Часть 9 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я сразу ничего не сказала. Я не знала, как много Брэкстон знает о работе своего отца, но, судя по тому, как он не удивился тому, что эти люди нацелились на него из-за его отца, он должен был что-то сказать.
-Ну, если бы у тебя была возможность, куда бы ты хотел поехать? - спросила я.
-Новая Зеландия.
Я моргнула, прежде чем на моем лице появилась небольшая улыбка.
-Почему Новая Зеландия?
-Там живет моя тетя, - тихо сказал он.
-Вы с ней близки?
-Раньше были. Мы давно не общались, с тех пор как... неважно.
Я кивнула, но не стала допытываться. Очевидно, это была деликатная тема.
Я снова выглянула в окно и, когда снаружи не было видно никакого движения, сказала: -Ну что ж, я слышала о Новой Зеландии только хорошее. Возможно, когда-нибудь я тоже захочу туда поехать.
-Почему бы вам не поехать туда летом? - спросил он, слегка улыбаясь.
Я тоже улыбнулся.
-Это слишком дорогая поездка.
-О.
Я не думала, что Брэкстону когда-либо приходилось иметь дело с деньгами - или их отсутствием. Я была уверена, что пресловутый мотоклуб ежегодно приносит много денег - нелегальных и иных.
Было известно, что Доминик владеет многими предприятиями в Сакраменто.
-Когда-нибудь, хорошо? - я сказала. -У нас обоих будет шанс увидеть эту страну. Да?
Его плечи немного расслабились, и он придвинулся ближе ко мне. Я обхватила его за плечи и прижалась к нему.
-Да, - сказал он со вздохом.
Прошло два часа, и я уже думала, что мы в безопасности, но тут краем глаза заметила движение. Я выглянула в окно, сердце сильно колотилось в груди, когда я увидела, что один из мужчин из машины направляется в нашу сторону.
Брэкстон лежал на стоге сена, заснув около часа назад после того, как поиграл в те немногочисленные игры, которые были у меня на телефоне.
Я схватила его за ноги и потрясла, чтобы он очнулся. Его глаза расширились, когда я прижала палец к губам, качая головой.
Я отодвинулась к деревянному настилу и прижала нас к стене, когда мужчина начал открывать дверь снаружи.
Я закрыла рот, когда Брэкстон зарылся лицом в мое плечо, и крепко прижала его к себе, когда со стороны двери раздался еще один удар.
Мое тело содрогнулось, и я закрыла глаза, молясь, чтобы они нас не увидели.
Брэкстон подпрыгнул, когда замок наконец поддался, и двери открылись.
Я не осмелилась посмотреть на него снизу вверх, но услышала какое-то шарканье, когда тот ходил по открытому пространству.
Я напряглась, услышав, что он подобрался к краю, ведущему на платформу, где мы находились, но без лестницы ему пришлось бы нелегко. Не то чтобы это его остановило, если бы он знал, что мы прячемся здесь.
Брэкстон посмотрел на меня, кровь отхлынула от его лица.
Я еще крепче прижала его к себе, когда у мужчины зазвонил телефон и он ответил.
-Да?
Голос у него был глубокий и неприятный, с легким нью-джерсийским акцентом.
-Нет, их здесь нет... Ты уверен?... Мы не можем потерять мальчика... Он получит нашу голову, если мы вернемся с пустыми руками. Ты знаешь, кто эта сука с ним? Откуда она, блядь, взялась? Да... Хорошо, встретимся там.
Я не знала, кто он такой, о котором говорит этот человек, но было очевидно, что эти люди не были главными. Нет, они просто занимались поиском.
Я оглянулась на Брэкстона, ненавидя то, что могло с ним случиться, если бы я не покинула дом Фредди именно в то время, или то, что могло бы произойти, если бы я отменила сегодняшний урок, как хотела сделать утром.
Мы ничего не сказали, когда мужчина вышел за дверь, и я заставила Брэкстона остаться на месте, а сама снова выглянула в окно. Мужчина уходил от дома.
Мои плечи обвисли от облегчения, и если бы я стояла, то могла бы упасть прямо здесь.
-Он ушел, - сказала я Брэкстону.
-Что мы теперь будем делать?
Я ответила не сразу.
-Почему бы нам не подождать до полуночи, чтобы уехать? К этому времени, я уверена, они уже перестанут нас искать, вероятно, решив, что ты в безопасности дома. Мы найдем место, где есть сигнал, и я вызову машину, чтобы нас забрали. Да?
Он кивнул.
-Хорошо.
Я слегка улыбнулась и прислонилась к стене, устраиваясь поудобнее. До заката оставалось не менее нескольких часов, а до полуночи - еще несколько.
Нам предстоял долгий путь.
Глава 4
Доминик
Мой кулак хлопнул по деревянному столу, заставив вскочить мужчин, стоявших в ряд передо мной.
-Где. Блядь. Мой. Сын?
Солнце село, а Брэкстон не был в безопасности дома, где он должен был находиться.
Мой мальчик пропал, и ни один из бесполезных ублюдков передо мной не мог сказать мне, где он, блядь, находится.
Мои кулаки сжались, и мне захотелось уничтожить весь бар.
К черту.
Я хотел сжечь весь мир, чтобы найти его, начиная с этого города.
Никто не будет спасен.
Это будет гребаный Армагеддон, пока Брэкстон не вернется ко мне в целости и сохранности, я клянусь в этом.
Мой взгляд прошелся по каждому из мужчин и остановился на Тренте, которому я поручил сопровождать Брэкстона.
Он вздрогнул, когда я встал и подошел к нему, схватил за воротник рубашки и притянул к себе, пока наши носы не соприкоснулись.
-Если с моим сыном что-нибудь случится, я заставлю тебя заплатить за это своей жизнью.
-През, я...
Он не успел ничего сказать.
Я оттолкнул его, пока этот ублюдок не упал задницей на пол. Я кивнул стоящим рядом мужчинам, чтобы они убрали его с глаз долой, и повернулся обратно к столу, за которым сидел Кай с ноутбуком наперевес.
-Папа?
-Нашел его? - спросил я.
-Его мобильный телефон находится примерно в квартале от дома Элвина. Я уже отправил людей на поиски, но я думаю, что, возможно, он обронил свой телефон там.
Последняя часть его фразы была произнесена тихо, и я был уверен, что он думает о том же, о чем и я. Брэкстон уронил свой мобильный телефон по неосторожности или потому, что кто-то схватил его, и он выронил его в борьбе?
-По трекеру удалось что-нибудь узнать?
-Я все еще пытаюсь определить его местоположение. Я думаю, что он может быть где-то в месте с низким уровнем сигнала, потому что я не могу его хорошо распознать.
-А как насчет последнего известного местоположения жучка?