Часть 32 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В файле, который он прислал ей, говорилось, что соседа, проживавшего с Рузвельтом Томсом на протяжении шести с половиной месяцев, звали Джейсон Инг. Ему было тридцать девять и он работал в автомастерской, больше специализируясь на покраске и заказе индивидуального дизайна. Парень проживал в тихом райончике примерно в двух милях от Дорчестера. Указанные Дугганом обвинения в поджоге происходили на самом деле дважды. Первый раз он поджог детскую площадку в возрасте шестнадцати лет, а второй случай произошел, когда Джейсону было двадцать три и он попытался сжечь заброшенный бар просто ради интереса. Но с 2005 года больше никаких новых записей не появлялось. Он стал обычным гражданином, который даже ежегодно начал вносить пожертвования в полицию Бостона с конца 2009 года.
Эйвери еще раз перечитала данные Джейсона Инга, припарковавшись напротив его дома. Обвинения в поджогах, конечно, могли сделать его подозреваемым, но среди всего остального Блэк не увидела ничего стоящего. Тем не менее, она решила выполнить свой долг и вышла из машины. Было 17:37 и она рассчитывала, что Инг уже добрался до дома, учитывая, что мастерская работала с девяти до пяти.
Она прошла по бордюру к маленькому двухэтажному зданию. Оно казалось идеальным: красные ставни, безукоризненно чистое крыльцо, недавно скошенный газон. Ступив на территорию, она ощутила себя так, будто незаконно вторглась на нее.
На двери не было звонка, лишь висел железный молоточек. Эйвери взялась за него и трижды постучала. Когда спустя полминуты ответа не последовало, она постучалась еще раз. Предположив, что Джейсон Инг может все еще находиться на работе, она обернулась и увидела стоявшую напротив дома машину. Блэк чуть не набрала Рамиреса, чтобы он пробил номер автомобиля, но решила, что может и сама все узнать, не доставая других.
Эйвери спустилась и направилась обратно. Она проверила небольшой грузовичок фирмы Toyota и обнаружила, что он заперт. Заглянув в окно пассажирского сиденья, она не обнаружила ничего криминального. Затем Блэк вновь повернулась к дому и посмотрела на небольшой дворик. Ухоженная трава в правой части вела на задний двор, а пикетный заборчик огораживал левую часть участка от соседей.
Эйвери обошла дом с правой стороны. Она прислушивалась к любым возможным звукам разговоров, музыки или работающего телевизора. Но ничего, кроме шелеста травы от ее собственных тихих шагов, обнаружить не удалось. Задний двор был в таком же идеальном порядке: чистый, ухоженный газон, небольшое крыльцо с установленным грилем и бетонные ступеньки у дальнего края, ведущие, по ее предположению, в подвал здания.
Мысль о подвале тут же вернула ее к Филлипу Бейли, засчет чего она не могла просто уйти отсюда из-за того, что хозяина не было дома. Блэк подошла к лестнице и увидела зеленое мусорное ведро, спрятанное в дальнем уголке патио. Рядом стоял городской синий бак.
Нахмурившись, Эйвери приоткрыла крышку ведра. Сверху лежал белый пакет, покоящийся на абсолютно таких же. Между ними виднелось немного мусора: рекламные объявления, картонная коробка от молока и…
Ее взгляд остановился на коробке. На ней была заметна пленка пыли, очень напоминающая пепел. Такой же серый налет виднелся и на белом мешке для мусора на дне ведра. Блэк дотянулась до него и стянула верхний пакет.
Вид маленьких костей, которые рассыпались по ведру, практически заставил ее отпрыгнуть. Это были кости какого-то животного, смешавшиеся с пеплом. Чуть ниже она заметила заднюю часть еще одного скелета. Шерсть обгорела практически до костей, но длинный хвост выдавал в нем кошку.
Дальше лежала светло-розовая сильно мятая рубашка. По воротнику и крою было ясно, что она не мужская.
Эйвери прошла вперед и опрокинула мусорный бак, вследствие чего поднялось облако пыли. Она прекрасно знала, что на самом деле это была не пыль, а пепел. Как только она опустилась, Блэк шагнула назад, присела на колени и заглянула внутрь.
На дне было еще больше пепла, по факту целая куча.
Эйвери взглянула на заднее крыльцо широко раскрытыми глазами, будучи практически уверенной, что там кто-то появится. Но было пусто, она оставалась одна.
Блэк снова заглянула в бак, рассматривая пепел.
Рубашка сдвинулась с места и теперь было ясно наверняка, что она женская. Вещь была разорвана на спине от самого воротника.
Сердце Эйвери бешенно заколотилось.
Это не был адрес его соседа.
Это был его дом.
Псевдоним.
И она была здесь, причем одна.
Блэк достала телефон на удивление твердой рукой и практически инстинктивно набрала номер Рамиреса, приложив трубку к уху.
Он ответил после первого гудка. Спокойная уверенность в его голосе слегка успокоила ее.
– Привет. Как дела?
– Я у дома Джейсона Инга. Никто не открывает, но прямо напротив дома припаркован грузовик. Я заглянула в мусорный бак на заднем дворе. Тут целая куча мелких костей, похожих на частично сожженного кота, огромная куча пепла и женская рубашка. Приблизившись сейчас, мне кажется, я также ощущаю запах чего-то… бутана… или жидкости для розжига, что-то вроде этого.
– Серьезно?
– Да, я думаю, это…
Резко раздавшийся звук справа перебил ее. Это был крик… высокий голос, но сильно приглушенный. Эйвери не могла знать наверняка, но считала, что звук шел со стороны ступенек, ведущих в подвал.
– Ты еще здесь? – спросил Рамирес.
– Да. Кажется, только что кто-то кричал изнутри. Приезжай как можно быстрее. Вызови подкрепление.
– Уже еду. Пожалуйста, будь осторожна.
– Ты меня знаешь, – ответила она, повесив трубку.
Эйвери проверила обойму и медленно направилась к лестнице в подвал.
Раздался еще один крик, на этот раз более громкий и с ноткой паники в голосе.
Блэк сменила шаг на бег, буквально долетев до ступенек, и спустилась к двери, откуда шел звук, усиливавшийся с каждой секундой.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
Дверь в подвал была заперта, что совершенно не удивляло. Эйвери даже не стала пытаться выбить ее. Если бы она потерпела неудачу, то предупредила бы убийцу о присутствии в доме кого-то еще, а элемент неожиданности мог стать ее единственным преимуществом. Она взбежала по бетонным ступенькам и выскочила на задний двор. Затем быстро, но очень осторожно Блэк прошла к крыльцу.
Эта дверь тоже была закрыта, но в ней был сделан квадрат из стекла для того, чтобы находящиеся внутри люди могли с легкостью наблюдать за происходящим во дворе. Эйвери согнула руку в локте, придав V-образную форму, и со всей силы ударила по стеклу. Осколки разлетелись по комнате с соответствующим звоном. Блэк надеялась, что убийца не мог услышать звуков взлома из подвала.
Она осторожно провела рукой по разбитому стеклу. Ей пришлось встать на цыпочки, чтобы дотянуться до дверной ручки, расположенной достаточно низко. Нащупав рукоятку, она повернула замок против часовой стрелки, стараясь не порезаться об осколки, торчащие из двери. Открыв дверь, Эйвери вошла внутрь и достала свой девятимиллиметровый Глок, который, по ощущениям, практически стал продолжением ее руки.
Блэк оказалась на маленькой кухне. В раковине виднелась грязная посуда, а на столе лежала почта и груда разных бумаг. Она не стала придавать этому значение и продвинулась вглубь дома. Выйдя из кухни в крошечную гостиную, Эйвери услышала новый крик, раздавшийся откуда-то справа и точно снизу.
Из гостиной в дом вел небольшой коридор. Двери были распахнуты и Блэк проверила каждую комнату по пути. На этаже находились две спальни, одна ванная комната и гардеробная. В дальнем конце виднелась еще одна дверь, которая была закрыта. Подойдя ближе, Эйвери смогла расслышать приглушенные стоны, настолько слабые, что она засомневалась в их реальности.
Если дверь заперта, ей придется попытаться взломать ее. Возможно, необходимо будет применить оружие и выстрелить в замок, тем самым выдав себя тому, кто находился внизу. Блэк немного расслабилась, почувствовав, как замок поддался.
Она толкнула дверь и наткнулась на деревянные ступеньки. Эйвери сделала осторожный шаг, проверяя устойчивость и скрипучесть лестницы. Удостоверившись, что она выдержит и не заскрепит, она сделала еще шаг.
Снизу снова раздался плач. На этот раз Блэк услышала второй голос. Он принадлежал мужчине и был довольно мрачным, хоть и мягким.
– Боль молниеносна, – произнес он. – Будет гораздо лучше, если ты просто примешь ее. Все будет кончено еще до того, как ты все осознаешь.
– За что? – спросила женщина еле различимым голосом.
– Не думаю, что ты поймешь, – ответил мужчина.
Разговор сопровождался громким механическим лязганием. Женщина громко вскрикнула.
Эйвери сделала еще два шага, оставалось всего десять. Она заметила, что между ступеньками было приличное пространство, открывающее вид на нижнюю часть подвала. Если убийца заметит ее ноги до того, как она сможет оценить ситуацию, то преимущество будет потеряно.
Она глубоко вдохнула и сбежала по лестнице настолько быстро, насколько могла. Как только она сделала это, раздался женский вопль и послышались звуки борьбы. Женщина рыдала, периодически вскрикивая от ужаса.
Блэк добралась до самого низа и, как только ее ноги коснулись бетонного основания, все, казалось, понеслось в ускоренном режиме, будто кто-то нажал на перемотку.
Эйвери воспользовалась моментом и бросилась к преступнику, лишь на мгновение задумавшись о том, насколько это глупый выбор.
Мужчина услышал ее шаги и повернулся лицом. Они находились в маленьком подвальном помещении, где из интерьера стоял лишь небольшой стол в правой части комнаты. Но позади нападающего располагалась странная тяжелая дверь, сильно напоминающая промышленный морозильник. Женщина была прямо в нем, сбитая с ног и пытавшаяся подняться. Вокруг нее пылал огонь, разрастающийся с неимоверной скоростью.
Эйвери направила пистолет на мужчину и сделала три огромных шага навстречу. Она внимательно вгляделась в его лицо, вспоминая фото, которое агент Льюис продемонстрировал им во время звонка по Skype.
«Я права, это Рузвельт Томс, – подумала она. – Он жил под псевдонимом Джейсона Инга».
– Не двигаться, – произнесла Блэк. – Лягте на пол и…
Томс не дал ей договорить, резко повернувшись и захлопнув дверь промышленного морозильника. Раздался тот же механический звук, который она слышала еще будучи наверху. Женщина внутри снова закричала, но еле слышно, так как дверь благополучно приглушила стоны. Затем Томс схватил большую доску и принялся вставлять ее между рукоятками, чтобы заблокировать возможность выхода изнутри.
Эйвери бросилась на него и прижала к стене. Рузвельт сильно ударился затылком о бетон и издал стон, опускаясь на пол. Доска, которой он хотел забаррикадировать морозильник, рухнула вслед за ним. Блэк, не теряя времени, схватила U-образную рукоятку тяжелой двери, открыв ее с огромным усилием.
На нее обрушилась сильная волная жара. Отступив на шаг назад, она смогла разглядеть женщину внутри. Та дико кричала и размахивала руками, пытаясь отогнать пламя. Блэк ощутил запах паленой одежды и волос.
Женщина выпрыгнула прямо на Эйвери и они повалились на пол, запутавшись в куче рук и ног. Правая рука Блэк сильно выкрутилась под весом и ударилась о пол. Она ощутила боль, идущую прямо до плеча, и выпустила пистолет.
Она откатилась от горящей жертвы, чувствуя, как пламя перекинулось на ее брюки. Жестким толчком, который, возможно, был сильнее, чем требовалось, Эйвери отправила женщину в правый угол. Она все еще сильно кричала, катаясь по полу и пытаясь избавиться от огня. Блэк в это время потянулась к откатившемуся пистолету, не спуская глаз с Рузвельта Томса.
Он поднялся на ноги, глядя перед собой. Прямо за ним пламя в этой маленькой комнатке продолжало неистово расти. Оно яростно полыхало, периодически вырываясь за дверь. Рев, который издавал нарастающий огонь при соприкосновении с находящимся внутри топливом, был чудовищным.
Эйвери схватила оружие и оглядела помещение в поисках хоть чего-то, что могло бы помочь потушить огонь, пожирающий женщину, корчившуюся в муках на полу. Она задумалась, могла ли эта жертва, излучающая запах обгоревшей плоти, быть Софией Лесбрук.
«Тут ничего нет, – поняла она. – Ничего, что помогло бы потушить огонь».
София все продолжала кричать и кататься по полу, чем-то напоминая игрушку с дистанционным управлением. Думая настолько быстро, насколько было возможно, Эйвери сорвала с себя блузку, оставшись лишь в тоненькой маечке. Пуговицы посыпались на пол, но из-за ревущего грохота внутри маленько помещения, звук их ударов об пол абсолютно не был различим.
Она подбежала к Лесбрук и накинула на нее рубашку, пытаясь полностью прижать ее к горящему телу. Блэк сделала несколько попыток, прыгая, словно в танцевальном па. Казалось, ей удалось немного потушить пламя, но затем она ощутила, как оно медленно перекинулось на нее с голых рук и правой ноги Софии.