Часть 21 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, я внимательно слушаю, — сказал Бекстрём и откинулся на спинку стула. — Какая проблема в том, что она мертва? Ты издеваешься надо мной, Надя?
— Мне такое и в голову никогда не пришло бы. Проблема не в том, что она мертва, — сказала Надя. — Здесь между нами, тобой и мной, полное согласие.
— Приятно слышать, — буркнул Бекстрём.
— Не знаю, как и сказать, — повторила Надя.
— Может, ты перейдешь к делу?
«Пожалуй, все совсем плохо. По русским трудно понять, насколько они пьяны», — подумал он.
— Проблема в том, что она, похоже, умерла дважды, — сообщила Надя и глубоко вздохнула.
Часть вторая
Можно ли умереть дважды?
34
— Никто не умирает дважды, — буркнул Бекстрём и кивнул Наде. А потом, желая дополнительно подчеркнуть сказанное им, сунул в рот кружок колбасы, прежде чем основательно уменьшил содержимое стакана, и так слишком долго дожидавшегося своей очереди.
После этого Бекстрём пустился в долгие разглагольствования на данную тему. Конкретные рассуждения, надо отдать ему должное, хотя для него все было ясно давным-давно. Люди жили только раз. Потом они умирали и могли оказаться наверху или внизу в зависимости от того, как вели себя при жизни, констатировал Бекстрём и на всякий случай показал направления ожидавшего всех путешествия. В остальном того же самого, какое Иисус Христос совершил две тысячи лет назад.
— На третий день души умерших покидают бренные тела, — произнес Бекстрём с пафосом, снова наполняя свой стакан. — Возносятся на небеса, сидят по правую руку от Господа Всемогущего, — продолжил он, прежде чем кивнул и снова сделал глоток хорошей водки. — Именно поэтому после смерти человек не может появиться на каком-то чертовом острове озера Меларен.
Исходя из поведения и также совершенно независимо от размещения среди тех, кто закончил свой путь земной с незапятнанной репутацией, такое путешествие ожидало, по его словам, всех. И не только людей. Все живые существа объединяло то общее, что они жили и умирали один раз. После чего попадали на небеса или в преисподнюю. Пусть даже он не был абсолютно уверен относительно критериев отбора, касавшихся растений и зверушек.
— Даже у кошки не более одной жизни, — ухмыльнулся Бекстрём. — Если кого-то засунули в погреб на забытом богом острове озера Меларен с дыркой от пули в голове, то мы говорим о деле рук человеческих. А не о деянии Господа. Поэтому возьми себя в руки, Надя. Рассказывай! Какую небылицу твой знакомый из ГКП подкинул тебе?
— Подкинул или нет, откуда мне знать, — парировала Надя. — Он рассказал мне, что она умерла. И мертва почти двенадцать лет.
— И как же она умерла? В первый раз, значит?
«Наверное, дело все-таки в алкоголе», — подумал Бекстрём.
— Погибла во время цунами в Таиланде на второй день после Рождества, 26 декабря 2004 года, — сообщила Надя.
— Ничего себе. Сейчас я начинаю понимать, что ты имеешь в виду.
— Сначала ее опознали родственники, шведский муж и таиландская мать, находившиеся на месте в Таиланде. К тому моменту ее тело уже перевезли в Пхукет, где пытались собрать всех жертв катастрофы. Причина смерти — утопление, согласно заключению. Поскольку она также являлась шведской гражданкой, вторично ее идентифицировали коллеги из ГКП, отправленные туда с заданием позаботиться обо всем.
— И как они это сделали?
— Помимо прочего у них имелся ее профиль ДНК, — продолжала Надя. — Они получили его из миграционного департамента, поскольку ей пришлось пройти для них тест, когда она ходатайствовала о виде на жительство в нашей стране, собираясь выйти замуж за шведского гражданина. Это было в 1997 году. Мы же сейчас не нашли ее в их регистре по той простой причине, что данные о ней убрали оттуда после того, как ее объявили умершей весной 2005 года.
— Но материалы, собранные ГКП для идентификации, значит, так и остались лежать у них?
— Да, — подтвердила Надя. — Это же был особый проект, с другими правилами для таких данных, которые действовали тогда. Поэтому в этом нет ничего странного. Кроме того, есть ведь и обычные причины оставлять их, — добавила она и пожала плечами. — На всякий случай, если данный вопрос станет актуальным снова. Ведь именно поэтому коллега проверил ее. На всякий случай. Все получилось чисто случайно, если верить его рассказу. Ты найдешь всю информацию в имейле, полученном от него.
— Но как в этом случае она оказалась на острове Уфердсён? Ведь ей требовалось воскреснуть, остаться на земле, где потом ее убили во второй раз уже известным нам способом. Так все произошло, по-твоему…
— Нет, — перебила шефа Надя. — В это я действительно не верю, и тебе не стоит беспокоиться на сей счет. Насколько я могу понять, есть три возможности. Но при мысли о том, насколько они вероятны, каждая сама по себе и все вместе, по моему глубокому убеждению, прихожу к выводу, что у нас серьезная проблема.
— Какие три возможности? — поинтересовался Бекстрём и улыбнулся.
«Сейчас я наконец начинаю узнавать старую добрую Надю», — подумал он.
— Во-первых, естественно, могла произойти какая-то ошибка, когда ее идентифицировали. Либо в связи с цунами в Таиланде, либо здесь у нас двенадцать лет назад.
— Неужели подобное могло случиться, когда заносили в регистр ее ДНК?
— В это я не верю, — покачала головой Надя. — Мы и наши коллеги из ГКП в различное время фактически идентифицировали два разных тела, как оказалось имевшие одну и ту же ДНК. Вероятность ошибки, что перед нами два разных индивида, менее единицы на несколько сот миллионов. У нас речь не идет о двух бланках или двух выписках из регистра. Мы нашли два трупа в двух разных случаях. И все равно выходит, что один, если верить нашим пробам ДНК. Сначала в Таиланде двенадцать лет назад. И сейчас на острове озера Меларен не более двух недель назад. Десять тысяч километров и двенадцать часов полета между ними.
— И у нее не было однояйцового близнеца?
— Нет, — сказала Надя. — Только родители и старший брат, согласно тамошним данным. И насколько такая возможность вообще вероятна, — продолжила она. — Сначала Джейди погибает во время цунами. Затем ее неизвестную сестру, однояйцового близнеца, убивают в Швеции и прячут на острове озера Меларен. Подобное все равно за гранью.
— Я на твоей стороне, — согласился Бекстрём. — Действительно, это выглядит притянутым за уши.
— Остается третья возможность, — продолжила Надя и наполнила их стаканы. — Хотя я даже стыжусь говорить о ней.
— А я с нетерпением жду услышать о ней, — сказал Бекстрём, уже догадавшийся, о чем пойдет речь.
— Ее мертвое тело доставили в Швецию. Судмедэксперты здесь дома исследуют его, поскольку так поступают со всеми жертвами, и, очевидно, пропускают пулевое отверстие в ее голове, во что мне немного трудно поверить. Зато их явно устраивает утопление, указанное таиландскими коллегами в качестве причины смерти. Ее передают мужу, и он решает похоронить супругу на острове озера Меларен. Или… здесь есть две возможности… он стреляет ей в голову, прежде чем предает земле в обрушившемся погребе на Уфердсёне. Конечно, хватает разных придурков, но…
— Есть ведь еще одна возможность. Или, по крайней мере, вариант той, которую ты сейчас упомянула, — сказал внезапно развеселившийся Бекстрём. — О ней нам тоже нельзя забывать.
— И какая же это возможность?
— Ее преимущество состоит в том, что она не бросает тень ни на наших судмедэкспертов, ни на ее мужа. Сначала представим обычные похороны на Лесном кладбище, или где там она оказалась. Потом появляется компания кладбищенских воров (вероятно, больше, чем один, принимая в расчет объем работы, необходимой, чтобы выкопать гроб), и они забирают ее на остров Уфердсён, который, как известно, считается жутким местом. Стреляют ей в башку на всякий случай, чтобы она не могла в виде призрака являться им, а потом засовывают в погреб. Гробокопатели или, пожалуй, также сатанисты. Откуда мне знать?
— И насколько вероятно это предположение?
— Скорее, маловероятно, — признался Бекстрём. — Но у нас ведь все-таки три гипотезы. Плюс куча вариантов, если пораскинем мозгами еще чуток. Как ни говори, не так плохо. Этим же тебе в любом случае придется заняться?
— Итак, как мы поступим?
— Нам надо выяснить, как все обстоит, — сказал Бекстрём и поднял свой стакан с целью подчеркнуть всю важность сказанного.
— Будь здоров.
«Я руковожу работой, ты занимаешься практической стороной дела», — подумал он.
— Будь здоров, — повторила Надя тоже по-русски.
«Кому это „нам“?» — подумала она.
35
В воскресенье 26 декабря 2004 года, на второй день Рождества, в 07:59 по таиландскому времени произошло землетрясение с эпицентром на дне океана на глубине трех километров к северу от острова Симёлуэ, который находится на расстоянии примерно сто морских миль к востоку от западного побережья Суматры. Его магнитуда составила 9,0 балла по шкале Рихтера, и землетрясения такой силы случаются один раз в двадцать лет.
Возникшее в результате в открытых водах Индийского океана, там, где глубины достигают трех-четырех километров, цунами распространилось со скоростью шестьсот — семьсот километров примерно по тому принципу, как это происходит, если бросить в воду камень. И сначала его было трудно обнаружить невооруженным глазом, поскольку сами волны имели высоту менее метра и длину порядка ста метров.
Однако все изменилось два с половиной часа спустя, поскольку тогда, достигнув западного побережья Таиланда, они превратились в четыре десятиметровых стены воды, которые одна за другой обрушились на берег, разрушая и смывая все на своем пути. Как они, например, сделали утром на второй день Рождества, в воскресенье 26 декабря 2004 года в Као-Лаке, где более пяти тысяч человек расстались с жизнью.
Курортный город Као-Лак находится в провинции Пхангнга на западном побережье Таиланда в нескольких десятках километров от Пхукета. Это один из самых популярных туристских регионов страны, расположенный в одном из ее красивейших уголков. Многокилометровые пляжи вдоль океана, бурная тропическая зелень в окружающем их большом национальном парке, солнце, постоянно ласкающее лучами людей там внизу, синее небо над их головой.
Именно туда приехала Джейди со своим шведским мужем Даниэлем Джонсоном с целью отпраздновать Рождество и наступление нового, 2005 года. Они сняли маленькое бунгало на берегу. Джейди Кунчай осталась лежать в кровати и боролась со сном, в то время как ее муж надел сандалии, шорты и рубашку с короткими рукавами, чтобы прогуляться, купить газеты и позаботиться о завтраке для обоих.
Джейди умерла. Десятки тонн воды и тонны песка буквально смели с лица земли дом, где она находилась. Ее муж выжил. Здание, где он расположился почитать утреннюю прессу и выпить чашечку кофе, прежде чем вернуться к жене, находилось всего в ста метрах от океана, но на высоте тридцать метров над ним, и эта разница сыграла решающую роль, когда речь пошла о жизни и смерти.
36
Уже в пятницу утром, на следующий день после их с Бекстрёмом маленькой вечеринки, Надя начала свою работу с попытки проверить довольно сомнительные гипотезы, родившиеся в их умах накануне. Помимо этого, у нее болела голова. Не из-за поисков различных объяснений того, как можно умереть дважды, на которые она и Бекстрём убили предыдущий вечер, а скорее из-за способа, к которому они прибегли для этого. Как ни говори, выпили ведь и съели все, что было у нее. Согласно русской традиции и не оставив ни крошки.
Уже в тот же день после полудня Надя смогла отбросить третью гипотезу о том, мягко говоря, эксцентричном способе, каким скорбящий о своей утрате муж мог почтить память погибшей жены. Одновременно ей с аналогичным результатом удалось разобраться с альтернативой Бекстрёма о том, что шайка кладбищенских воров и сатанистов сначала выкопала Джейди на кладбище, а потом засунула ее в погреб на острове Уфердсён, предварительно на всякий случай выстрелив ей в голову, чтобы она не навещала их в виде призрака.