Часть 38 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Цвет кожи: совпадает. Размер обуви: совпадает. Фирма Redwing: совпадает. Письмо: совпадает. Что с ростом? – подумала она. – Девочки сказали, что он около 185 см. Этот парень чуть ниже и у него карие глаза, а не зеленые».
Все же Эйвери была уверена, что поймала его: «Я сделала его, я взяла этого сукина сына».
Томпсон встретил ее в участке.
Пока два офицера D14 заносили преступника, Эйвери настояла, чтобы он снял отпечатки пальцев прямо на ходу и пробил по базе. Копы отвели его в комнату для допросов и приковали.
Эйвери достала пустое ведро из шкафа, набрала воды и пошла обратно.
Люди по пути вставали и пытались заговорить с ней.
– Эй, Блэк, что ты делаешь?
– Все в порядке?
– Кто этот парень?
Она действовала не рационально. Она понимала это. В голове все еще лил дождь, перемешиваясь со свистом пуль и резкими движениями.
«Он мог убить меня в любой момент, – думала она. – В любой момент».
Когда Эйвери вернулась в комнату для допросов, полицейские из D14 уже ушли.
Томпсон стоял рядом с преступником, который оставался без сознания.
– Отпечатки загружаются, – сказал он.
– Вызови графолога, – потребовала она.
– Сейчас попробуем.
Эйвери плеснула водой на подозреваемого.
Глубоко вздохнув, он откинулся на спинку стула и закашлялся.
– Кто ты? – требовательно спросила она.
Он был явно растерян, не понимая, где находится.
Она ударила ему кулаком по лицу.
– Кто ты?!
Полчаса спустя движения Эйвери стали более медленными и тяжелыми. Будучи расстроенной, она направилась обратно в комнату наблюдения. Преступник не спускал с нее глаз до самого выхода из комнаты. Она хорошенько поработала над его лицом. Лоб и скулы были в синяках, один глаз опух, нос сломан. Но он продолжал улыбаться своей кровавой беспощадной улыбкой.
– Графолог не отвечает, – сказал Томпсон.
– Дай мне эти списки из магазинов.
– Сейчас.
В комнату вошел капитан О’Мэлли с каким-то новичком, которого Эйвери не встречала ранее.
– Слышал, у тебя была бурная ночка, – сказал он. – Расскажи.
– Вы уже знаете о колледже?
– Да. Коннелли посвятил меня во все подробности. Роуз в порядке?
– Все нормально. Я звонила ей, пока ехала сюда, чтобы проверить. Салливан следит за домом снаружи. Фаген сменит его в час.
– Наш парень?
– Это я и пытаюсь выяснить. Я поехала домой, чтобы переодеться. Подойдя к машине, я увидела записку на лобовом стекле. Письмо было написано тем же почерком и вроде даже теми же чернилами, что и предыдущие. Этот парень как раз отходил. Я окликнула его, а он открыл огонь.
– Ты ранена?
– Нет.
– А он?
– Попала ему дважды в руку. Скорая зашила прямо на месте.
Спокойствие, наконец, пришло к Эйвери после перестрелки, драки и допроса. Вещи становились яснее и, чем больше она смотрела на парня за стеклом, тем больше он напоминал ей Десото.
«Как близкий родственник, – подумала она. – Или еще один брат».
Странно, но даже само письмо вдруг стало казаться немного другим, будто оно было написано не самим убийцей, а его слугой.
О’Мэлли почувствовал смятение Эйвери.
– Он же подходит под описание? – спросил он. – Приблизительный возраст и рост, размер и фирма обуви. Он положил письмо на машину.
– Не все совпадает, – ответила она.
– Ты допрашивала его?
– Да.
– Что он сказал?
Эйвери было противно от собственной неспособности извлечь из преступника хоть слово.
– Ничего, – ответила она. – Ни слова.
– Парень чист, – сказал Томпсон.
– Дерьмо, – разозлилась Эйвери.
– Его нет в базе данных.
– Проверь еще раз.
– Зачем?
– Он должен быть в системе, – резко среагировала она. – Он умеет драться и стрелять. Кто-то должен был продать ему оружие. Он должен быть как-то связан с этим. Проверь еще раз.
Томпсон передал ей лист.
– Вот твои списки, – хрипло ответил он.
В его руке было список из двух столбцов. Один назывался «Оккультный», второй – «Религиозный». Под каждым наименованием шло несколько имен, но ни одно не подходило. В оккультном магазине работало шесть человек, которые могли быть испанцами. Еще пятеро были отмечены в религиозном.
«Пять, – подумала Эйвери. – Пять абсолютно разных имен, которые, возможно, как-то связаны с происходящим».
Она понимала, что все ускользает.
– Ты проверил эти имена? – спросила она.
– Ни одно из них не значится в базе данных, – ответил Томпсон. – Даже не было проблем с парковкой.
Недоверие на лице Эйвери было сложно не заметить.
– Я говорю тебе то, что увидел, – развел он руками.
– Что насчет университета Бостона? Ты получил список студентов, посещавших занятия Уилльямс?
– Пока нет?
– Почему?
– Мы были немного заняты.
Она протянула ему лист с именами.
– Проверь их еще раз. Мне нужны фото и информация на каждого из них: имена, дни рождения, все. Этот парень неплох, – сказала она. – Скорее всего, у него есть какая-то кличка, или даже несколько. Проверь, может кто из них воевал.
– И как мне это сделать? – взвыл Томпсон.