Часть 41 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет, ты сделаешь это. – Джош нажимает «звездочка – девять» и перехватывает мой звонок.
Операторов кол-центров учат источать улыбку голосом. Люди слышат, когда вы улыбаетесь, разговаривая с ними. Джошу надо усвоить это.
– Телефон Люсинды Хаттон. Говорит Джошуа. Подождите. – Он нажимает кнопку и тычет в мою сторону трубкой. – Давай. Я слежу за тобой.
Мы оба смотрим, как мигает лампочка ожидания ответа.
Я все та же улыбающаяся девочка на клубничной грядке. Взгляните на меня, я хорошая девочка. Маленькая милашка, которую все обожают. У меня нет никаких проблем.
– Я хочу увидеть тебя такой же сильной с другими людьми, как со мной.
Я нажимаю на мигающую кнопку:
– Привет, Джули, как ты?
Ухо почти обжигает ее глубокий вдох.
– Привет, Люси. Дела неважно. Я невероятно устала. Не знаю вообще, зачем я пришла. Только села, а экран уже убивает меня.
– Грустно слышать это.
Я встречаюсь взглядом с Джошем. Он сужает глаза в щелки, из которых бьют устрашающие голубые лазерные лучи. Он напитывает меня своей силой. Я НЕ собираюсь входить в ее положение и принимать извинения или просьбы, которые она намерена высказать.
– Что я могу сделать для тебя сегодня, Джули? – Профессионально, но в голосе все равно звучит теплая нотка.
– Я должна подготовить для Алана кое-какие бумаги, чтобы он довел их до блеска и отправил тебе.
– О да. Они мне нужны, чтобы завершить дело.
Джош с сарказмом поднимает вверх большие пальцы.
– Ну, у меня тут кое-какие проблемы. Не могу найти в нашей сети старые отчеты. Постоянно получаю в ответ что-то про перемещение ярлыка. Не важно, я пыталась делать разные вещи и думаю, пора бросить это, понимаешь?
– Если я получу работу к пяти, нет проблем.
Джош глядит в потолок и пожимает плечами. Я думала, что проявляю твердость, но его это не впечатлило.
– Я надеялась пойти домой и первым делом заняться этим завтра, на свежую голову.
– Разве ты не только что пришла? – Я схожу с ума? Смотрю на часы.
– Я забежала ненадолго – проверить почту, – говорит Джули тоном, не терпящим возражений. – Алан сказал, что не против такого расклада, только если я сперва договорюсь с тобой. – Слышно, что она позвякивает ключами от машины.
Я впитываю в себя мощь голубых лазеров.
– Прости, но со мной это не сработает. Мне нужны бумаги к пяти, пожалуйста.
– Я в курсе, когда крайний срок, – возражает Джули, голос становится на один тон резче. – Я хочу, чтобы ты поняла: Алан не предоставит тебе работу вовремя.
– Но это тебе нужна отсрочка, не Алану.
Долгая пауза. Я жду, что она скажет.
– Я думала, ты проявишь бóльшую гибкость. – Тон Джули постепенно сдвигается в сторону впечатляющей комбинации нетерпеливого раздражения и ледяного холода. – Я плохо себя чувствую.
– Если тебе нужно пойти домой, – начинаю я, наблюдая, как Джош сдвигает брови к переносице, – то возьми на сегодня больничный и принеси справку от врача.
– Я не пойду к врачу из-за усталости и головной боли. Он порекомендует мне выспаться. Этим я и хочу заняться.
– Мне жаль, что ты нездорова, но такова политика отдела кадров.
Джош проводит рукой по губам, чтобы скрыть улыбку. Я играю с Джули в игру «Отдел кадров».
– Тебе жаль? Я бы вовсе не назвала это жалостью.
– Я была честна с тобой, Джули. Я много раз давала тебе отсрочки. Но я не могу постоянно сдавать отчеты с опозданием. – Джош крутит в воздухе руками, а я продолжаю: – Если будет задержка, кончится тем, что мне придется остаться здесь допоздна.
– У тебя нет ни семьи, ни парня, верно? Если ты попозже придешь домой, кому от этого хуже? Для тебя это не так важно, как для людей с мужьями и… ну, у кого есть семьи.
– Знаешь, у меня так и не появится ни мужа, ни личной жизни вообще, если я буду оставаться тут до девяти вечера, не так ли? Я жду отчет от Алана к пяти.
– Ты слишком много времени проводишь в обществе этого мерзкого Джошуа.
– Очевидно, дело именно в этом. Кроме того, я не буду стажировать твою племянницу: мне это неудобно. – Я обрываю звонок.
Джошуа откидывается назад в кресле и заливается хохотом:
– Ну черт!
– Я была восхитительна, не правда ли? – Я бью кулаком воздух, изображая, что наношу Джули апперкот. Джош опускает сложенные руки на живот и наблюдает, как я боксирую со своим отражением. – Получай, Джули, за свою жизнь, за мужа и фальшивое расстройство сна!
– Выкладывай все.
– Получай, Джули, за свои мигрэ-э-эни!
– Ты и правда была восхитительна.
– Получай, Джули, за свой французский маникюр!
– Отлично! – Джош улыбается мне открыто, не таясь, и это происходит в том самом кабинете, который раньше был полем битвы.
Я плюхаюсь в кресло, закрываю глаза и чувствую тепло его радости, доносящееся до меня с другой стороны мраморного суперхайвея. Так вот, значит, каково это. Как могло бы быть и раньше, все время. Еще не поздно.
– Больше никаких задержек на работе. Возможно, я напрочь испортила отношения с ней, но это того стоило.
– У тебя очень скоро будут и настоящая жизнь, и муж.
– Совсем скоро. Может быть, к следующей неделе. Надеюсь, он невероятно мил. – Я открываю глаза. Джош смотрит на меня так, что я начинаю жалеть о сказанном. Мы оба в замешательстве, он отводит глаза. Я оборвала нить нашего единения. – Прошу тебя, дай мне насладиться этим моментом. Джошуа Темплман официально мой друг. – Я сцепляю пальцы и кладу руки на голову.
– У меня деловая встреча за завтраком. К обеду мне нужны последние сводки, Джош, – говорит мистер Бексли, вырастая между нами.
Думаю, всем нам известно, что за завтраком он встретится с тарелкой бекона.
– Они уже готовы. Я сейчас отправлю их вам по почте.
Мистер Бексли звучно откашливается. Полагаю, это для него лучший способ выражения благодарности или похвалы. Потом он оборачивается ко мне:
– Доброе утро, Люси. Милое платьице на тебе.
– Спасибо.
Тьфу!
– Наточили коготки, а? Скоро собеседования. Тик-так. – Он подходит к краю моего стола и оглядывает меня с головы до ног.
Я удерживаюсь от желания скрестить на груди руки. Не знаю, как удается мистеру Бексли не замечать убийственного взгляда Джоша, многократно отраженного гладкими поверхностями стен. Босс продолжает, как обычно, буравить меня взглядом, оценивая мою внешность.
– Нет, – металлическим голосом говорит Джош своему начальнику.
– Я хорошо подготовилась к собеседованию. – Я опускаю взгляд на свою грудь. – Мистер Бексли, что вы рассматриваете?
Спокойно поднимаю глаза на босса, и он вздрагивает. Быстро отводит взгляд и начинает приглаживать пальцами редкую растительность на голове, лицо заливает краска.
Ну и стерва я сегодня!
Джош стискивает челюсти и сердито смотрит на стеклянную крышку своего стола. Удивительно, что она не раскалывается от его взгляда.
– Судя по тому, что я увидел краем глаза, заглянув в кабинет Хелен, думаю, ты хорошо подготовилась. Доктор Джош, нам, вероятно, нужно обсудить стратегию.
Вот дерьмо! Он собирается рассказать Джошу о моем проекте. Бросаю панический взгляд на своего коллегу, который таращится на босса с видом абсолютного идиота.
А потом напоминает, что нет, он мне не друг, и какая разница, сколько времени мы целовались на его диване, все равно мы остаемся главными конкурентами в этом соревновании.
– Мне не нужна никакая помощь, чтобы победить ее.