Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет, не может, — просто сказал Индио, избавив гостя от необходимости прикидываться слабоумным. — О… — Мод ошеломленно заморгала, явно застигнутая врасплох. — Ему отрезали язык? — Мод! — одернула ее Лили. — Что за чудовищная мысль! У него есть язык. — Потом, словно вдруг усомнившись в собственных словах, с беспокойством посмотрела на гостя. — Ведь есть? Аполлон недолго думая высунул язык, отчего Индио рассмеялся, а Нарцисска залилась лаем. Мисс Стамп посмотрела на него так, что все тело обдало жаром, и он поспешил натянуть на лицо маску непонимания. Фыркнув, Лили опустилась на стул, а Мод проворчала: — И что здесь такого? Мне же любопытно узнать, почему язык есть, а говорить он не может. — Я не знаю. — Индио уселся за стол рядом с Аполлоном. — Зато сегодня он спас Нарцисску: она чуть не утонула. Рука мисс Стамп, потянувшаяся было за куском курицы, застыла в воздухе. — Тебе же нельзя даже приближаться к пруду, и ты прекрасно знаешь это, Индио! — Я и не подходил, — попытался объяснить мальчик. — Это Нарц туда убежала. Калибан пошел за ней, достал из воды и завернул в свою рубашку. А потом Нарцисска ее облевала. Женщины тут же уставились на рубашку гостя, и Аполлон с трудом удержался, чтобы не поднять руку и не убедиться в том, что от рубашки больше ничем не пахнет. Мисс Стамп покраснела до корней волос. — Это вульгарное слово, Индио: я уже не раз говорила тебе об этом, — тем более за столом… — Как же тогда сказать? — поинтересовался Индио и без всякого перехода добавил, не вполне логично: — А можно и мне кусок цыпленка? Мод принялась раскладывать по тарелкам куски цыпленка с хрустящей румяной корочкой. — Как вышло, что Калибан оказался рядом, когда Нарцисска упала в пруд? — громко спросила мисс Стамп, пытаясь скрыть неловкость. — Он рубил пень таким огромны топором, — пояснил Индио, и Аполлону ужасно захотелось его поправить, но вместо этого он положил в рот кусок цыпленка. — А мы с Нарцисской гуляли, но не возле пруда, — поспешил успокоить мать мальчик. — Мы вообще туда не собирались. Искоса взглянув на женщин, Аполлон понял, что они не верят ни единому слову врунишки. — Стало быть, он садовник. — Лили взяла со стола бокал с вином и посмотрела на Аполлона с гораздо большим интересом, чем ему бы хотелось. — Не простой садовник, — поправил Индио. — Он указывает другим садовникам, что делать. От этих слов кусок курицы застрял у Аполлона в горле, он закашлялся, и Лили пришлось с силой похлопать его по спине. — В самом деле? — удивилась она, внимательнее посмотрев на гостя. Откуда, черт возьми, мальчику об этом известно? Ведь никто из рабочих не знал, что автор проекта нового парка именно он. Он таким способом оставлял инструкции для главного садовника — медлительного, но очень исполнительного Херринга, — что никто из его подчиненных даже не догадывался, что их работодатель трудится у них под носом. — Почему ты так думаешь? — заинтересованно спросила Мод. От неожиданности Аполлон опрокинул свою тарелку на пол. Жаль было жареного цыпленка, но ничего не поделаешь. Тарелка разбилась, осколки разлетелись по полу, со стола стекали остатки соуса. Нарцисска тут же подбежала и принялась жадно поглощать мясо, а Индио и Мод пытались оттащить ее в сторону от осколков, чтобы ненароком не проглотила. Пока царила суматоха, Аполлон поднял голову и поймал на себе изучающий взгляд мисс Стамп. Ее зеленые глаза смотрели с подозрением, и он вдруг ощутил волнение сродни страху разоблачения, хотя скорее всего это было куда более сильное и опасное чувство. Мод и Индио продолжали сражение с левреткой, ухитрившейся перемазать весь пол, но Лили словно застыла, устремив взгляд в мутно-карие глаза мужчины. Они не были оттенка кофе, или шоколада, или того чудесного китайского чая в маленьких красных пакетиках, которого Лили больше не могла себе позволить. Нет, цвет глаз Калибана не походил ни на один из напитков. Они были просто коричневыми, такими же тусклыми и невыразительными, как у бессловесного животного, но зато их обрамляли самые роскошные ресницы из всех, какие Лили когда-либо приходилось видеть: вовсе не длинные, но такие черные и густые, что придавали их обладателю экзотическую красоту. Почему она не заметила этого раньше? От глаз Калибана просто перехватывало дыхание, а загадочное мерцание в их мутно-коричневых глубинах просто сводило с ума и даже пугало. Потому что, если Индио прав и этот мужчина — этот незнакомец — не простой садовник, то, похоже, он совсем не тот, за кого Лили его приняла. Внезапно, окинув взглядом его мускулистую фигуру, она остро ощутила исходящую от него мужскую силу. И этот, по сути, незнакомец в ее доме, рядом с ее маленьким сыном и пожилой няней, которых некому защитить в случае чего. Лили слишком хорошо знала, какие неприятности может причинить такой мужчина, и судорожно вздохнула, когда Индио уселся наконец на свое место между нею и Калибаном и, наклонившись, сказал ему на ухо: — Если хотите, возьмите цыпленка у меня. Лили не могла избавиться от предчувствия, что это розыгрыш. Ну не мог же немой действительно управлять садовниками! Или ее сын что-то не так понял, или Калибан не тот, за кого себя пытается выдать. — Все в порядке, Индио, — произнесла она как ни в чем не бывало. — Мод положит гостью еще одну порцию. Бывшая нянька бросила взгляд на воспитанницу, однако не сказала ни слова и, взяв последнюю целую тарелку, принялась наполнять ее едой. — Индио, — осторожно начала Лили, коснувшись бокала с вином. Аппетит у нее пропал окончательно. — Расскажи мне, как случилось, что Нарцисска упала в пруд. Ее маленький сын сморщил нос. — Ну-у-у… Мы шли… с Нарцисской. А потом она вроде как поскользнулась.
Лили ждала, но Индио смотрел на нее подозрительно невинными глазами и молчал. — Индио! — повысила голос Лили, давая понять, что ждет продолжения. — В общем, Калибан быстро прыгнул в воду и вытащил Нарцисску, словно… словно… крысу. Индио сконфуженно посмотрел на собаку, но та не обращала на хозяина никакого внимания, устроившись практически под стулом Калибана. Очевидно, ее маленький собачий мозг решил, что именно здесь можно поживиться. — Хм… — еле слышно произнесла Лили. — Надеюсь, подобного больше не повторится. — Нет, мама, — пообещал мальчик, опустив голову. — Индио, посмотри на меня. Он поднял голову и виновато посмотрел на мать. Лили так хотелось обнять сына, но она заставила себя проявить строгость: — Я запрещаю тебе даже приближаться к пруду, с Нарцисской или без нее. — Глубоко вздохнув, она добавила, уже мягче: — Только подумай, что могло бы произойти, если бы Калибана не оказалось рядом. Индио перевел взгляд на собаку и судорожно сглотнул. — Да, мама, я обещаю, что больше не подойду к пруду. — Вот и хорошо. — Лили шумно выдохнула. Трудно сказать, вспомнит ли он о своем обещании, когда пруд в очередной раз поманит его к себе, но она хотела на это надеяться. Постаравшись придать своему голосу беззаботности, она спросила: — Чем еще ты сегодня занимался? Кажется, я не видела тебя с самого полудня. — Мы с Нарц возвращались к чаю. Ты не помнишь? — Индио уже опять стоял на стуле на коленях, и Лили подумала, что надо отучить его от этой привычки. — Я писал в твоем… Мальчик внезапно осекся и виновато посмотрел на сидевшего рядом великана. К счастью, Калибан наслаждался восхитительными клецками и, казалось, не обращал никакого внимания на беседу матери и сына. — М-да… — буркнула Лили. — А что вы делали потом? — Ходили к старой галерее, где раньше был оркестр, но… — заметив, как сходятся на переносице брови матери, мальчик заговорил быстрее: — …но внутрь не вошли. А потом Нарцисска нашла жабу. Лили с беспокойством взглянула на собачку, которая с мольбой смотрела на Калибана и трясла хвостиком, явно ожидая подачки. — Но она ведь не поймала ее, надеюсь? Нарцисска имела отвратительную привычку пробовать на зуб всякую гадость. — Нет, — вздохнул Индио вроде бы даже с сожалением. — Жаба ускакала, но зато мы поймали сверчка. Я хотел забрать его с собой и посадить в коробочку, но Нарц его проглотила. Кажется, он ей не понравился. Мод фыркнула: — Может, потому она и облевалась? — И ты туда же! — вполголоса произнесла Лили. Мод закатила глаза. — Предпочитаешь, чтобы я выразилась иначе? — Я предпочитаю не обсуждать подобные вещи за столом, но, похоже, мое мнение никого не интересует. — Лили опять повернулась к сыну. — Раз уж ты все доел, думаю, пришло время принять ванну. — Ма-а-а-ма, — разочарованно заканючил Индио, как и все мальчики его возраста при упоминании о ванне. — Ведь Калибан еще не закончил есть. Лили натянуто улыбнулась. — Ничего, Мод составит ему компанию. — Но ведь ты тоже не доела, — простодушно заметил мальчик. — Я уже сыта. Поднявшись со своего места, Лили подошла к небольшому очагу, где тихонько кипел поставленный туда перед ужином чайник, и, взяв тряпку, хотела было снять его с огня, когда ее опередила большая мужская рука. Лили едва не подпрыгнула от неожиданности и широко раскрытыми глазами посмотрела на Калибана, который подхватил тяжелый чайник точно пушинку. Хорошо еще, не голой ладонью: взял полотенце. Он стоял с непроницаемым выражением лица до тех пор, пока Лили не пришла в себя. — Пойдемте со мной.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!