Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты в порядке? – Я буду… Наверное. Со временем. Роуз хмыкнула в темноте. – Ты знаешь, где он сейчас, да? Направляешься за ним? – Я должна, детка. Прости. – Не извиняйся, мам. Иди, найди этого подонка и скорми ему его же собственное сердце. Только… Вернись ко мне, хорошо? – Обещаю. – Я люблю тебя, мам. – И я тебя. С этими словами она вышла из номера. Блэк должна была сделать это, в противном случае, она бы заревела, как белуга, и все планы можно было бы выкинуть на свалку. Выйдя в ночь, которая постепенно превращалась в утро, она закрыла за собой дверь на замок. Эйвери нашла Коннелли, стоявшего в окружении пяти копов в холодном ночном воздухе возле машин. Она махнула ему, направляясь к своему автомобилю. Дилан быстро подошел, видимо, еще при встрече заметив некую спешку и решительность в ее глазах. – Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал для меня, Коннелли, – произнесла Блэк. – Все, что в моих силах. – Три вещи. Во-первых, если я не вернусь к моменту, когда проснется Роуз, пожалуйста, убедись, что она поела. Во-вторых, когда мы закончим этот разговор, я сяду в свою машину и уеду. Я не хочу, чтобы ты следовал за мной или задавал какие-то вопросы. – Эйвери, я не могу пойти на это. Ты же знаешь, что… – И, в-третьих, – продолжила она. – Скоро я пришлю тебе смс. Возможно, через полчаса, возможно, через час, точно не могу сказать. Я сообщу тебе, где нахожусь. И я хочу, чтобы ты приехал туда первым. – Эйвери, что ты… – Я же сказала, никаких вопросов, – напомнила она. – Прошу тебя, Коннелли. Сделай это ради меня. Когда ты получишь смс и поедешь за мной, я надеюсь, что ты оставишь Роуз в надежных руках. Блэк знала, что говорит не более властно, чем какая-то травмированная мадам. Но ей было плевать на это. Она прекрасно понимала, что произойдет в следующие несколько часов и, честно говоря, то, как ее воспринимали другие офицеры в А1, не было в списке вещей, которые на данном этапе заслуживают внимания. – Пожалуйста, – добавила она. – Хорошо, – согласился он. – Но, ты сказала, что пришлешь сообщение не позже, чем через час. Если я не получу его через час и пять минут, то вызову подкрепление. Я объявлю тебя пропавшей без вести, если придется. – Договорились, – кивнула Эйвери. Она быстро направилась к своей машине прежде, чем Коннелли смог еще что-нибудь добавить. Включив ближний свет и начав отъезжать, она заметила, как его фигура становится все меньше, а затем и вовсе исчезает из виду. Выехав с улицы, она свернула на восток, будучи уверенной в том, что это последнее место, которое она посетит, расследуя дело Биля. Глава тридцать первая В ночи большинство доков бостонского порта выглядели довольно величественно. Грузовые суда то приходили, то уходили, а чуть дальше, ближе к центру города, виднелись подходящие круизные лайнеры. С воздуха все выглядело красиво и многообещающе, просто еще один живописный район Бостона. Но, работая детективом, Эйвери знала об этом месте немного больше обычных горожан. Она знала, что в причалах находилось немало укромных местечек сомнительного содержания. Как правило, под прикрытием стандартных погрузо-разгрузочных работ, там велась абсолютно иная деятельность. Это могла быть как торговля органами, так и наркотиками. И все это происходило прямо на виду у властей во время обычных портовых процедур, проводимых всего в нескольких десятках метров. Эйвери проехала мимо причала Юнион, направляясь дальше на юг, где располагались менее безопасные доки. Она хорошо помнила это место. Оно находилось в непосредственной близости от менее известного причала Ньюмана, куда выходила одна из улиц, в результате чего создавалось ощущение, что если бежать по ней, то можно нырнуть прямо в воду. Но на самом деле там был довольно резкий поворот к старой погрузочной площадке для небольших судов. Конечно, она уже бывала там ранее. Тогда Блэк еще работала адвокатом и ее сопровождала полиция. Это было местом убийства первой жертвы Биля (вне работы в банде, даже с учетом прибитого к сараю парня). Эта же площадка была единственной, где его действительно заметили, но доказательств причастности так и не нашли. В первый раз Эйвери была здесь в послеобеденное время. Тогда было пасмурно и влажно, будто лето боролось с весной за власть. Сейчас же, когда она объезжала причал Ньюмана с левой стороны, от него веяло лишь темнотой и холодом. Рядом с ним стояла лодка, но света не было. Единственное освещение исходило от двух одиноких фонарей, установленных у основания причала, едва выделяющих док в ночи и воду в нескольких метрах от него. Впереди дорога сворачивала влево, а затем переходила в некое подобие серпантина. Здесь находился перекресток. Эйвери могла проехать дальше и попасть в центр города или же заехать на бордюр и спуститься по холму к старой погрузочной площадке, которая напоминала давно позабытую дверь в прошлое. Она выбрала второй вариант, медленно спускаясь вниз по дороге, которая пролегала под небольшим двухполосным мостом, проходящим между старым зданием, некогда бывшим бумажным заводом, и едва заметной дорогой к причалу Ньюмана.
Проезжая под мостом, Блэк заметила под ним небольшой пустой участок. Справа находилась кирпичная стена, некогда служившая ограждением для старой, Богом забытой бумажной фабрики. Слева виднелся холм застарелой грязи, который вел к дороге из старых бетонных платформ, в конце 1970-х годов использовавшихся в качестве мостовых опор. Порт тогда выглядел слегка иначе. Впереди оставалась последняя бетонная платформа, а дальше шла вода. Слегка неуверенно паркуясь, Эйвери все же не была той испуганной женщиной, впервые попавшей сюда в качестве адвоката. Теперь у нее за плечами был немалый опыт, не говоря уже о заряженном Глоке и безумной ненависти, которая лишь продолжала расти, начиная пугать ее саму. В голове Биль все продолжал насвистывать тот же мотив, а перед глазами стояло послание, оставленное в палате Рамиреса. «Просто сижу…» Блэк потянулась к двери, но засомневалась. Достав телефон, она открыла сообщения, решив сначала отправить смс Коннелли: «Под причалом Ньюмана, за старой бумажной фабрикой». Но она не нажала кнопку «отправить». Пока рано. Положив телефон в карман, Эйвери открыла дверь. Она не стала выключать машину, оставив также включенными фары, которые были направлены на дно старой погрузочной площадки. Выйдя на платформу, она достала пистолет и прошла ближе к воде. Запах был отвратительным – смесь гниющего мусора, рыбы и канализации. Звук воды, мягко бьющейся о край обломленного конца платформы, практически гипнотизировал, чем-то напоминая успокаивающие записи. Насколько она могла сказать, больше здесь никого не было. Откуда-то издалека разносились голоса рабочих из доков и других причалов. Но все они могли находиться в другом, нормальном мире, а тут, в этом давно забытом месте, она чувствовала себя покинутой. «Может я ошиблась, – подумала она. – Может я неправильно поняла его сообщение. Сейчас я настолько взвинчинная, что бросаюсь на все подряд… На любую зацепку, которая могла бы привести к нему». Эйвери медленно подошла к воде. Она внимательно оглядела все слева и справа, пытаясь найти хоть что-то, что могло показаться неуместным. Осматриваясь, она ощутила, как ее инстинкты взяли верх, запустив уже привычные механизмы, которые стали ее неотъемлемой частью за время работы детективом. Она тут же ощутила чей-то взгляд, кто-то следил за ней, скрываясь в тени. Слева стояла куча древних паллет, доски которых успели приобрести серый оттенок от времени и влаги. С другой стороны, где находилась кирпичная стена бумажной фабрики, раздался слабый щелчок. Блэк вздрогнула, обернувшись, и заметила старую, закрытую дверь, скрытую в тени. Одна из досок отвалилась от постоянного морского бриза, оставшись болтаться на торчащем сбоку гвозде. «Раз она болтается на ветру, значит, была только что сломана, – поняла Эйвери. – Иначе, подобно остальным старым доскам, она бы уже отвалилась и упала». Она подошла к тонкой двери, скрываемой в темноте за досками, которые блокировали зевакам доступ к зданию. Вопроса, был ли здесь Биль, уже не оставалось. Блэк была уверена в этом. Вопрос заключался в том, позвать его или нет, оповещая о том, что она пришла и готова встретиться с ним лицом к лицу. Эйвери крепко сжала пистолет и подошла еще ближе, до двери оставалось всего десять метров, пять… Она замерла, услышав звуки позади. Шаги. Кто-то быстро приближался. Блэк обернулась, подняв пистолет, но времени на выстрел уже не было. К тому моменту, как она поняла, что в нее летит кусок старой палеты, у нее не осталось и секунды, чтобы выставить защиту. Часть поддона попала прямо в лицо. Кувыркнувшись и упав на землю, она тут же проверила целостность собственного тела. «Доски довольно старые и заплесневелые, то есть намного мягче, чем в те времена, когда они использовались в работе. Плюс ко всему, основной центр тяжести пришелся на левое плечо. Я в порядке… Все хорошо». Эйвери ощутила привкус крови во рту, перевернувшись и снова схватив пистолет. Она увидела фигуру человека, все еще державшего в руках палету. Биль. Он схватился за следующую. Со своего места Блэк прекрасно слышала звук скрипевшей древесины в его руках. Она нажала на спусковой крючок ровно в тот момент, когда очередной кусок дерева коснулся ее руки. Выстрел пришелся прямо в землю. Поскольку она потеряла равновесие, произошел небольшой рикошет. Резкая боль пронзила ее руку. Услышав треск, Блэк испугалась, что сломала запястье. Но затем она вспомнила удар по лицу и поняла, что это сломалась сама палка, разбившись об ее руку и пол. Эйвери приложила все усилия, чтобы максимально быстро подняться на ноги, но сильная боль, словно током прошедшая по всему телу, не дала ей возможности пошевелить левой рукой. Самое лучшее, что она могла сейчас сделать, это частично оттолкнуться от земли телом, пытаясь отступить. Но подобный выбор оказался ошибкой. Таким образом, Блэк открыла Билю доступ к животу, чем он не преминул воспользоваться, со всей силы пнув ее ногой. Безумная боль пролетела по всему телу. Она вновь упала, приземлившись на бок. Биль опустился на колени и Эйвери взглянула на него. В этот момент он оседлал ее и медленно, почти эротично потянулся к своему ремню, где она увидела охотничий нож, висевший в специальной мини-кобуре. Биль вытащил оружие и посмотрел на него почти с любовью. Он настолько резко махнул рукой, что Блэк едва уловила движение, скорее ощутив, нежели увидев, как лезвие скользнуло по ее щеке. Разрез был небольшим, он просто играл. Зато его взгляд был полон безумия. Он явно планировал развлечься прежде, чем причинить ей реальную боль. Эйвери попыталась вырваться, но с трудом могла дышать. Она понятия не имела, где находился ее пистолет. Хоть боль в левой руке уже ослабла и стала скорее пульсирующей, она все еще не могла полностью управлять ею. – Боже мой, – произнес Биль, наклоняясь к ней ближе лицом. Давление на живот было настолько сильным, что Блэк едва могла дышать. – Все эти годы я мечтал вернуться в твою жизнь. Не просто, чтбы убить тебя, хоть это и произойдет очень скоро, а чтобы насладиться тобой. Насладиться целиком. Понимаешь, о чем я? Она кивнула, пытаясь подыграть. Возможно, это был единственный способ выбраться. – Да, – с трудом выдохнула она. Казалось, подобный ответ поверг его в шок. – Ох, тебе лишь кажется, – ответил он. – Но ты и понятия не имеешь о… Эйвери воспользовалась моментом и плюнула ему в лицо. Слюна была густой и кровянистой. Ей хватило сил, чтобы попасть в него. Она воспользовалась эффектом полной неожиданности, использовав прием, который выучила на занятиях по Крав-маге. Слегка приподняв грудную клетку, Блэк быстро и с силой подняла ноги. Это движение заставило Биля слегка отклониться, но этого было достаточно, чтобы Эйвери обхватила его шею ногами. С криком боли и решимости, она резко перевернулась на бок, уложив соперника на землю и блокируя его движения. Она сразу ощутила, что Биль дернулся в левую сторону, пытаясь выбраться, видимо, из-за боли от ранений, которые она нанесла ему сегодня ночью. Все же, ограниченная слабой подвижностью левой руки и слабым дыханием, она понимала, что он одолеет ее хватку в любой момент.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!