Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 55 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Иначе, зачем ей появляться там? — Она хочет подменить тесты? — Возможно, но даже если тест придет отрицательный, у нее все еще есть достаточно информации обо мне, которая похоронит мою компанию. Я нанял человека, который следит за ней и взломает её данные, он должен что-то найти. Вся эта информация должна меня успокоить, но с каждым днем мы тонем в этой грязи все больше. Я кусаю губу, прежде, чем задать вопрос, который крутится в моей голове последнее время. — Вы… вы спите вместе? — Да. Это одно из условий Марианны. — Непринужденно говорит он. Мое тело напрягается, я снова пытаюсь вырваться из его объятий. Ричард впивается пальцами в мои бока. — Не смей сбегать от меня, мышка. Ты же знаешь, я всегда поймаю тебя. — Он кусает меня за плечо. — Я не хочу, чтобы ты прикасался к ней. — О, что это? Ты такая собственница? — Я все сказала. — Мы спим в разных комнатах, даже на разных этажах. — Спокойно выдает он, я бью его по груди. — Прекрати издеваться надо мной. — Не могу ничего поделать с собой, ты так сексуальна, когда ревнуешь. — Он притягивает моё лицо к себе и кусает за нижнюю губу. — Марианна может держать дуло пистолета у моего виска, но я никогда больше не прикоснусь к ней. — Я верю тебе. Ричард целует меня в кончик носа, встает и одевает рубашку. Я наблюдаю за ним. — Кстати, поздравляю с успешным подписанием контракта. Он кивает и слегка улыбается. — Хорошо, что ты вспомнила об этом. Завтра мы летим в Италию. Я поднимаюсь выше, натягивая одеяло на голое тело. — Ты и Марианна? — Нет, мышка. Мы — это ты, я и Дэниел. — Ч-что? — Да, летим в Рим оттуда на поезде в Палермо. Нужно будет посмотреть местность и поговорить с геодезистами. — Я не понимаю. Ты сказал, что Марианна контролирует каждый твой шаг. Я вообще в другом отделе теперь. — Во-первых, Марианна не узнает, во-вторых, я уже поговорил с Макэвоем, он знает, что мне нужен ассистент, которого на данный момент у меня нет. Так, как ты была последней, то в курсе всей информации. — Я не понимаю, я действительно тебе нужна там? Ричард улыбается. Ставит одно колено на кровать, придвигается ближе, хватая меня за щеки рукой. — Ты всегда мне нужна, мышка. *** Италия была такой невероятной, как я себе и представлял. Еда, красоты, культура… Всё оправдало мои ожидания и даже больше. В воздухе было что-то волшебное, что заставляло меня забыть обо всех проблемах и тревогах, которые остались в Нью-Йорке. Я, Ричард и Дэниел прилетели в Рим к полудню следующего дня. Наша основная задача была добраться до Палермо, но в связи с тем, что у Ричарда была деловая встреча в Риме, мы прилетели сначала в столицу. Пока босс был занят, Дэниел отвел меня в Ватикан и Колизей. Я, как ценитель искусства была поражена красотой этих мест. Мне хотелось бы разделить эти моменты с Ричардом, но я была просто рада оказаться в таких исторических местах. Вечером мы сели на поезд до Палермо и на следующий день оказались в историческом городке, пропитанном запахом моря, культурными традициями и гастрономией. Ричард и я заселились в один номер. Я немного переживала по этому поводу, но Дэниел либо сделал вид, либо действительно проигнорировал эту ситуацию. У нас было два часа, прежде, чем мы должны отправиться на местность, где будет масштабная застройка, которую ведет Strage Interprice. Приняв быстрый душ, я переоделась в легкое белое платье и распустила волосы. В поезде мы поспали всего несколько часов, но я была полна энергии, и мне не терпелось посмотреть город. Сначала мы осмотрели землю, на которой будут строиться жилые дома и мой маленький шоколадный магазинчик, позже поехали к торговому центру, который разрабатывала Карина и после, на берег средиземного моря, где будет располагаться фруктовый сад и куча маленьких коттеджей. Ричард обманул мистера Макэвоя, когда сказал, что я нужна ему, как ассистент. Думаю, что ему даже Дэниел здесь не нужен, босс прекрасно справлялся со всем сам. Я прошлась по полю, представляя, как вернусь сюда через несколько лет. Но только вместо пустоши, здесь будет много красивых деревьев, а в воздухе повиснет аромат апельсинов, лимонов и яблок. Платье развивалось от ветра, доносившегося с моря, когда я встала на высоком обрыве. Место было выбрано потрясающе.
Я не заметила, как Ричард подошел сзади и обнял меня за талию. Мы смотрели прямо перед собой, будто на наших ладонях весь мир. Обхватив его руки своими, я откинула голову ему на грудь. — Здесь красиво. — Прошептала я. — Когда мы улетаем? — Завтра. — Так быстро. Я никогда не думала, что окажусь в Италии, но раз это случилось, хотелось бы больше времени. Он целует меня в шею. — Мы вернёмся, обещаю. Я горько улыбаюсь от ироничной ситуации. Мы оба делаем вид, что нас не ждёт ад по возвращению в Нью-Йорк. — Вы очень самонадеянны, мистер Стрейдж. — Это правда. — Ричард откидывает руку и смотрит на часы. — Алехандро устраивает частную вечеринку на вилле, мы приглашены. — О, это здорово. Мы уже должны идти? — Да, но сначала я тебе кое-что покажу. *** Кое-что в понимание Ричарда, это отвезти меня на частную пристань. Пожилой мужчина, который весело говорил на итальянском, подвел нас к большой яхте. Мои глаза засветились. — Мы что, отправимся в море? — Именно, мышка. Поездка может и рабочая, но мы можем позволить себе немного расслабиться. Обхватив его за шею, и оставляю быстрый поцелуй на его щеке. Итальянец продолжает, что-то говорить, активно размахивая руками. — Познакомься, Алиса. Артуро — наш капитан. Я улыбаюсь. — Буонджорно, Артуро. — Я запомнила несколько фраз на итальянском, поэтому могла самостоятельно купить сувенир или сделать заказ в ресторане. В остальном, за нас с Дэниелом общался Ричард. Конечно, нет смысла говорить, что я была поражена, когда услышала его бархатный итальянский. — О, Мио Дио! Белла Дона! — Кричит мужчина, а мы с Ричардом улыбаемся. — Грацие. — Я скромно улыбаюсь. — Ладно, пойдём. Ричард помогает мне взойти на яхту, следом идет сам, после него Артуро. Пока мужчины разговаривают и направляют яхту в сердце моря, я гуляю по палубе. На самом деле, два этих дня кажутся сном, и я боялась, что проснусь и узнаю, что все это было плодом моего воображения. Когда мы отплываем так далеко, что видны лишь величественные Сицилийские скалы, капитан бросает якорь, а затем куда-то пропадает. Ричард встает рядом и обнимает меня за плечи. Вокруг никого, кроме нас. В воздухе ощущается легкий бриз, легкий запах кокосового крема от загара на моем теле и соленый морской воздух. Мягкое покачивание лодки придаёт этой сцене сказочный вид. — О чем думаешь? — Спрашивает он, встает сзади и утыкается носом в мою шею. — О том, что это кажется нереальным. — Мягко отвечаю я. — Всё это слишком хорошо, чтобы быть правдой. — Это реально. — Его губы касаются моего оголенного плеча. — Нет ничего, чего бы я ни сделал для тебя, Алиса. Моё сердце так сильно стучит, что я подумала, у меня вот-вот случится инсульт. — Я знаю. — Он сделал бы всё, но не отказался бы от своего ребенка. Я не могу винить его за это. — Я бы хотел показать тебе больше Италии, но то, что ты увидела, оправдало твои ожидания? — Нет… — Ричард сзади меня напрягается, а на моем лице появляется озорная улыбка. — Италия превзошла мои ожидания. Это место… — Я вздыхаю, глядя на горизонт голубого моря. — Невероятно. — Мои руки поднимаются. — Ты только взгляни на это. Я оборачиваюсь, чтобы взглянуть на Ричарда. Он нежно мне улыбается, когда солнце золотит его и без того, смуглую кожу. Его лицо выглядит таким умиротворенным, что мне захотелось навсегда остаться здесь, укрыться в пузыре и забыть про все проблемы, которые остались дома. — Я лучше буду смотреть на тебя. Мой взгляд встречается с его, и легкий морской воздух между нами накаляется. Но все так же, остается сладким. — Не думала, что ты романтик. — Подняв руки, я обхватываю его за шею. — Я тебя раскусила, Ричард Стрейдж. Под этой жесткой, циничной, хладнокровной внешностью ты — мягкотелый в душе. Ричард берет мою руку и целует костяшки пальцев. — Если ты кому-нибудь расскажешь, мне придется их убить.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!