Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ненавижу море! — выливая из сапога мутную жижу, произнёс Веласкес. — Нужно развести костёр и обсохнуть, — пробасил Эстебан, принявшись собирать хворост. — Ты решил нас угробить? — вскинув на гладиатора строгий взгляд, спросил Гаспар. — Дым и огонь нас сейчас же выдадут. — Ты прав, — угрюмо ответил Эстебан и бросил ветки на землю. — Здесь грот, — раздался голос Тахо. — Разведём огонь там. Эстебан взглянул на Гаспара и, довольно улыбнувшись, подобрал хворост и двинулся к пещере. Спустя час мужчины сидели вокруг потрескивающего костра, развесив на собранном из веток треножнике промокшие вещи. Достав из корзины яблоко, Веласкес покрутил его в руке, а затем с хрустом раздавил в крепкой ладони. — Чёртова сука! — вдруг выругался конкистадор. — Она ведь всё знала! — тяжело вздохнув, прошипел он. — Специально дала мне эту корзину, чтобы я её рассыпал. — Хуан! Не бери грех на душу! — покачивая головой, произнёс Гаспар. — Если и знала, то делала всё только для нашего блага. Не рассыпь ты яблоки, нас бы уже не было. — Девчонка не может противостоять «Всевидящему», — вмешался Тахо. — Наши жизни в его руках, и он собирает эту кровавую жатву, — глядя в огонь, добавил индеец. — Читана и Барт сделали всё, чтобы мы выжили и продолжили путь. Прибереги свой гнев для настоящего виновника своих бед. — Благо, мы уже близко, — подбросив в костёр поленья, пробасил Эстебан. Вздохнув, Веласкес взял из корзины яблоко и, словно примирившись со своими внутренними демонами, откусил его наливную мякоть. Глава 33 «Золотой лев», приближаясь к острову, под оглушительный грохот вдруг подскочил и, накренившись, замер. В трюме раздались вопли солдат. — Барзола!!! Сукин сын!!! — заорал Кобылин. — Ты посадил нас на рифы! — А я откуда мог знать! — тщетно вращая безвольный штурвал, прокричал в ответ капитан стражи. — Спускайте шлюпки, остолопы! Живее, кому говорят?! — гоняя пинками солдат, заорал Кобылин. — Забавно! — разматывая верёвку, произнёс Барзола. — Пленным или свободным я всё равно оказался на этом чёртовом острове. — Это тот самый остров, про который трепался дохлый боцман? — бросая за борт верёвочную лестницу, спросил Кобылин. — Да! Других островов здесь нет, — спускаясь в шлюпку, ответил капитан. — Судя по рассказам мертвеца, где-то тут есть дверь в другой мир. Видимо, в тот самый, откуда ты, Кобылин, к нам свалился! — оскалив зубы в неуместной улыбке, добавил Барзола. — Если мы его найдём, ты заберёшь меня с собой? А, комиссар? А то знаешь, я здесь подыхать не хочу. Нутром чувствую, весь наш мир разделит судьбу Ракши. Скоро всему здесь придёт конец. — На хер ты мне сдался? — грузно спустившись в шлюпку, произнёс Кобылин. — Там, откуда я к вам свалился, идиотов и без тебя хватает. Где-то в глубине острова раздалось низкое гудение, напоминающее рык огромного чудовища. Птицы, сорвавшись с деревьев, стали разлетаться в разные стороны. — Что это?! — испуганно глядя в джунгли, произнёс Барзола. — Откуда мне знать?! — высокомерно взглянув на капитана и поправив кобуру, ответил Кобылин. — Нужно разведать. — Гребите живее! — сорвавшись на солдат, заорал Барзола. Причалив, шлюпки зарылись носами в песок. — Разбить лагерь! — соскакивая на берег, приказал Кобылин. — Сержант! — крикнул Барзола. — Возьми людей, разведайте местность. — Есть! — отдав честь капитану, отозвался сержант и скрылся в суетящейся толпе. Со стороны моря послышалось громкое шипение и бульканье. — Что это ещё за херня? — скривив лицо, произнёс Кобылин.
Барзола приблизился к берегу, а затем, вздрогнув, отшатнулся обратно. — Море… Оно закипает! — испуганно воскликнул капитан. Несколько огромных пузырей вырвались на поверхность, выпустив облака шипящего пара, окатив горячими брызгами зазевавшихся солдат. Раздались крики ошпаренных. — Уходите с берега! — заорал Кобылин. — Все вглубь острова! Живее! Живее! — закричал Барзола и, пригнувшись, бросился в джунгли. Море забурлило и вспенилось, словно недра самого ада, раскалившись добела, заставили его вскипеть. В считаные минуты ревущая пучина выбросила на поверхность всех своих обитателей. Бескрайние просторы кипящей солёной воды покрылись непроглядным слоем варёной рыбы. В воздухе повис тяжёлый запах тошнотворного варева. С неба раздались уже знакомые протяжные трубы. От дьявольской какофонии шума и вони было уже не скрыться. Люди в панике побежали в джунгли, словно дикие звери, топча и расталкивая друг друга. Глава 34 — Боже! Что за вонь?! — зарывая нос в ворот рубахи, произнёс Гаспар. — Взгляните туда! — указав в сторону моря, обеспокоенно пробасил Эстебан. — Дева Мария! Да оно же кипит! — ошарашенно произнёс Веласкес. — Конец близится, — тихо подытожил Тахо. — Если верить Читане, то во всей этой чертовщине виноват кто-то из нас, — окидывая взглядом поднимающиеся над морем облака зловонного пара, сказал Гаспар. — Это очередной вздор! Я не представляю, как один из нас может разрушать этот мир! — всплеснул руками Веласкес. — Может, это Тахо вскипятил море?! Мы обычные люди, из крови и плоти, нам не под силу делать такое, и мы не в силах это останавливать! — Нужно искать вход в чёртов Гипогей, — оборвал истерическую тираду испанца Эстебан. — К чёрту привал! Я уже согрелся. Тут теперь такая жара, что я пропотел. — Согласен! — поддержал его Гаспар. — Неизвестно, сколько у нас вообще осталось времени. Неохотно надев на себя недосушенные вещи, мужчины угрюмо двинулись в джунгли. Прорубаясь сквозь неуступчивую растительность, Веласкес вспоминал джунгли ацтеков. Конкистадору казалось, что вот-вот за новым прорубленным лазом покажется пирамида. Какого было его удивление, когда именно так и произошло. Врезавшись сквозь буйную растительность вглубь джунглей, мужчины вдруг увидели величественный памятник древности, обильно поросший и уходящий остроугольной вершиной в голубую высь. — Пирамида! — не поверив своим глазам, воскликнул Веласкес. — Святая Дева Мария! Не может быть! — Видел такое раньше? — с удивлением взглянув на конкистадора, спросил Гаспар. — Доводилось, — не отрывая взгляд от каменного сооружения, ответил испанец. — Может, это и есть храм Гипогея? — шагнув вперёд, произнёс Эстебан. В кустах напротив что-то хрустнуло. Ветки дерева затряслись, и чья-то тень стремительно метнулась прочь. — Кто это? — насторожившись, спросил Веласкес. — Не знаю, но выяснять это я, пожалуй, не стану. Здесь всё кишит дикими тварями, — вглядываясь в ещё колышущиеся кусты, произнёс Гаспар. — А где Тахо? — раздался бас Эстебана. Где-то неподалёку раздался свист выпущенной стрелы, глухой стон, после чего ещё несколько секунд доносились звуки возни и треск ломающихся веток. Минуту спустя навстречу насторожившимся мужчинам вышел индеец. Руки и топор Тахо были в крови. — Что это было? — удивлённо спросил Гаспар. — Солдаты, — коротко ответил Тахо. — Почему ты пошёл один?! — недовольно спросил Веласкес. — Оставь его, Хуан, — положив руку на плечо испанца, произнёс Гаспар. — От нас здесь больше шума, чем дела. Джунгли не любят тяжёлой поступи. — Я несколько лет воевал в джунглях. И дела от меня куда больше, чем шума, — недовольно проворчал Веласкес.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!