Часть 26 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Боже. — Прикладываю руку к груди. — Не обязательно так подкрадываться.
Он поднимает одну бровь и смотрит мне за спину.
— Дай сюда.
— Зачем? Разве мы не опаздываем?
Он вздыхает, будто у него нет времени возиться с надоедливым ребенком, делает шаг, хватает меня за локоть и притягивает к своему телу.
— Дай. Мне. Чертов. Журнал. — Я мотаю головой. По какой — то причине, мне не хочется, чтобы босс читал подобные статьи о себе.
Но моё упорство не работает, потому что он с легкостью выхватывает журнал из моих рук и читает заголовок.
Его лицо непроницаемое, я думаю, что он разозлится, но босс удивляет меня. Он начинает смеяться, привлекая внимание окружающих.
Что с ним происходит?
Меньше, чем за сутки он смеялся больше раз, чем за месяц. Но я не останавливаю его, наоборот, я чувствую себя особенной, потому что уверена, очень мало людей на планете слышали смех Ричарда.
Хрипловатый. Бархатистый.
Некоторый гости отеля останавливаются, чтобы понаблюдать и я не могу винить их. Мимо этого мужчины сложно пройти.
Когда он заканчивает, то смотрит на меня.
— Разве это не забавно?
— Что забавного в том, что вас оклеветали?
Его брови слегка приподнимаются, а на лице лукавая улыбка.
— Кто знает, клевета ли это?
Я хмурюсь, пытаясь определить смысл его слов. Он намекает на то, что он гей?
— Но… — Смеюсь я, но это больше похоже на истерику. — Нет, не может быть.
— Почему нет? Я могу быть бисексуалом.
Мои щеки краснеют. — Это…когда и с мальчиками и с девочками? — Чувствую, что выгляжу чертовски глупо, задавая подобный вопрос своему боссу.
Он пожимает плечами, бросает журнал на стол и идет к выходу.
Я догоняю его только в машине, захлопнув за собой дверь, сразу спрашиваю:
— Что это значит? Объясни. — Быстро добавляю. — Те. Объясните.
Он, как обычно, достаёт телефон, делая скучающий вид.
— Что тебе объяснить? Значение слова бисексуал? Почитай в интернете.
— Нет, это твое пожатие плечами, что оно значило?
— Я должен? Как ты там говорила, это моя личная жизнь…
Я прикусываю губу, не зная, что сказать. Он прав, но вчера… Хотя, какая разница, что было вчера. Если он бисексуал, то вчера я, сегодня другая, а завтра другой.
— Ты очень громко думаешь, Алиса.
— Я… просто… мы… то есть… я… — Это больше похоже на бормотание, чем на связную речь, но видимо, он понимает меня, потому что говорит:
— Да, вчера было весело. Как-нибудь повторим. — Мое смущение вмиг испаряется от его будничного тона. Мне хочется ударить его, но я сдерживаюсь.
— По-твоему я девочка, с которой можно поиграть, когда зачешутся руки?
Он даже глазом не моргает, все так же смотрит в свой телефон. Я собираюсь вырвать гаджет из его рук и выбросить в окно, но он говорит:
— Разве ты не хотела этого? Ты так охотно раздвинула для меня ножки, Алиса.
Я открываю рот, затем закрываю его. Слов нет, потому что он прав. Ричард сказал, что я могу остановить его, но я не сделала этого. Даже мысли об этом не было.
Отворачиваюсь к окну, решив промолчать. В конце концов, ответственность за случившееся несет не только он.
— Нет, ты не девочка для игр. И, нет, мне не нравятся мужчины.
Я не оборачиваюсь, чтобы он не увидел улыбки, которая расцвела на моих губах от его слов.
Может, всё не так плохо, как я думала?
Спустя некоторое время, я замечаю, что мы двигаемся в противоположенную от аэропорта сторону.
— Куда мы едем?
— По делам. — Не отрывая взгляда от своего дурацкого телефона, произносит он.
Если я думала, что мы можем нормально общаться, очевидно, это не так. Я больше не собираюсь навязываться и ставить себя в неловкое положение. Теперь ход за ним, мне есть о чем подумать.
Мысленно, возвращаюсь во вчерашний вечер в моём номере. Его прикосновения не пугали меня, это факт. С первой встречи мой пульс учащался рядом с ним и совсем не по той причине, по которой я привыкла.
Но теперь, когда я узнала, что он может сделать со мной, то хочу еще. Это глупо. Ричард Стрейдж ведет себя, как придурок, но не смотря на многолетние отношения с Люком, я никогда не испытывал оргазм, а мой босс сделал это с первого раза.
Это даёт надежду.
Возможно, я не так потеряна, как считала. Но что если, только его прикосновения, так действуют на меня?
Что если, другие мужчины не вызовут тех же чувств, что и мой дьявол.
Черт.
Даже проверять не хочется.
Машина останавливается, и Ричард выходит из машины, оставляя меня наедине с водителем.
Смотрю в окно, пытаясь определить наше местоположение.
По телу пробегает дрожь.
Кладбище.
Мой босс проходит через высокие железные ворота с букетом белых роз, которые, видимо, достал из багажника. Такие же, как и в нашу первую командировку в Сиэтл.
Проходит около восемнадцати минут. Мне становится душно в машине, и я выхожу подышать.
Такие места всегда навевают тоску. Мне горько вспоминать, но я уже пять лет не была на кладбище у мамы.
После того, как мне исполнилось девятнадцать, и я смогла уехать из Питтсбурга, то не возвращалась туда ни разу.
Перед отъездом, я пришла к ней на могилу и попрощалась. Я плакала, потому что она оставила меня, и мне приходилось бороться за жизнь, но я не виню ее.
Рак — это пуля, увернуться от которой, крайне сложно. Мама не смогла.
Проходит еще около девяти минут, я больше не могу ждать.
Двигаюсь в сторону ворот и сканирую взглядом огромную площадь ухоженного кладбища.
Некоторые могилы выглядят заброшенными, это грустно. Очень жаль, что люди забывают близких после их смерти.
Меня начинает тошнить, когда я думаю о том, что могила моей матери, возможно, выглядит так же. Но пока, я не готова вернуться. Может позже.
Прохожу сквозь ряды и замечаю Ричарда, который сидит на корточках перед могильной плитой. Трава вокруг обложена белыми розами.
Любопытство убило кошку, но я двигаюсь ближе и читаю надпись на надгробии.
Уильям Стрейдж.
Сын. Брат. Друг.