Часть 27 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эйвери оказалась словно в тумане, покинув студию.
Радость, которой она была наполнена всего несколько часов назад от того, что нашла убийцу, ушла после осознания тупиковой ситуации Джона Ланга и разговора с преисполненным яростью Кайлом Уилсоном, который, к тому же, обещал связаться с офисом.
Смущенная собственными действиями, она запрыгнула в машину и уехала.
Слова Говарда Рэндалла эхом раскатились в ее голове: «Твой убийца — художник… Не тот, кто крадет девушек с улицы случайным образом…».
«Но я же последовала твоим советам, — ответила она. — Я нашла связь».
Последние слова Рэндалла перешли в шепот: «Он ищет их, узнает о них откуда-то».
«Где? — потребовала она. — Где он находит их? Должна быть другая ниточка, я что-то упустила. Должно быть что-то еще, какая-то иная взаимосвязь».
Офис был ее конечным пунктом назначения, но что-то постоянно подсказывало ей, что она не найдет там ни одного ответа. Она скорее получит их от подозреваемых. Эйвери решила помочь Джонсу с камерами видеонаблюдения, идущими от Кембриджа. Томпсон уже добрался до Грейвс. Алиби дерзкого владельца студии было твердым: трое друзей подтвердили, что он провел время с ними в субботу вечером.
Она остановилась, чтобы выпить еще кофе и позавтракать.
Зазвонил телефон.
— Блэк, — ответила она.
Голос по ту сторону линии был раздраженным и беспощадным:
— Это Коннелли.
Эйвери ощутила волну беспокойства. Неужели Кайл Уилсон уже успел позвонить? Неужто мы наткнулись на что-то?
— Как дела? — спросила она.
— Я смотрю ты там веселишься по полной, да? — прошептал Коннелли.
— Что ты имеешь в виду?
— Это уже выходит за всякие рамки, Блэк. Мы выглядим, как кучка чокнутых идиотов. Кэп очень зол. И я тоже. Я сразу сказал, что ты не подходишь для этой работы.
— О чем ты? — спросила она. — Ты позвонил пооскорблять меня?
— Ты не в курсе? — удивился он.
После секундной тишины он продолжил:
— Мы только что говорили с полицией Белмонта. Они нашли тело на детской площадке в парке Стони Брук. Похоже снова наш парень.
Глава двадцать третья
Эйвери припарковалась у восточного края парка Стони Брук и пошла вниз по Милл-стрит ко входу.
Детская территория Стони Брук представляла собой открытый аквапарк, объединенный с тремя игровыми площадками и огромным деревянным фортом. Все это располагалось полукругом и было огорожено деревьями и забором с воротами.
Куча патрульных машин Белмонта, новостные фургончики и толпы зевак буквально заполонили площадь перед воротами.
— Вон она! — закричал кто-то.
Эйвери даже не успела подумать прежде, чем на нее накинулись репортеры. В прошлом, когда ее уволили из юридической фирмы, она предполагала, что камеры, свет и микрофоны, в конечном счете, исчезнут из ее жизни. К сожалению, этого так и не произошло. Она постоянно натыкалась на различные насмешки о себе в той или иной газете.
Невысокая девушка с черными короткими волосами сунула микрофон прямо ей в лицо.
— Мисс Блэк, — начала она. — Вы находитесь в отношениях с Говардом Рэндаллом?
— Что? — опешила Эйвери.
Кто-то еще протянул микрофон:
— Вы встречались с ним вчера. О чем вы двое говорили?
— Где вы берете подобную информацию? — спросила Эйвери.
Перед лицом мелькнула газета и, пока Эйвери пыталась рассмотреть обложку и прочитать новость, вокруг завертелись камеры в ожидании ее ответа.
Заголовок гласил: «Две девушки мертвы, никаких улик». Там же была фотография с кладбища. Еще один заголовок ниже: «Полицейский и убийца: начало романа». Эйвери увидела фото себя, рыдающей в машине за стенами тюрьмы.
«Охранники, — поняла она. — Вот, кто сделал снимки».
Сама новость была на третьей странице: «Кто работает в полицейском департаменте Бостона?». Слова типа «некомпетентый», «неосторожное обращение» и «халатность» буквально выпрыгивали из текста. Еще строка: «Как получилось, что полицейский департамент Бостона позволил бывшему адвокату с сомнительным прошлым заняться делом возможного серийного убийцы?»
Эйвери испытала неприятные ощущения в животе и вернула газету обратно.
— Можете прокомментировать ситуацию? — спросил кто-то.
Эйвери молча двинулась вперед.
— Офицер Блэк!? Офицер Блэк?!
Какая-то женщина ростом не выше девяноста футов пробралась к Эйвери и толкнула ее в грудь.
— Ты, кусок дерьма! — орала она. — Разве я плачу налоги для таких, как ты? Нет уж! Я сделаю все, чтобы тебя уволили, убивающая сучка.
Толпа разбушевалась.
— Почему это дело отдали именно вам? — крикнул кто-то еще.
— Не подпускайте ее близко к детям!
У ворот Эйвери достала значок и полицейский пропустил ее на территорию.
— Кто здесь за главного? — спросила она.
— Вон там, — указал коп. — Тэлбот Диггинс. Лейтенант Диггинс.
Как правило, Эйвери с легкостью игнорировала все оскорбления, но сегодня, после неудачного допроса Джона Ланга, появления нового тела, отсутствия улик и кучи новостей в газетах, ей пришлось потратить всю энергию на то, чтобы просто устоять на ногах и иметь возможность двигаться.
Даже отойдя от толпы за воротами, она все еще слышала как люди высказывали свое возмущение репортерам, пока те проталкивали камеры через решетку.
Полицейские, находящиеся на территории, повернулись и наблюдали за Эйвери. Кто-то бормотал себе под нос. Остальные смотрели на нее с презрением.
«Когда же все это закончится?» — подумала она.
Тэлбот Диггинс представлял собой огромного чернокожего мужчину с бритой головой. Он был в солнцезащитных очках и весь потел от начинающейся жары. На нем была футболка и пятнистый серый костюм. Единственное, что говорило о его профессии, это значок на шее и пистолет, выглядывающий из-под куртки.
Он заметил ее и спросил:
— Вы Блэк?
— Да.
— Идем за мной.
Они прошли сам парк мимо. За широким бассейном, который обычно распылял воду в бесчисленных направлениях, находились площадки для детей ясельного возраста. Они направились прямо к деревянной крепости, окруженной мостами, рвом и целым городком.
Внутри деревянной конструкции мелькал свет от вспышек фотографа.
— Ребенок нашел ее сегодня утром, — сказал Тэлбот. — Десятилетняя девочка. Говорит, она пыталась поиграть с ней, но тело не двигалось. Поэтому она дотронулась до нее и ощутила холод, словно касалась льда.
Деревянный городок имел специальное открытое пространство, служившее входом в крепость.
Мертвая девушка сидела на входе с таким видом, будто просто остановилась отдышаться во время игры. Эйвери предположила, что ей было около восемнадцати-девятнадцати лет. Блондинка. Одета в облегающую рубашку и юбку. Капризное, забавное выражение застыло на ее лице. Руки были подняты и привязаны к чему-то над головой очень тонкой нитью, напоминающей леску. Сами глаза, как и у остальных девушек, показывали, что она была подвергнута пыткам и накачана наркотиками.
— Вы знаете кто это? — спросила Эйвери.
— Пока нет.