Часть 42 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Быть как все, – договаривает она за него, когда он умолкает. – Я знаю. И не сержусь. Просто беспокоюсь. – Выпрямляется и смотрит на меня, потом снова на Коннора. – Я звонила своей начальнице, и ребятам из ее IT-отдела понадобилось десять минут, чтобы засечь перенаправление на фальшивый IP-адрес и отследить его. Угадайте, к кому это привело?
Я качаю головой, Коннор тоже.
Гвен медленно улыбается. Это зловещая улыбка, о которую можно порезаться, и мне она нравится.
– Коннор, помнишь тех двух братцев, которых вы с сестрой вычислили по соцсетям? Тех, которые намалевали надпись на нашем доме?
– Это сделали они? – В голосе Коннора звучит изумление, но я подозреваю, что он удивлен скорее тем, что они оказались достаточно умны, чтобы провернуть подобное.
– Я не уверена, но мы с Ланни сообщили копам их имена и посоветовали покопать в той стороне. Очевидно, они же и сообщили, что видели у тебя пистолет в школе на прошлой неделе. Полагаю, вечер у них будет не очень приятный.
Я знаю, что это сделали не те двое. Я абсолютно в этом уверен: судя по всему, им не хватило бы мозгов на подобную штуку, иначе один из них не пошел бы размалевывать наш дом в форме школьной спортивной команды. Как там Ланни говорила: они получили «С» по предмету, где проходной балл – «А». Но я не хочу поднимать этот вопрос – не сейчас, когда вижу на лицах Гвен и Коннора искреннее облегчение. Позже.
Я невероятно устал. Но мне кажется, что у нас все в порядке. И, добравшись до постели, я засыпаю мертвым сном.
19
КЕЦИЯ
Медсестра была права: проснувшись в следующий раз, утром в четверг, я чувствую себя ужасно. Все тело в синяках, ноет и хрустит суставами. Но в голове у меня наконец-то проясняется, и когда я, застонав и прищурившись от яркого утреннего света, нажимаю переключатель, чтобы снова трансформировать кровать в сидячее положение, то вижу, как Хавьер достает из шкафа мою одежду. Она вся в грязи и в крови, но, по крайней мере, она моя.
– Я привез бы тебе чистую смену, но не хотел оставлять тебя, – говорит он. – Как ты себя чувствуешь?
– Отлично, – отвечаю я. – И буду чувствовать еще лучше, когда уберусь отсюда.
– Я говорил с врачом. Капельницы уже не нужны, все КТ-снимки твоей головы хорошие, так что тебя выписывают. Он сказал, что тебе нужно избегать любых физических нагрузок, и я расшифровываю это так: никакого секса, никакого подъема и таскания тяжестей, никаких пеших погонь. Все остальное вполне разрешено, так?
– Меня обижает то, что ты поставил секс на первое место в этом списке, Хави.
– Любимая, учитывая то, как мы им занимаемся, он заслуживает быть первым. – Он ухмыляется и целует меня. Долгий, теплый, нежный поцелуй. Немножко слишком теплый, но Хавьер старается сдерживаться. – Хорошая новость – мне не нужно возвращаться на сборы. На данном этапе нет смысла жечь лишнее вертолетное горючее, чтобы забросить меня обратно.
Это радует. Мне всегда нравится, когда он рядом, но сейчас – особенно.
Одеваться больно, но одновременно это вызывает ощущение, будто я возвращаю себе контроль над собственной жизнью. Пистолет, жетон, сумка. Сверху я накидываю куртку и натягиваю кожаные ботинки на низком каблуке, и после этого снова чувствую себя собой. Движение помогает против боли в изрядно побитом теле.
Солнечный свет режет глаза. Я надеваю темные очки, стараясь игнорировать пульсирующую боль в висках и затылке. Сев в машину, которую Хави взял напрокат, ставлю свой телефон на зарядку. Мигает красный огонек, когда аккумулятор начинает заряжаться; требуется немного времени, чтобы телефон включился.
– Так все же просвети меня, – говорит Хави, переключая передачу. – Что за чертовщина творится в этом городе? Как-то много всего сразу, не находишь?
– Ну да, ты уехал, и посмотри, что началось.
– Я серьезно. Два мертвых ребенка, три мертвых взрослых, ты едва не погибла, Гвен снова преследуют… Небольшой перебор, как ты считаешь?
– Именно так, – подтверждаю я, потом, напряженно размышляя, повторяю его слова: – Как-то много всего сразу. Особенно для такого маленького города, как Нортон.
Любое из этих событий могло произойти само по себе, но когда все складывается вместе… это похоже на какой-то план.
Но я не знаю, что это за план. И что значит любое из этих событий.
Я продолжаю раздумывать, и мы уже находимся на окраине Нортона, когда я решаю проверить свой телефон. Есть пропущенные звонки и сообщения. Неудивительно. Я начинаю просматривать их.
Престер звонил мне в четыре часа утра. Что за черт?
Я немедленно набираю его номер, как раз в тот момент, когда мы минуем указатель на выезде из города – и теперь Нортон виден только в зеркале заднего вида. Два гудка, потом щелчок – звонок принят. Я ожидаю услышать низкий отрывистый голос Престера. Но вместо этого мне отвечает сержант Портер.
– Кеция? – Он никогда раньше не разговаривал таким тоном. Я слышу в его голосе не характерную для него дрожь и мгновенно замираю, точно на морозе. Мой собственный голос звучит неестественно спокойно и холодно, когда я спрашиваю:
– Что случилось?
– Он умер, Кец. Престер умер. – Дыхание у Портера неровное. Я чувствую, как внутри у меня что-то обрывается. «Боже, боже, нет!» – Судя по всему, умер четыре часа назад. Я не должен был отвечать по этому телефону. Черт! Позвони мне напрямую.
Он кладет трубку. Я просто сижу, сжимая в руке телефон и глядя на деревья, пролетающие мимо. Хавьер спрашивает меня, что случилось, но я не могу ответить. Не могу.
Нахожу в своем списке контактов номер Портера и звоню по нему. Он отвечает с первого гудка. Я втягиваю воздух и выдыхаю.
– Где он?
– В своей машине, – отвечает сержант. – Он в своей машине. Прямо сейчас ее осматривают. Шеф занимается этим. Но тебе нужно быть здесь.
– Здесь – это где, мать твою?
– Извини. У него дома. Он не вышел из своей машины ночью.
Я не отвечаю. Прерываю звонок и поворачиваюсь к Хавьеру, но на самом деле не вижу его. Не вижу ничего вокруг. Я вижу лицо Престера, каким оно было минувшей ночью. То, как он выглядел в последний раз, когда я видела его.
– К дому Престера, – говорю я. – Быстрее. Поехали. Поехали!
Хави гонит машину, словно сумасшедший. Но для меня это все равно недостаточно быстро.
* * *
Когда я вижу в машине неподвижный силуэт своего напарника, то чувствую, как у меня подкашиваются ноги. Хавьер подхватывает меня под руку и помогает устоять, и я на несколько секунд прижимаюсь к нему, прежде чем выпрямиться и сделать шаг.
Шеф стоит чуть в стороне, разговаривая с сержантом Портером, но прерывается, когда видит, как я подхожу к ленте, ограждающей место преступления от любопытных зевак. Вот только никаких зевак пока еще нет. Дом Престера стоит уединенно – это старая фермерская постройка, простая и хорошо сохранившаяся. Его семья владела этим домом около сотни лет. Я бывала в этом доме. Сейчас там никого нет, никакой убитой горем семьи или вдовы – жена Престера умерла несколько лет назад, и с тех пор он жил один.
– Кец, – говорит шеф, – тебе не следует здесь находиться. Поезжай домой.
– Что случилось? – спрашиваю я, игнорируя его слова. Потом отпускаю руку Хави и подныриваю под ленту, прежде чем кто-то успевает меня остановить. Эксперты уже огородили участок почвы, где остались следы ног, и я стараюсь держаться подальше от этого периметра. Техник экспертной бригады – кажется, его фамилия Льюис, хотя не могу сказать точно, потому что не в состоянии сосредоточиться – ворчит, чтобы я не подходила ближе.
Я и не смогла бы, даже если б попыталась.
Заставляю себя взглянуть на Престера. Его тело похоже на манекен, сделанный из плоти. Лицо пепельно-серое, расслабленное и спокойное. Этот манекен одет в костюм Престера, тот же самый, который был на моем напарнике, когда он покидал мою палату. Второй из его лучших костюмов. Я вижу маленькую потертость на кончике левого лацкана.
– Кто-то убил его, – говорю я.
– Нет, детектив, мы так не считаем. На теле нет никаких признаков насильственной смерти – ни крови, ни следов удушения, ничего такого. Выглядит все так, будто он доехал сюда и просто… умер, – возражает шеф, очень аккуратно выбирая слова. – Мы оба знаем, что в последнее время он чувствовал себя нехорошо. Мне очень жаль, Кец.
– Престер пытался позвонить мне сегодня утром, в четыре часа. Когда он умер?
Коронер – Уинстон, господи, опять он! – отвечает:
– Не могу сказать вам точно. В промежутке между тремя и шестью часами; это все, что я сейчас могу предположить. Если вы говорите, что он звонил вам в четыре, – значит, между четырьмя и шестью. Это поможет сузить вероятный промежуток времени.
Я вспоминаю методы убийства, которые выбирала Шерил Лэнсдаун. Все – косвенные, выглядящие как случайная или естественная смерть.
– Осмотрите его как следует, – шепчу я. – Что-то тут не сходится. Что-то не так. Престер собирался искать того, кто прислал мне цветы…
– Кец, ты только что с больничной койки, – напоминает шеф. – Пожалуйста, предоставь нам сделать для Престера то, что мы должны сделать. Он не захотел бы, чтобы ты сейчас была здесь.
Престер хотел бы, чтобы я нашла его убийцу. Именно из-за меня это случилось. Наверняка из-за меня. Это не могло произойти просто так.
Не считая того, что вполне могло. Я знала, что так может случиться, я тревожилась за него, мы все видели, как плохо ему было в последние несколько недель…
Я опускаю взгляд. На земле видны следы, но все они оставлены большими старомодными мужскими ботинками.
Нет, не все. Некоторые следы меньше. Что-то вроде кроссовок для бега. Я молча указываю на них, и шеф кивает.
– Мы отметили их, – говорит он. – Но, Кец… они примерно твоего размера. Ты ведь иногда приходила сюда, верно?
Я чувствую жар, сознание слегка плывет. Заставляю себя думать.
– Примерно три дня назад. Я привозила ему… – Голос мой прерывается. Я пробую снова: – Я привозила ему папку с делом.
– На тебе были те же самые ботинки, в которых ты сейчас?