Часть 9 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава восьмая
Одной из многочисленных странных дружеских связей, которыми Эйвери обросла за время работы детективом в участке А1, стало знакомство с сотрудником по имени Чарли Татум. Он работал коронером в Бостоне и был подотчетен главному медэксперту города. Она также знала нескольких его коллег, но с Чарли их связывали вполне приятельские отношения. Она была уверена, что если ей удастся остаться с ним наедине хотя бы на пять минут, то она получит всю необходимую информацию.
Как только такси остановилось перед зданием, она прокрутила список контактов в своем телефоне и набрала номер Чарли.
– Алло, – ответил он скучающим голосом после третьего гудка.
– Чарли, это Эйвери Блэк. Как у тебя дела?
– Видимо, хожу по краю, – ответил он. – Нам было поручено не отвечать на твои запросы.
– Кем?
– Боссом, – сообщил Татум. – Буквально этим утром. Уверен, что он получил звонок от твоего начальства и передал нам приказ.
– Что ж, мне нужно, чтобы ты проигнорировал его. Сделаешь это для меня?
– Мне бы стоило послать тебя, – пошутил он. – Но, как только мы получили приказ, я понял, что увижу тебя еще до окончания этого дня.
– Я сейчас сижу в такси снаружи, – произнесла она. – Мне нужно взглянуть на одно конкретное дело. Это возможно?
– Повеси секунду, – ответил Чарли. Она услышала, как он положил трубку на стол и повисла тишина. Где-то через пол минуты он снова вернулся. – Может нам и не стоит вести себя так после увиденного, – добавил он. – Заходи через пару минут через центральный вход. Я проведу тебя в свою лабораторию. Уйти, скорее всего, придется через черный вход.
– Договорились, – сказала Эйвери. – Скоро увидимся.
На этот раз она попросила водителя не уезжать, чтобы не застревать в этом районе, ожидая такси к дому Роуз. Направляясь к центральному входу в офис медэксперта, она ощутила некое беспокойство по поводу того, что делала. Одно дело успешно совместить частички улик в новом расследовании и совсем другое – заниматься поисками, когда тебе запретили.
Чарли Татум встретил ее у центрального входа, придерживая двери. Это был приятной внешности афроамериканец ростом около 6’5 футов. Он был не самым накачанным парнем, но в нем все же чувствовалась некая сила. Она ощутила ее, проходя мимо него внутрь.
– Двое наших сейчас в своих кабинетах, – прошептал Чарли. – Чамберс работает над чем-то с вашими криминалистами. У тебя есть время, пока они заняты.
– Спасибо, Чарли. Я понимаю, что ты рискуешь.
– Без проблем, – ответил он, провожая ее в лабораторию.
Его стол был пуст и идеально чист, но от него все еще шел запах химикатов, которые навевали Эйвери мысли о смерти. Татум запер за собой дверь и сразу направился к своему MacBook, стоявшему в дальнем углу кабинета на маленькой стойке с черным крутящимся креслом. Чарли плюхнулся на него и запустил ноутбук.
– К счастью, у нас есть фейковая учетная запись на случай, если обычную заблокируют, – произнес он. – Таким образом никто и никогда не узнает, что именно я искал. Итак, что же я ищу?
– У меня нет имени, – ответила Эйвери. – Это студентка колледжа. Думаю, ей около двадцати одного года. Была убита вчера.
– Имеешь в виду ту, которой досталось от строительного пистолета?
– Да.
– Это было противно, – сказал Чарли, водя по экрану мышкой. – Одно из худших тел, которые я встречал за все время работы здесь.
– Ты же можешь получить доступ к файлам отсюда, правильно?
– Только к тем, что есть у нас самих, – кивнул он. – Пока что само тело не привезли. Оно все еще у криминалистов. Думаю, они пытаются выяснить тип использованного строительного пистолета.
– Но у тебя же есть предварительная информация, так?
– Думаю, даже чуть больше, – ответил Татум. Он еще раз кликнул мышкой и встал со стула. – Держи.
Эйвери присела и начала просматривать файлы. Среди них были снимки тела и места преступления, но сейчас они не были интересны ей. На данный момент более важны детали. Она читала и пыталась запомнить все до последней запятой, чтобы Чарли не пришлось рисковать, печатая данные.
«Кирстен Грирсон, двадцать один год. В теле обнаружено семь гвоздей, два из которых пробили череп и попали в мозг, вызвав смерть. Небольшие гематомы в области поясницы, вероятно, нанесены кулаками. Никаких признаков сексуального насилия. Несколько ссадин со стороны груди, свидетельствующие о том, что убийца трогал жертву. Отпечатки пальцев отсутствуют».
Блэк надеялась на большее, но все же и этого было достаточно. Она изучила расположение гвоздей: между глаз, чуть выше левого уха, в каждом колене, в груди, в челюсти и в затылке.
«Ссадины на груди, – подумала Эйвери. – Это не случайно. Этот убийца не может сдерживать себя, зато ощущает себя вполне свободно. Это мужчина, который, в принципе, ценит женское тело, но достаточно умен, чтобы не дать волю животному инстинкту и не оставить следы своего ДНК на месте преступления. А также нет гвоздей в груди и области влагалища. Если бы это было просто жестокое изнасилование, то подобное было бы вполне ожидаемо».
Она размышляла над этим, а затем принялась рассматривать фотографии. Девушка была довольно симпатичной. И, хоть ее бюстгальтер не был красив или сексуален, он раскрывал достаточно.
«Убийце понравилось ее тело. Он трогал грудь. И он также явно не боялся крови».
Мысленно она сопоставила данную информацию с тем, что уже было известно о Говарде Рэндалле.
«Никаких признаков проявления ласки, насилия или иной заинтересованности в женских телах. Все они были полностью одеты. Лужи крови были обнаружены только в двух случаях и считалось, что это произошло засчет разрыва сонной артерии; обильное кровотечение произошло по стечению обстоятельств, а не нарочно».
И все это подходило под описание Говарда Дианой Карвер. Он любой ценой старался ни к кому не прикасаться.
«Он не похож на маньяка, который будет рисковать ради наслаждения, – решила она. – Особенно учитывая его приверженность науке».
– Спасибо, Чарли. Я закончила, – кивнула Эйвери и встала с кресла.
– Нашла то, что искала?
– Да.
– Хорошо. А теперь убирайся, пока мы оба не заработали себе проблем по горло.
***
Оставалось последнее место и она знала, что ее появление приведет к настоящему концерту и куче криков. Но Блэк также прекрасно понимала, что у нее уже было достаточно доказательств ее теории. Настало время съездить в участок и поговорить с О’Мэлли прежде, чем все выйдет из-под контроля и помешанность жителей на Говарде Рэндалле позволит настоящему убийце уйти от наказания.
Но, помимо этого, у нее была Роуз, которую стоило проверить. И Рамирес. Она понимала, что не обязана, но чувствовала, что должна съездить в больницу и навестить его. Он был один уже около тридцати часов и это был самый длительный промежуток, на который она оставляла его после того, как он впал в кому.
«То, что я буду сидеть рядом, никак не исцелит его, – сказала она себе. – А за квартирой Роуз наблюдают двое полицейских. Она в большей безопасности сейчас, чем ты сама».
Эйвери быстро прошла к такси, которое все еще ожидало ее у входа в здание головного офиса медэкспертов Бостона. На данный момент существовало только одно место, где она фактически могла хоть что-то сделать.
Несмотря на предстоящий ад, который, скорее всего, начнется при ее появлении, пора было возвращаться в А1.
Глава девятая
Эйвери едва успела выйти из такси, как на нее тут же налетели журналисты. Она с трудом прошла сквозь толпу, не давая и шанса заговорить с ней. Направляясь к двери, она смотрела прямо и пыталась сделать все возможное, чтобы не запаниковать. Блэк заметила, что, в принципе, они стали соблюдать хоть какую-то дистанцию. Стало интересно, насколько сильно наорал на них О’Мэлли для этого. Такая мысль заставила ее улыбнуться, но не прибавила надежды на предстоящий незапланированный разговор с начальником.
На входе ее встретило множество потрясенных лиц. Также она успела заметить и дружелюбные взгляды, которые, судя по всему, считали, что она находится под охраной засчет ее прошлого. Тем не менее, по большей части, атмосфера в здании осталась без изменений.
«Ты в полном дерьме».
Эйвери ни с кем не заговорила, проходя через центральное лобби в соседний зал. Она обошла нескольких копов в форме, а потом заметила Финли. Он стоял напротив двери в кабинет О’Мэлли, болтая с другим полицейским. Когда он поднял голову и увидел ее, то в его взгляде на мгновение повисла паника. Затем, кажется, он вспомнил, что технически был сейчас рангом выше, так как ее не допустили к расследованию и всему, что касается Говарда Рэндалла. Он извинился перед офицером, с которым разговаривал, и подошел к ней с хмурым видом.
– Какого черта ты тут делаешь? – прошипел он, стараясь не привлекать внимание. На них итак уже смотрели все присутствующие. Подобная злость в голосе превратила его в абсолютно иного человека. Никогда ранее она не видела Финли таким.
– Мне надо поговорить с тобой и О’Мэлли.
– Нет. Ты не можешь просто прийти сюда и закатить подобную сцену!
– Какую сцену? Разве я была уволена? Отстранена от дел? Нет. Поэтому у меня есть ровно такие же права находиться здесь, как и у тебя. А сейчас…
Внезапно из-за двери появилась голова кэпа. Видимо, он услышал ее голос. Как и ожидалось, он был зол.
Он сузил глаза так, что лицо стало излучать настоящий оскал.
– Немедленно зайди сюда, – рявкнул он.