Капитан удивленно посмотрел на нее, а потом перевел взгляд на убийцу и выхватил трость из его руки. — Почему вы мне не отвечаете? Не можете говорить? И опять эта сардоническая улыбка и качание головы. Тревельон, лежа на спине, имея в качестве оружия лишь трость, молча таращился на великана и выглядел жалко и беспомощно, но, несмотря на это, Килбурн даже не попытался к нему приблизиться. И что еще хуже — помог ему. Тревельон вскинул голову, когда его вдруг посетила простая, естественная и совершенно удивительная мысль: — Вы не убивали тех людей, верно? Аполлон смотрел на лежавшего на земле мужчину, не обращая внимания на обжигающую боль в голове. Он сразу узнал капитана Джеймса Тревельона: теперь ему было известно его имя, — а в то утро, когда Аполлона арестовали, он был просто драгуном в красном мундире, вестником его грядущего краха. Сейчас капитан был одет в черное, грудь его пересекали широкие патронташи, но обе кобуры были пусты: пистолеты валялись в пыли неподалеку. Какая жалость! Это были довольно изящные модели, украшенные выпуклым серебряным тиснением на рукоятках. Этот человек хотел его арестовать: вернуть в ад под названием «Бедлам». Ему следовало убить драгуна или по меньше мере сделать так, чтобы он больше никогда не смог сюда прийти. Аполлон не сомневался, что многие бы на его месте поступили именно так и больше никогда об этом не вспоминали, но он, к добру или нет, не был одним из них. В Бедламе он подвергался истязаниям, результатом которых стало его поврежденное горло, поэтому он предпочитал более цивилизованные способы решения проблем. Открыв сумку и достав блокнот, Аполлон написал: «Я никого не убивал». Тревельон, пребывавший в весьма неудобном положении, вытянул шею, чтобы прочитать написанное, и шумно выдохнул. — Но в то утро вы определенно выглядели так, словно действительно совершили убийство: весь в крови, с зажатым в руке ножом и совершенно не в себе. Слова капитана прозвучали как обвинение, и все же в его голосе Аполлон услышал заинтересованность и впервые вдруг ощутил крошечный, совсем слабый проблеск надежды. Он осторожно пожал плечами и написал: «Я был пьян». Судя по тому, как Тревельон принялся массировать икру правой ноги, его сильно беспокоила боль. — Я повидал немало выпивох, и у большинства из них была хоть какая-то логика. В ваших же действиях не было никакого смысла. Аполлон вздохнул. Кожу саднило в том месте, где ее вскользь зацепила пуля, голова раскалывалась, а рубашка изрядно пропиталась сочившейся из раны кровью, но что еще хуже — он все еще отчетливо ощущал прикосновение прохладных изящных пальцев мисс Стамп к своей щеке. Это было так чувственно. А капитан разрушил этот хрупкий момент близости. На лице мисс Стамп был написан такой ужас, когда Аполлон жестом приказал ей уйти вместе с ребенком. Ему хотелось разыскать ее и убедиться, что она в полной безопасности и не слишком напугана, а еще извиниться: причиной ужаса на ее лице была ситуация, а не он. Аполлон хотел уже встать и уйти, оставив Тревельона лежать в грязи, но капитан его узнал, обнаружил его убежище, поэтому так или иначе эту проблему придется решить. К тому же Тревельон оказался первым за долгое время, кто согласился выслушать его версию развития событий, поэтому, вместо того чтобы развернуться и уйти прочь, Аполлон опять взял в руки блокнот и аккуратно написал: «Я помню, как сидел за столом с друзьями, как мы прикончили первую бутылку вина, и больше ничего». Пока Тревельон читал, Аполлон снял жилет и рубашку и обвязал голову на манер чалмы. Тревельон поднял голову.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!