Часть 74 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Все хорошо, солнышко, – шептал он, – все хорошо.
Сейчас ей недоставало отца. В комнате царила полная тишина, снаружи доносилось жужжание – кто-то подстригал машинкой живую изгородь. Но сейчас Улав не смог бы ее утешить.
Долго ли так просидела, она не знала, казалось, минула вечность. Потом она встала, подошла к окну. Перед глазами раскинулся Редерхёуген, роскошный, как всегда по весне, когда лужайки становились ярко-зелеными, когда сверкающий фьорд обливал серебром горы и скалы до самой пристани возле лодочного сарая. Все это принадлежало им, и все это Вера отняла у них одним росчерком пера. «Правда состоит в том…» Это правда, или месть, или то и другое сразу? Да, наверно, так. Это голос человека, которого сделали безгласным. Хотя мотивы не самое главное. Главное, что бабушка фактически лишила их наследства.
Нет, этого допустить нельзя. В юности Саша боялась умереть, боялась рака и несчастных случаев, однако, когда сама стала матерью, страх смерти пропал. Переориентировался на девочек. Но страх потерять то, что принадлежало им, так и не исчез.
Говорили, что она похожа на бабушку, но она – дочь Улава.
В тот же миг Саша сообразила, что надо сделать. Да, фактически это кульминация всего, чему научили ее отец и Вера. Реальность не нуждается в документировании, историю пишем мы сами.
– Сири, – решительно сказала она. – Джонни. Подойдите сюда.
Оба, помедлив, шагнули к ней. На столе лежало завещание.
Саша взяла его в руки.
– Какие у вас соображения?
– Вера писала, что значит потерять ребенка, – сказал Джонни. – Ребенок куда большая ценность, чем миллион усадеб и миллиардные концерны. Не забывай об этом.
Она не ответила, посмотрела на адвоката.
– Сири?
– Результатом может стать долгая тяжба.
– Нет. – Саша посмотрела на каждого из них. – Это завещание никогда не увидит света. От вас мне нужна гарантия, что оно никогда не получит огласки. Того, что сейчас произойдет, никогда не было. Ваше молчание, разумеется, будет вознаграждено. Если вы когда-нибудь заговорите об этом, безразлично, в каких обстоятельствах, я использую абсолютно все, что в моих силах, чтобы остановить вас. Понятно?
Греве кивнула.
– Нет, – сказал Джонни. – Я не согласен.
– Собственно говоря, тебе плевать на завещание, – сказала Саша. – Это дело Ханса. Ты хочешь отомстить папе за случившееся в Курдистане. Эту возможность я тебе предоставлю. При одном условии: завещание ты оставишь в покое.
Он посмотрел на нее зелеными глазами и покачал головой.
– Это идет вразрез со всем, во что я верю. Я не могу. Мы ведь хотели найти правду.
Саша подняла бумагу и, прежде чем оба они успели среагировать, поднесла к ней зажигалку. Пламя побежало по завещанию – сперва темными пятнами, потом бумага прогорела, и на конторский ковер Греве посыпался пепел.
– Ты в точности как твой отец, – холодно сказал Джонни. – Думаешь, что можешь сжечь документы, которые говорят правду о том, кто вы такие. На время ты правду скроешь. Но в итоге все полетит к чертовой матери. Помни об этом.
Не отвечая, Саша вышла из комнаты и остановилась, только очутившись на лужайке. Она была в опасности и потому набрала 112.
– Это Саша Фалк, я звоню из Редерхёугена. У нас чрезвычайная ситуация.
– Да?
– Дело касается некого Джонни Берга, Джона Омара Берга. В прошлом спецназовец, ныне под подозрением за участие в военных действия на стороне ИГ в Сирии и Ираке. Он здесь.
– Вы в безопасности?
– Он в усадьбе. И опасен. Приезжайте как можно скорее.
– Ясно. Оставайтесь на месте.
Немногим позже она услышала сирены.
Глава 46. Воздушное пространство Афганистана
Сверре проснулся, когда самолет вошел в воздушное пространство Афганистана. Вот он, снова – ландшафт из опаленных солнцем лоскутных полей, пустыни и белоснежных гор вдали. Бородатые «морские охотники» на сиденьях вокруг спали тяжелым сном и бровью не повели, когда они пролетели над долиной Панджшер и шасси резко ударило по посадочной полосе Кабула.
Он надел каску и бронежилет, подхватил тяжеленную сумку и зашагал к зданию военного терминала. «Морские охотники» приняли его вполне дружелюбно. С некоторым сдержанным скепсисом, пожалуй, но чего еще можно ожидать? Делай свою работу, и уважение само придет.
Уже здесь он ощутил тяжкую кабульскую атмосферу, пропитанную запахом авиационного бензина и подгорелого шашлыка.
Мотоколонна двинулась в лагерь. Внешне за эти годы мало что изменилось. Мимо скользил городской пейзаж: колючая проволока, КПП, низкие домишки, восточноевропейские высотки, толпы мужчин в шальвар-камизах, закутанные женщины с кучей ребятишек.
Дорога в лагерь вела через несколько периметров безопасности – зигзагом меж бетонными блоками, бронемашинами и укреплениями из мешков с песком. Сверре занес личные вещи в маленький кондиционированный отсек палатки. В столовой поел в одиночестве, но даже это никак не повлияло на его настроение.
Затем их собрали в оперативном штабе.
– С возвращением, – сказал капитан третьего ранга, очевидно начальник оперативного отдела. – Уже нынешним вечером работа начнется всерьез.
Он изложил детали предстоящего ночного рейда. Сообща с афганской полицией они должны взять некого изготовителя бомб. Операция рискованная, ситуация с безопасностью в городе напряженная как никогда. «Морские охотники» сонно кивали; предстоящее явно было для них обычным делом, но Сверре сгорал от напряжения. Вот она, возможность показать, кто он и на что годится.
Капитан третьего ранга хлопнул в ладоши.
– Тогда собираемся. И выезжаем.
Скрип стульев, все разом встают.
Сверре шел к выходу вместе с остальными, когда услышал за спиной голос капитана третьего ранга:
– Фалк.
Сверре остановился.
– Ты не едешь, останешься здесь.
– Почему?
Капитан, невысокий крепыш в его годах, с круглым бородатым лицом, досадливо вздохнул.
– Здесь командую я. Если твой папаша посылает тебя сюда воспитывать характер, за это в ответе он сам.
Каждое слово – как удар по почкам.
– Но…
– Никаких «но». Я отвечаю за то, чтобы операция прошла наилучшим образом. Ты займешься технической профилактикой, проверишь отрядное оружие. Ясно?
Сверре потерял дар речи.
– Отлично, через три часа доложишь о выполнении.
Сверре повернулся и зашагал через расположение.
– Кстати, – крикнул капитан третьего ранга ему вдогонку. – Нам звонил некий адвокат, хотел поговорить с тобой. Рана, кажется, Ян Рана. Он может связаться с тобой по FaceTime. Сказать ему, что ты недоступен?
– Нет, – после секундного размышления сказал Сверре. – Скажи, что я охотно с ним поговорю.
* * *
В следующие недели Саша проявила себя как заботливая мать и жена. В доме царил безупречный порядок, каждый день она готовила полный обед, следила за всеми занятиями дочерей, а в один из выходных дней в солнечную погоду они с Мадсом наконец-то совершили поход из Финсе на Хардангерский ледник.
Правда, однажды вечером она все же оставила семью и в одиночестве отправилась в главный дом. Был теплый майский вечер, канун Семнадцатого мая. После случившегося Саша толком не говорила с отцом, но в этот вечер они ужинали вдвоем в каминной на втором этаже.
Когда она пришла, Улав был уже на месте. Смерть матери состарила его, спина ссутулилась, лицо побледнело.
– Александра. – Он обнял ее. – Хорошо выглядишь. Это ты попросила Андреа приготовить ужин?
Саша строго-настрого наказала Андреа приготовить ужин заранее, ей меньше всего хотелось, чтобы сестра шныряла вокруг во время разговора, который состоится у нее с отцом.
Она сходила вниз, принесла из холодильника блюдо с суши и сашими и спросила: