Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Услышав его голос, леди Фиби вскинула голову: — Вы простудились, мистер Смит? — Нет… миледи, — произнес он так мягко, что Лили ощутила незнакомый ей доселе укол ревности. — Я недавно… повредил горло, и в результате голос сел. Девушка кивнула. — Понятно. Калибан попытался высвободить свою руку, но она не отпускала. — Скажите, мистер Смит, мы не могли встречаться раньше? Только помните, что лгать слепой девушке — смертный грех. На лице Калибана возникло какое-то странное выражение, и Лили не могла с уверенностью дать ему определение, но оно очень напоминало печаль. — Нет, миледи, мы никогда не встречались. — Значит, я ошиблась, — легко согласилась девушка и выпустила его руку. Калибан повернулся к мистеру Маклишу. — Я с радостью покажу вам парк, сэр. — Немного помедлив, он взглянул на Лили. — Мне кажется, вам тоже было бы интересно посмотреть, мэм. Не хотели бы вы прогуляться после ленча? Скажем… часа в три? У Лили внезапно перехватило дыхание, и все же она нашла в себе силы спокойно ответить: — Буду рада составить вам компанию, мистер Смит. Калибан кивнул. — В таком случае сейчас прошу извинить — мы с мистером Маклишем займемся делами. — Леди Фиби, мисс Гудфеллоу, мне было чрезвычайно приятно познакомиться с вами. Надеюсь, наши пути еще пересекутся, — добавил молодой человек. — Я тоже, — с улыбкой ответила леди Фиби. Лили вновь присела в реверансе и попрощалась с новым знакомым. Посерьезнев, мистер Маклиш коснулся рукой треуголки. — Капитан Тревельон. Приятно было познакомиться. — А уж мне-то как, — протянул капитан так сухо, что, казалось, изо рта у него вылетает пыль. Они смотрели, как мужчины удаляются, и Калибан уже начал делиться с архитектором своими планами касательно парка. Капитан Тревельон повернулся к дамам. — Если вы готовы, миледи, можем отправляться. Кажется, вы хотели сделать несколько важных покупок. — Да, хотела, но мисс Гудфеллоу была так добра, что согласилась поделиться со мной секретом приготовления тарталеток с джемом, — возразила Фиби. — Вот как, — совершенно бесстрастно проговорил капитан, и только очень внимательный человек смог бы уловить в его голосе недоверие. Леди Фиби лучезарно улыбнулась. — Да. Так что будьте любезны, отойдите подальше, чтобы мы могли спокойно все обсудить. Уверена: место, которое вы выбрали для беседы с мистером Смитом, подходит идеально. Капитан Тревельон поклонился так, словно у него вдруг скрутило спину. — Миледи. Он похромал прочь, и на мгновение Лили стало почти жаль этого человека. Он бывший солдат, такой гордый, а леди Фиби порой обходилась с ним, прямо скажем, не очень… Но тут вышеозначенная леди наклонилась к уху Лили и прошептала: — Он достаточно далеко? Лили посмотрела капитану в спину.
— Думаю, да, миледи. — Нужно в этом убедиться, — попросила девушка. — Готова поклясться, что у этого человека слух как у собаки. Это ужасно раздражает. Лили почувствовала, как ее губы дрогнули в улыбке. — Да, миледи. — А теперь быстро расскажите мне, пока этот солдафон не вернулся и не сунул свой нос куда не следует, как выглядит мистер Смит. Лили заморгала от удивления и инстинктивно понизила голос: — Он очень высокий — больше шести футов, — широкоплечий, с большими руками. У него карие глаза и длинные каштановые волосы, внешне малопривлекателен. Леди Фиби задумчиво сдвинула брови. — А у него есть какие-то особые приметы? — Не думаю, если только не считать особой приметой слишком длинный нос. — Что вы о нем знаете? Семья? Друзья? — Ничего, — прошептала Лили, и ее сердце сковало страхом. — Совсем ничего. — Черт! — выругалась гостья. — Что такое? — всполошилась Лили, страшась услышать ответ. — Кто, вы думаете, он такой? — Да не знаю я, — отмахнулась девушка. — Просто капитан ведет себя так загадочно. Готова поклясться, он делает это, чтобы мне досадить. Он все еще за нами наблюдает? Лили оглянулась через плечо и увидела, что капитан действительно смотрит на них. — Да, миледи. — Ну конечно, кто бы сомневался, — пробормотала гостья. — Можете помахать ему рукой. Спасибо за чудесное утро, мисс Гудфеллоу. Надеюсь, я смогу еще как-нибудь вас навестить? — Почту за честь, — ответила Лили, когда к ним снова присоединился капитан. — Если вы готовы, миледи… — О, разумеется, — ответила леди Фиби, поднимаясь со своего места. Капитан ловко подставил руку как раз в то место, где на нее, вставая, могла опереться подопечная. — Я тоже должен с вами попрощаться, мисс Гудфеллоу. — Сэр, миледи… — произнесла Лили. Капитан коснулся своей треуголки, и они с леди Фиби пошли к причалу. Лили смотрела им вслед и никак не могла избавиться от страха. За кого леди Фиби приняла Калибана? Ведь несмотря на то что она ушла от ответа, Лили не покидало ощущение, что девушка имела в виду кого-то конкретного, когда задавала ей вопросы. Лили посмотрела на накрытый для чаепития стол и задумалась, насколько опасно ей общаться с Калибаном, ничего о нем не зная… Вопреки гневным предположениям Мейкписа, Маклиш оказался не таким уж и никчемным, хотя, по мнению Аполлона, был все же слишком молод, чтобы проектировать и строить самостоятельно. Как ему показалось, Маклиш в основах архитектуры разбирался, а сказать что-то более конкретное можно будет, когда архитектор покажет им свои проекты театра, оперного дома и всего остального, что хотел оплатить и построить на территории парка герцог. До тех пор Аполлон оставил за собой право сомневаться в его способностях. Шагая по дорожке, в какой-то момент он вдруг понял, что по мере приближения к театру, сам того не осознавая, ускорил шаг. Ему хотелось поскорее увидеть Лили теперь, когда рядом не было любопытных незнакомцев, странных архитекторов, а возможно, и ее сорванца сына и невзлюбившую его служанку. За долгие наполненные страхом, горем и болью годы в Бедламе он уже позабыл, каково это — просто находиться рядом с красивой женщиной: дразнить, флиртовать — и да, возможно, сорвать поцелуй. Аполлон не знал, как она отнеслась к их поцелую и позволит ли поцеловать ее еще раз, но он определенно вознамерился предпринять попытку. Он потерял много времени, его уже не вернуть, а точнее — большую часть жизни. Четыре года в заточении он вообще не жил, а существовал, пока другие развлекались с любовницами и даже заводили семьи. Аполлон не хотел жить, и только сейчас, познакомившись с Лили, мисс Гудфеллоу, понял, что жизнь продолжается. Уже приближаясь к театру, он вдруг услышал громкие голоса, а затем мужской крик, и бросился бегом. Выскочив из-за деревьев, Аполлон обнаружил возле театра худощавого мужчину в фиолетовом костюме и белоснежном парике, стоявшего угрожающе близко к Лили, явно приготовившейся к прогулке: поверх алого платья была накинута шаль.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!