Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Игра «Или еще что-нибудь» не возобновится, пока ты не скажешь мне, что никто не целовал тебя так, как я. – Могу я сказать тебе это сейчас? – Я снова приподнимаюсь на цыпочки, но он не собирается реагировать. – Я не намерен быть твоим подопытным кроликом, чтобы потом ты выбрала мистера Милого Парня. Поэтому да, я хочу, чтобы сегодня вечером ты поцеловала Дэнни Флетчера и отчиталась передо мной о результатах. Если все пройдет отлично, тогда я пожелаю тебе удачи. – У тебя явно какие-то предубеждения против милых парней. Джош добавляет еще одно условие: – И последнее. Если поцелуй с этим милым парнем окажется не таким хорошим, как со мной, ты больше не будешь с ним целоваться. Джош открывает дверь и выталкивает меня наружу. По коридору, глядя исподлобья, топает мистер Бексли, поэтому я быстро прикрываю за собой дверь. Он смотрит на меня мельком, потом возвращает ко мне взгляд, соображая, что я выхожу из каморки уборщицы. – Я искала какое-нибудь средство для чистки стекла. А то по всему офису отпечатки пальцев. – Вы не видели Джоша? Его нигде нет. Все разваливается, а он куда-то пропал. – Он пошел принести вам кофе и пончики. Вы были очень заняты. Обещайте, что изобразите удивление. Мистер Бексли оживляется, фыркает, что-то ворчит, и все это сливается в одном гортанном звуке. Потом он смотрит на мое платье и то, что в нем заключено, с таким неспешным вниманием, что я в раздражении ставлю руку на бедро. Он этого не замечает. – Вы немного возбуждены, мисс Хаттон. Я не против, когда у юной леди слегка раскраснеются щечки. Хотя вам надо чаще улыбаться. – Упс, мой телефон звонит, – говорю я, хотя это не так. – Не забудьте изобразить удивление, когда Джош вернется. – Я удивлюсь, – обещает мне мистер Бексли и направляется в мужскую уборную. В одной руке у него газета. Джош теперь может не торопиться возвращаться. Я храню самообладание, пока не оказываюсь у своего стола, но тут даю себе волю и делаю то, в чем отчаянно нуждаюсь: дышу тяжело и часто. Я ловлю ртом воздух так, будто пробежала половину марафонской дистанции. Пот выступил на загривке и на лице. Пальцы горят от прикосновения к хлопку, скрывавшему кожу Джоша. От моего дыхания покрывается паром половина поверхностей на десятом этаже, только после этого я наконец успокаиваюсь настолько, что могу хотя бы просто сидеть на своем месте. Я так возбуждена, что мне хочется отключиться, пока это не пройдет. Джошуа появляется через двадцать минут, приносит кофе и пончики. Мистер Бексли так и не вернулся из туалета. – Здорово выкрутилась, – говорит Джошуа и ставит рядом с моим ковриком для мыши горячий шоколад и малиновый пончик. – Впечатляющий экспромт. Я смотрю на красивый розовый пончик и как будто проваливаюсь в черную дыру, а Джош тем временем исчезает в кабинете своего босса. Прошло двадцать минут, и сомнение в собственных силах начинает подтачивать мою самоуверенность. Справлюсь ли я с игрой в «Или что-нибудь еще»? Он слишком большой, слишком умный, и мое тело неуемно тянется к нему. Мне необходимо установить какие-то основные правила. Когда Джош садится за свой стол и отпивает глоток кофе, все вылетает из меня наружу самым пошлым образом. – Если игра в «Или что-нибудь еще» предполагает секс, это будет одноразовая сделка. Один раз. Один ничего не значащий раз. – Я зажимаю рот ладонью. Джош цинично прищуривается и начинает поедать мою клубнику. Это завораживает. Я никогда не видела его за едой. – Один. – Я поднимаю вверх палец. – Всего один? Ты уверена? Может, ты сперва купишь мне ужин, по крайней мере? – Он откидывается в кресле, наслаждаясь этим обменом любезностями. Откусывает, жует, глотает, и мне приходится отвести взгляд, потому что это адски сексуально, тут ничего не попишешь. – Мы можем заехать и купить «Счастливый обед» по дороге. – Вот спасибо. Бургер и игрушка, прежде чем мы займемся этим. Один раз. – Он отпивает глоток кофе и смотрит в потолок. – Ты разве не можешь потратиться на симпатичный итальянский ресторанчик? Или ты хочешь, чтобы я почувствовал себя дешевкой? – Один раз. – Я засовываю в рот костяшки пальцев и прикусываю их до боли. Закрой свой рот, Люси. – Ты можешь уточнить, что будет включать в себя этот один раз? – Джош кладет подбородок на руки и, зевая, прикрывает глаза. Можно подумать, что мы обсуждаем презентацию, которую надо подготовить по работе, а не игры голышом в моей постели. – Твои родители никогда не говорили с тобой о пчелках и птичках? – Я отхлебываю шоколад. – Я пытаюсь честно разобраться в правилах. По ходу дела ты выдумываешь все новые и новые. Не могла бы ты прислать мне их по мейлу? Мимо нас проходит мистер Бексли, разрушая момент. Заметив на своем столе кофе и пончики, он издает какой-то неубедительный звук, изображая удивление. – Я сейчас зайду, одну минуточку, – обращается к нему Джошуа, а мне говорит: – Один раз, да? И потом ты будешь сдерживаться? Я вижу, как уголок его рта приподнимается в легкой улыбке, и он начинает кликать мышью, водя курсором по экрану компьютера. – Что-то у тебя слишком самодовольный вид, – шепотом произношу я. – Еще не факт, что это вообще случится. – Не изображай, будто этого хочется только мне. Ты не мне одолжение сделаешь. Довольно большое одолжение ты сделаешь самой себе.
Непохоже, что Джош грязно намекает на то, что лежит у него под молнией брюк, но я все равно смотрю туда. И кажется, не могу перестать болтать. – Если цель – разрядить странное сексуальное напряжение между нами, тогда это будет только один раз. Как я и сказала, что с того? Джош тяжело опускает веки, открывает рот, хочет что-то возразить, но, похоже, раздумывает. Для парня, которому женщина только что сказала, что обдумывает возможность секса с ним, он выглядит несколько разочарованным. – Тогда, полагаю, я постараюсь извлечь из него максимум, Печенька. Обещание и предостережение. Я откусываю почти половину пончика, чтобы не отвечать. Я контролирую ситуацию, выставляя условия. Джош встает и берет свой кофе. Это сигнал к отступлению. Но потом он перебрасывает теннисный мяч на мою сторону, причем так открыто заставляет меня принять решение, что, вынуждена сознаться, я нахожусь под впечатлением. Он пишет что-то на голубой бумажке для заметок. Острые черные буквы ложатся на листок под сильным наклоном, чернила слегка растекаются по целлюлозным венам. Он пишет нечто такое… Я даже не мечтала когда-нибудь это узнать. Теряюсь в догадках: говорится ли в записке, что я должна забрать его перед свадьбой или еще что-нибудь. Спросить не могу – рот набит. Джош прилепляет листок на экран моего компьютера. Это его домашний адрес. Глава 13 – Я все еще жду, что твой большой брат вот-вот прилетит сюда и тебя утащит. Ты как будто ушла на вечеринку накануне первого учебного дня после каникул, – говорит Дэнни, а я нехотя вонзаю ложку в лимонное итальянское мороженое. – Уверен, он дежурит в своей машине у входа, готовый тебя забрать. Это не вполне похоже на шутку. Подходит официантка – поинтересоваться, все ли нам нравится. Мы в который уже раз уверяем ее, что все очень вкусно. Все до тошноты великолепно. Скатерти в клетку и свечи. Романтичная музыка и я премиленькая в красном платье и с алой помадой на губах. Единственное, что удерживает меня от полного забытья, – это нервное напряжение в животе, которое возникает при воспоминании о неотвратимости поцелуя. – Я хочу спросить. Ты… свободна? У тебя нет парня? А то у меня такое ощущение… Ты и он… Вы не?.. – Да, нет. Нет! Никакого влечения. Абсолютно ничего. Я одна. – Я повторяю это еще несколько раз. Лицо Дэнни выражает сомнение. Леди протестует как-то слишком решительно. Меня охватывает паническое чувство. Если кто-нибудь заподозрит, будто между мной и Джошем что-то есть, это не останется без последствий. Для репутации. Для кадровиков. Для достоинства. Вспоминаю лукавые взгляды и подпихивание друг друга локтями на собрании после пейнтбола и морщусь при мысли, что птичка, наверное, уже выпущена из клетки. – В офисе столько парочек сложилось. Саманта и Глен, например. Фу, это была катастрофа. – Дэнни усмехается. Он сплетник, это точно. Приподнимает брови в надежде, что у меня есть какая-нибудь смачная история, которой я готова поделиться, но я качаю головой. – Со мной на работе никто не разговаривает. Они думают, я стукачка. – Это правда, что Джош окончил один курс в медицинском институте? – Я не знаю. Хотя его родители и брат – врачи. – Мы жили надеждой, что он уйдет из «Бексли букс» и станет проктологом или кем-нибудь еще. Я не могу удержаться от смеха. – Так что же, у тебя был какой-нибудь тяжелый разрыв в прошлом? – Дэнни выглядит искренне заинтересованным. – Я просто хочу понять, почему ты одна. – У меня не было времени для свиданий, и я не прикладывала особых усилий к тому, чтобы обзавестись новыми друзьями после того, как потеряла связь с людьми из «Гамин» в результате слияния. Работа поглотила мою жизнь. Заместитель директора – это не обычная пахота с девяти до пяти. – А что это за роза была у тебя на столе? – Дэнни выжидательно вскидывает брови. – Это была шутка. Дэнни надеется на пояснения, но я их не даю, тогда он меняет тему: – Ты подала заявку на новую должность? – Ее рассматривают. Собеседования пройдут на следующей неделе. – Много кандидатов?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!