Часть 5 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А затем Бартон шагнул в сторону. Раптор проскочил мимо, на полной скорости врезался в дерево и упал замертво. Сверху будто конфетти посыпались листья.
Бартон смачно выругался. Быстро вытащил несколько новых стрел.
Он знал о рапторах всего две вещи: они прирождённые убийцы и всегда охотятся стаями.
Он натянул лук прежде, чем показался второй. На этот раз он целился в ноги. Чёртова животина не сможет бежать, если ноги не будут работать. Он всадил две стрелы в правое бедро зверя, и тот рухнул на землю, щёлкая челюстями и дёргая длинным хвостом. Бартон отошёл подальше, чтобы до него не смогли достать серповидные задние когти ящера.
Из укрытия выскочил третий раптор, следом за ним четвёртый.
– Проклятье, – прорычал Соколиный Глаз.
Он всадил стрелу в колено третьего ящера, а затем ещё одну ему же в бровь, когда зверь пробегал мимо. Четвёртый раптор был уже совсем рядом.
В грудь ящера ударила взрывная стрела, превратив её содержимое в кровавый туман.
Соколиный Глаз лихорадочно потянулся за новыми стрелами. Взрывные стрелы. Взрывные стрелы – это то, что надо. На Бартона уже нацелился пятый член стаи.
Чертовски быстро!
Внезапно что-то сшибло Бартона с ног, и Мститель рухнул на спину.
Раптор, которому Клинт дважды попал в ногу, всё ещё в исступлении метался по земле и задел Соколиного Глаза хвостом. Теперь тот лежал ничком и беспомощно наблюдал, как раптор злобно клацает челюстями. С зубов капала слюна.
Стряхнув оцепенение, Соколиный Глаз откатился в сторону и выстрелил. Не самый лучший его выстрел, но сойдёт. Взрывная стрела угодила хищнику прямо в живот, и взрыв осыпал Бартона кусками мяса.
Но пятый раптор был уже совсем рядом. Словно атлет на олимпийских соревнованиях по прыжкам в длину ящер одним прыжком преодолел разделявшее их расстояние. Ещё в полёте ящер замахнулся мощными задними когтями, намереваясь в один присест выпотрошить лучника.
Раздалась быстрая, оглушающая серия выстрелов из девятимиллиметрового оружия.
Выстрелы срубили ящера в полёте. Он рухнул в кусты, дёргаясь в предсмертных судорогах.
– Чего разлёгся? – спросила Чёрная Вдова.
Наташа появилась в поле зрения Соколиного Глаза. В каждой руке по дымящемуся пистолету. В зелёном сумраке её рыжие волосы казались тёмными, как кровь.
Клинт поднялся на ноги.
– Решил чуточку передохнуть, Наташа, – ответил Бартон.
Он не хотел показывать, насколько он был рад видеть девушку живой.
Она задумалась, затем пожала плечами.
– Добро пожаловать на Дикую Землю, – произнесла Наташа.
– Ой, спасибки!
– Твой радар работает?
– Да.
– А вот мой – нет, – пожаловалась девушка, – разбился при падении. Ты думал, что я умерла?
– Нет.
– Думал, думал. По глазам вижу, что ты беспокоился обо мне.
– Ни капельки.
Наташа улыбнулась. Бартон стал доставать из туш рапторов стрелы.
– Знаешь, что за штука нас сбила? – спросил он.
Чёрная Вдова покачала головой:
– Ракета?
– Ну это-то понятно? Твой передатчик работает?
– Нет, думаю, здесь сигнал не ловит.
– Угу, – ответил Соколиный Глаз, – впрочем, меня беспокоит, что с нами никто не связывался целый час ещё до того, как нас сбили.
– Да, это довольно странно, – согласилась Наташа, – пойдём, я тебе кое-что покажу.
– Что покажешь?
– Увидишь. Раз по нам долбанули ракетой, кто-то знает, что мы здесь, и этот кто-то не очень-то рад нас видеть.
– Так мы вроде поэтому и прилетели сюда, разве нет?
– Если нам повезёт, этот кто-то подумает, что ракета сделала своё дело и нам крышка.
– Если повезёт.
– Сюда, – произнесла Наташа.
Они взобрались по огромному, поваленному стволу древнего дерева. Поток муравьёв величиной с карандаш маршировал по мёртвой коре, неся аккуратно срезанные листья. С дерева Соколиный Глаз и Вдова перепрыгнули на нагромождение валунов, забираясь по их мшистой поверхности всё выше, пока, наконец, не оказались на вершине холма, откуда открывался вид на глубокую долину в лесу.
В долине обнаружились ярко-жёлтые здания, большие модульные структуры, похожие на связанные между собой клетки. С одного конца к ряду строений примыкали ангар и посадочная площадка, а весь комплекс был обнесён забором с колючей проволокой. Скорее всего, в нагрузку к проволоке шли столбы с силовыми полями. В центре стояло огромное здание, по форме напоминающее барабан. Оно было раза в три больше окружающих построек, а крыша была украшена телекоммуникационными мачтами и всевозможными антеннами.
– Так наш информатор был прав, – произнёс Клинт.
– Несомненно.
– Как не полюбить врага, который настолько собой гордится, что даже развесил рекламные щиты?
Наташа кивнула.
На каждой постройке красовался логотип. На центральном здании лого было раза в два больше.
АИМ.
«Центр естественной логики».
– Похоже, нам предстоит тяжёлый день, – хмыкнул Соколиный Глаз.
– Но мы же даже не знаем, чем они там занимаются, – возразила Наташа.
– Какая разница? Это же АИМ. Они не промышляют добрыми делами. Они плохие парни. А значит, мы должны остановить их. Сейчас же.
Глава 3
Вашингтон, округ Колумбия
12 июня, 07:45 по местному времени
В левом нижнем углу его дисплея бежал обратный отсчёт. Маленькие зелёные цифры.
Когда он пролетал над Потомаком, на дисплее значилось 00:33:22.
Осталось всего тридцать три минуты до конца отсчёта, до точки, которую Тони называл «Шесть нулей». Шесть нулей. Он никогда не давал этому событию более значимого имени. Отчасти потому, что отсчёт ещё никогда не добирался до нуля. Отчасти потому, что Старк всегда думал, что, если это всё-таки произойдёт, другого названия и не понадобится.
Он летел на почти что сверхзвуковой скорости на столь малой высоте, что ему приходилось лавировать между деревьями в парке, а не пролетать над ними. «Безрассудство». Вот что напишут в газетах, если потом останется кто-то, чтобы писать в газеты. Безрассудство. Он предпочитал считать это необходимостью. Срочным делом.
Он предпочитал думать, что это спасёт мир.
00:32:44.