Часть 18 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Оторвав голову от пола, Красавчик попытался плюнуть в меня, но в итоге лишь выпустил окровавленную слюну себе на подбородок. Наклонившись, я медленно потянул к себе его вывихнутую руку. Когда он снова закричал, я зажал ему рот.
– Честное слово, Сэл, я этого не хочу, – искренне произнес я. – Итак, слежка за посетителями – это ваша обычная работа в «Стране чудес» или же вас специально наняли, чтобы заснять того человека, который должен был быть в этом номере сегодня вечером?
Я отнял руку от его рта.
– Убью тебя… при первой вожможношти… – был следующий ответ Красавчика.
Его глаза не мигая, словно змеиные, смотрели на меня.
Подняв вывихнутую руку, я воткнул носок ботинка Сэлу под мышку и левой рукой крепко сжал запястье, а правой рукой выгнул мизинец так, что он был готов вот-вот хрустнуть.
Как только крики затихли, Красавчика вырвало на себя.
– Теперь я повторю свой вопрос. Вы работаете на «Страну чудес» или же вас наняли, только чтобы заснять мужчину в этой комнате?
Не открывая глаз, Красавчик медленно покачал головой из стороны в сторону.
– Мужества тебе не занимать, Сэл, но если ты не расскажешь мне все что нужно, я сломаю этот палец, как клешню раку, – сказал я. – И тогда их у нас останется всего девять.
На самом деле я бы ни за что этого не сделал, однако Красавчик, переварив в течение нескольких секунд эту мысль, проворчал:
– Только ниггер. Один ниггер.
– А как вы узнали, что он будет здесь? – продолжал я, не ослабляя давления на палец.
– Не жнаю… нам просто шкажали быть ждешь в шешть вечера и уштановить камеру… как мы уже делали.
– Кто вам сказал?
Он покачал головой.
– Кто вам сказал? – повторил я, выгибая тот же самый палец до предела.
– Бобби Девейн! – выкрикнул распростертый на полу Сэл.
– Мне от этого никакого толка… – сказал я, продолжая выгибать палец. – Я такого не знаю.
– О гошподи… он работает на братьев Рашшано! – Слова хлынули стремительным потоком.
– Кто это такие?
– Адвокаты… те типы, которых покажывают по телику.
– «Если вы проглотили асбест, обращайтесь к нам» – они, что ли? – спросил я.
Красавчик кивнул. Я отпустил его палец, и он сделал глубокий вдох. Даже я слышал о братьях Раццано. Их пронырливые рожи били везде – от рекламных щитов вдоль шоссе до задней обложки телефонного справочника Гротона. Именно их юридическая фирма взялась представлять интересы Келли по ее иску о возрастной дискриминации, поданному против сети «Хастлер».
– Где я смогу найти Бобби Девейна? – спросил я, поднимаясь с кресла.
– «Детективное агентштво… Девейн». – Он запнулся перед тем, как произнести следующее слово: – Ширакужы.
Я достал у него из бумажника визитную карточку. На обратной стороне от руки был записан номер сотового телефона. Я бросил бумажник и деньги на пол и направился к двери. В этот момент зазвонил внутренний телефон, и я снял трубку. Это был Бантид.
– Горничная вернулась и сказала, что вы еще не освободили номер, – твердо заявил он. – С вас еще пятьдесят, как я и предупреждал.
Судя по всему, кореянка не рассказала ему о состоянии комнаты. Вероятно, дело было в том, что она говорила только по-корейски и на другом, более универсальном языке. И еще я подумал, что в «Стране чудес», возможно, к такому привыкли. Я бросил взгляд на Энджи. Тот по-прежнему лежал в отключке на полу. Сэл снова пополз к двери, словно маленький черепашонок с Галапагосских островов, жаждущий добраться до моря.
– Да вот, у меня тут гости, которые решили чуть задержаться. Наверное, вам нужно прислать кого-нибудь за деньгами…
– Уже иду, – сказал Бантид.
Убрав кресло, я распахнул дверь.
– Убью тебя… при первой же вожможношти! – протрубил мне вдогонку Сэл.
Глава 12
Когда я шел в четырнадцатый номер, дождь уже закончился. В номере я нашел видеозаписывающее оборудование, а также большой стальной ящик, набитый игрушками для наблюдения, стоимостью в несколько тысяч долларов. Также там были еще два видеодиска в коробках. Забрав их с собой, я убрал все в отсек для инструмента в кузове пикапа.
Как только Стрекоза почувствовала исходящий от меня запах крови, она начала скулить. Мне потребовалось какое-то время, чтобы успокоить ее. Мы поехали обратно в Гротон. У меня по-прежнему было такое ощущение, будто мне раскроили череп топором. Порывшись в бардачке, я нашел пузырек с ибупрофеном и проглотил, не запивая, четыре таблетки.
Из глубоких царапин продолжала сочиться кровь, и я завернул в тот же самый торговый центр, в котором покупал сэндвич по дороге в мотель. Когда я расплачивался за лейкопластырь и еще двадцать унций кофе, кассирша обратила внимание на мою порванную и окровавленную тенниску. Подняв взгляд, она уставилась на мое лицо так, словно пыталась сопоставить его с фотографиями на плакате «Их разыскивает полиция».
Когда я опять тронулся в путь, налетел новый дождевой заряд. По дороге назад я снова и снова прокручивал в голове то, что произошло в «Стране сказок».
«Глупый козел», – мысленно ругал себя я. В школе спецназа меня научили расправляться с такими кретинами, как Сэл и Энджи, даже не вспотев. Я буквально представил себе, как мой инструктор старший сержант Джим Бомбард заглядывает мне через плечо во время потасовки в мотеле. «Кантрелл, черт побери, ты дерешься как баба!» – крикнул бы он мне.
И он был бы прав. Впрочем, подумал я, быть может, оно и к лучшему. Это не Афганистан, и передо мной были не враги моей родины – всего лишь два мускулистых придурка, работающих на шантажистов.
Я постарался сосредоточиться на том, что все это означало.
Кто-то нанял частного сыщика по имени Бобби Девейн следить за Джорданом. Возможно, заказ исходил от юридической фирмы братьев Раццано, а может быть, его сделал кто-то другой. В любом случае мне требовалось это установить, и как можно быстрее.
Тот, кто нанял Девейна, знал точно, когда Джордан окажется в «Стране чудес», причем имел возможность заранее отправить туда Сэла и Энджи, чтобы установить видеозаписывающее оборудование. Такую информацию можно было получить либо косвенно от самого Джордана, либо от службы девочек по вызову. В разговоре Джордан признался, что у него есть враги, но не сказал, кто они.
Домой я вернулся в девять с небольшим. Когда подъехал к крыльцу, в свете фар блеснула влажная хвоя растущих вокруг дома деревьев. Заглушив двигатель, я увидел, что все окна темные.
Мне казалось, я оставлял в гостиной свет. Возможно, гроза вырубила электричество… Снова включив фары, я подошел к двери. Стрекоза держалась рядом. Повернув ручку, я распахнул дверь настежь и стал ждать. Переступив порог, Стрекоза остановилась, принюхиваясь, после чего безмятежно оглянулась на меня, показывая, что всё в порядке.
Я попробовал зажечь настольную лампу в гостиной, но оказалось, что перегорела лампочка. Отправляясь выключать фары пикапа, я гадал, не начинают ли у меня сдавать нервы.
Пройдя в ванную, я быстро изучил себя в зеркале. Лицо выглядело хуже. К счастью, ибупрофен притупил головную боль. Я снова пошатал пальцем нижний передний резец. Хотелось надеяться, я его не потеряю.
Насущной проблемой были костяшки пальцев на обеих руках. На правой три были в плохом состоянии, средний палец уже распух. Если немедленно не приложить к ним лед, ближайшие день-два от них не будет никакого толка…
Я отмачивал руки в миске со льдом на кухне в мойке, когда сквозь деревья у дороги вдоль озера показался свет фар. Под проливным дождем медленно ехала машина. Погасив свет на кухне, я встал у окна и стал ждать.
Это был десятилетний «Вольво» Джордана. Вытерев руки, я направился к двери. Как обычно, Лэнгфорд блестяще подгадал момент. Его визит даст мне возможность задать все вопросы, которые пришли мне в голову на обратном пути от «Страны чудес».
Но только это был не Джордан.
– С днем рождения, – сказала из темноты Блэр.
Я начисто забыл, что у меня через несколько дней день рождения. Еще больше меня удивило то, что Блэр об этом помнила.
– Спасибо, – пробормотал я.
Последовало неловкое молчание. Я гадал, откуда Блэр знает, где я живу.
– Извини, что нагрянула вот так без предупреждения, – наконец заговорила она, – но мне нужно с тобой поговорить, Джейк.
Не дожидаясь приглашения, Блэр прошла мимо меня через темную прихожую в гостиную, словно мы по-прежнему жили вместе и она только что вернулась домой после занятий.
Сняв мокрый плащ, Блэр повесила его на крючок у камина. Она была в синем спортивном костюме и кроссовках. Волосы ее были забраны в хвостик. Стрекоза подошла ко мне и встала рядом. Обернувшись ко мне, Блэр увидела в свете мое лицо, и у нее округлились глаза.
– Что с тобой произошло?
– Да так, новые морщины, – ответил я.
– Черт побери, скажи правду! – побледнев, потребовала она.
– Я подрался.
Лгать ей было бессмысленно. Последствия драки были очевидны. Шагнув ко мне, Блэр перевела взгляд вниз и увидела распухшие кулаки.
– Господи, Джейк, – пробормотала она, – у тебя есть антисептик?
И прошла следом за мной через кухню в ванную.
– В аптечке, – показал я.