Часть 11 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пустяки.
— Нет, серьезно, спасибо тебе, — повторила я более выразительно.
Он лениво улыбнулся.
— Рад был помочь, Джемма.
Мое имя еще никогда не звучало так привлекательно.
— Откровенно говоря, — он понизил голос, — я рад, что смог, наконец, с тобой встретиться.
Мои брови взметнулись вверх.
— Должен сказать, ты не тот человек, к которому так легко подойти, Джемма.
Я рассмеялась. Мысль о том, что парню с его внешностью было сложно подойти к кому-то вроде меня, была весьма забавной.
— Да. Так и есть.
Его глаза на миг вспыхнули, обратив мое внимание на тонкий шрам, пересекающий правую бровь. Мне захотелось протянуть руку и прикоснуться к нему, провести кончиками пальцев, узнать его историю и запечатлеть ее в памяти. Но я поборола это желание.
— Э… Так что тебе предложить? — спросила я, одернув себя. — Все, что захочешь. За мой счет.
— Все, что захочу? — это был вызов. Его глаза потемнели, и взгляд стал похож на тот, которого меня всегда учили опасаться, и от этого хотелось и застыть на месте, и бежать прочь.
— Да, — сказала я, не подумав. — Нет, то есть да, всё, что есть в меню, — поправилась я с достоинством. — Но если ты хочешь что-то из бара, мне придется позвать другого официанта.
Его губы вытянулись в линию.
— В этом нет необходимости.
— Что-нибудь из еды?
Его губы опять дрогнули.
— Позже. Возможно, — выражение его лица было смеющимся, почти насмешливым.
Я что-то упустила? Он что, смеется надо мной?
— Твой «телохранитель» начеку, — неожиданно сказал он.
— Мой кто? — спросила я и, проследив через правое плечо за его взглядом, увидела у дальней стены Трейса, который выглядел весьма разгневанным. И, конечно, не-отходящая-ни-на-шаг Никки стояла неподалеку, наблюдая за ним, пока он смотрел на меня. От этой картины затошнило.
Я повернулась к Доминику, который безучастно задрал голову.
— Если ты не будешь ничего заказывать, мне придется вернуться к работе, — пояснила я. — Не хочу, чтобы меня уволили, — судя по лицу Трейса, такая возможность определенно была.
— Понимаю, — сказал он, поднимаясь со своего места.
— Уверен, что ничего не хочешь?
Не ответив, он шагнул ко мне, а потом и вовсе обошел меня сбоку, коснувшись меня. Я смотрела за каждым его шагом, как будто была привязана к нему нитью.
— Ты когда заканчиваешь? — спросил он, прислоняясь ко мне так, что в голове у меня все перемешалось.
— Я… я… — я не могла говорить. Откашлявшись, я попыталась вновь:
— В 2.30. Я заканчиваю в 2.30.
Он подарил мне ещё одну восхитительную, до ушей, улыбку, от чего по мне табунами забегали мурашки, а затем ушёл, оставив меня стоять с разинутым ртом.
Потребовалась целая минута, прежде чем я смогла взять себя в руки и собрать мысли в кучку… Зачем он хотел знать, до скольки я работаю? Он хочет встретиться? Должна ли я ждать его? Я понятия не имела, что сейчас произошло, но чувствовала, что мое сердце колотится сильнее при одной лишь мысли о встрече с ним.
Почему бы и нет? Он был великолепен, и, кажется, я его заинтересовала. И после всего случившегося за этот год, это была чертовски хорошая мысль.
Я глубоко вздохнула и успокоилась настолько, насколько только смогла. Когда я обернулась, то увидела Трейса и Никки — а теперь еще и Тейлор со всей нашей компанией, уставившихся на меня среди моря раскрытых ртов и вытаращенных глаз.
Я бы пошла к этой волчьей стае только через свой труп. Развернувшись на носках, я направилась в дальнюю часть ресторана, где могла спокойно провести остаток смены, считая минуты до закрытия.
***
Большую часть ночи мне удавалось избегать Никки, Трейса и даже Тейлор, удерживая их на расстоянии, благодаря моей всё более и более удобной работе. На этом фронте всё шло отлично, пока не стал приближаться весьма ожидаемый конец смены. По мере того, как людей в баре и мест, где можно было укрыться, становилось все меньше, стало понятно, что мой забег подходит к концу, в особенности после того, как я лицом к лицу столкнулась с Тейлор на кухне.
— Ладно, выкладывай, — сказала она, зажимая меня около раковины, когда я принесла очередной поднос с тарелками.
— Понятия не имею, о чём это ты.
— Доминик Хантингтон! — вскрикнула она, оповещая всех в радиусе 10 миль о теме нашей грядущей беседы.
Я повернулась, чтобы её утихомирить, сбавив темп:
— Тут нечего выкладывать, — сказала я, заливая огонь. — Он помог мне с грубым клиентом, я его поблагодарила. — Я схватила поднос и вернулась в зал. Тейлор тащилась следом.
— А дальше? — прощупывала она. — Я знаю, было что-то ещё.
— Да ничего не было, — настойчиво ответила я, собирая стаканы с одного из столиков, хотя, если честно, сама я не была в этом уверена. Я определенно что-то чувствовала. И он спросил моё расписание, но я понятия не имела, что это значило — и значило ли.
— Боже, то, как он на тебя смотрел, — сказала она, облокотившись на столик. Её глаза блуждали где-то в космосе. — Хотела бы я, чтобы ты могла это видеть с моего места.
— О чем ты? — я замерла, навострив уши. — Как он на меня смотрел?
— Как будто хотел съесть тебя, — хихикнула она.
— Заткнись, — сказала я, хотя мое лицо так и кричало: «Расскажи мне все!»
— То есть, ты не хочешь знать, как он пожирал тебя глазами всю ночь, или как он буквально пронесся по всему залу, когда тот мужик схватил тебя, — подразнила она.
Я закатила глаза. Не могу поверить.
— Клянусь, — сказала она, отметив моё выражение, и затем снова засмеялась. — Я никогда не видела никого, кому бы так хотелось влезть в драку с незнакомцем.
Я тоже засмеялась, но быстро протрезвела, вспомнив свой страх.
— Слава Богу, он там оказался. Это пресмыкающееся напугало меня до чертиков.
— Тейлор, — позвал ее Трейс, — мы закрываемся.
— Как ты доберешься домой? — спросила она. — Я еду с Ханной, но, уверена, она не откажется тебя подбросить.
Я покачала головой.
— Да всё в порядке, меня подбросят. — Я надеюсь.
— Окей, — она широко улыбнулась. — Тогда я сваливаю. Позвони мне завтра!
Я кивнула в знак согласия, и посмотрела, как она поплыла к двери, пройдя мимо Трейса. Я перешла к другому столику и успела убрать несколько стаканов до того, как он подошёл.
— Полагаю, ты придёшь завтра? — спросил он, поднимая стулья на столик, который я только что убрала.
— С самого утра… если дядя не передумает и не решит, что жить за его счет — это совершенно нормальный вариант.
— Отлично, — пробормотал он себе под нос.
— Точно? — я должна была спросить. Он явно дал понять, что не хочет, чтобы я здесь работала или просто околачивалась. — Я не пойму, это что, проблема?
Может, если поставить его в неловкое положение, я и услышу честный ответ.
— Ты уже можешь идти, — сказал он, переставляя пару стульев и не поднимая глаз. — Они справятся, — он показал на Эйприл, Зейна и Сойера. Ещё одна официантка, Паула Дайсон, уже закончила работу.
— Ты уверен? Мне не сложно.
Он покачал головой и забрал поднос с тарелками с моего столика. — Вопрос решён.
Я пожала плечами.
— Замечательно. — Я подумала, что спорить не имеет смысла, и стала уходить, пока он не передумал.