Часть 13 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Она часто приезжает?
— Пытается, но ты же знаешь, как это бывает.
— И когда ты последний раз её видела?
Последний раз я видела сестру в тот день, когда она приехала навестить меня в больнице и сказала, что надо быть похитрее с докторами, если я хочу оттуда выбраться. Конечно, эту часть я оставлю при себе по понятным причинам.
— Мы виделись… недавно. Всего несколько месяцев назад.
Он кивнул, даже не посмотрев на меня.
— Получается, она тебя бросила.
— Угу. Сейчас я живу с дядей, — кажется, я это уже говорила.
— А как насчет твоего парня? — спросил он.
Я улыбнулась, заметив удобный случай:
— Спасибо, но ты не в моём вкусе, — съязвила я. Не смогла удержаться.
Мертвая тишина. Он даже не улыбнулся.
Мои щёки запылали.
— Я прикалываюсь, — поспешила объяснить я. — Это была шутка. Я понимаю, что ты не предлагал быть моим парнем.
В тот момент мне казалось, что получится смешно. Он наверняка подумал, что я одна из этих дурочек-старшеклассниц. Чёрт бы побрал мой язык, который я не умею держать за зубами.
— Я знаю, что это была шутка, — он широко улыбнулся и вытянул шею поближе ко мне. — Только вот не уверен, что мне понравилось, будто я не в твоём вкусе.
— Ох, — ооох. Когда я снова открыла рот, у меня в животе порхали бабочки. — Окей, эта часть тоже была шуткой. — Слова сыпались сами собой.
Он ухмыльнулся до ушей, и, Боже, какой же он классный.
— А… т-ты? — заикаясь, спросила я, растерянная, уже отчаявшись увести разговор в другую сторону. — Что расскажешь о себе? У тебя тут есть семья? А девушка? — я мысленно поаплодировала себе за то, что сменила тему.
— Ни семьи, ни девушки.
— Стой, стой, не надо рассказывать сразу все, — посмеялась я над его немногословностью.
Он криво усмехнулся.
— Хочешь знать что-то определённое — спрашивай точнее.
— Ладно, — у меня как раз появился вопрос. — Сколько тебе лет?
Его губы изогнулись.
— Пожалуй, я староват для тебя.
Пожалуй. По крайней мере, не «точно».
— Ты очень уклончиво отвечаешь, — отметила я.
— А я и не говорил, что будет по-другому.
В лунном свете его глаза вспыхнули, как два изумительных оникса — тёмных, таинственных и манящих. Я отвела взгляд, опасаясь того, что они вызывали во мне.
— Всё в порядке? — с напускной скромностью спросил он, словно смеясь надо мной, зная, как он на меня действует.
— Да. Вполне, — я оглянулась, замечая, что мы уже дошли до главной улицы и собираемся свернуть на незнакомую дорогу, хотя, по правде говоря, почти все улицы мне были здесь незнакомы. — Мы всю дорогу пешком?
— Да, ты против? — спросил он, наблюдая за моим лицом.
Фактически поместье Блэкберн располагалось на вершине волнистых холмов Холлоу Хиллс, возвышаясь над большей частью города внизу. Это долгая, особенно пешком, дорога вверх по извилистым тропинкам, на которых мы будем беззащитны и уязвимы перед гуляющими ночью существами, так что да, я определённо была против.
Конечно, ему я этого сказать не могла.
— Далековато идти, лениво протянула я. — Боюсь, мои ноги этого не выдержат.
— Не очень, если пойти этим путем, — показал он. — Можно пройти через лесопарк и срезать через кладбище, чтобы не идти окружными дорогами.
— Кладбище? — я остановилась.
— Да, — сказал он, останавливаясь вместе со мной, — не любишь кладбища?
— Да. Совершенно не люблю.
Он посмотрел на меня, ухмыляясь.
— Полагаю, из-за гоблинов и монстров?
— Нет. Из-за мертвецов.
Он рассмеялся, будто я сказала что-то смешное.
— Значит, такси, — подмигнув мне, он достал мобильник из внутреннего кармана пальто.
Весьма кстати.
***
Меньше чем через десять минут такси забрало нас с пустынной Эджвуд Драйв. Доминик настоял, что проводит меня домой, хотя, по его словам, и жил на другом конце города. Я не возражала и постаралась скрыть радость, забравшись на заднее сиденье машины вместе с ним. Когда мы приехали, Доминик попросил таксиста не выключать счетчик, выскользнул из машины и галантно взял мою сумочку перед тем, как подать мне руку.
Я без колебаний взяла его за руку.
— Ещё раз спасибо за помощь, — сказала я, когда мы шли к железным воротам. Я ввела четырехзначный код, который дядя вбил в память. — Рада, что ты был там. — Я содрогнулась от мысли о том, что могло случиться, если бы он сегодня не заступился за меня во «Всех Святых».
— Как и я, — он улыбнулся и скрестил руки за спиной. — Надеюсь вновь оказаться полезным. В скором времени.
Я улыбнулась от скрытого в его словах смысла.
— Если тебе интересно, я завтра тоже работаю. И мне может снова понадобиться твоя помощь.
Он кивнул.
— Посмотрим, что можно сделать.
Наступил неловкий момент, когда я просто стояла и не знала, как лучше попрощаться. Пожать руку? Обнять? Или — сердце забилось чаще — поцеловать?
Я отбросила эту мысль и просто улыбнулась, прежде чем пойти по подъездной дорожке.
— Джемма, — позвал он через пару секунд. От его голоса меня заполнила радость и ускорился пульс.
Он скользнул ко мне, остановившись всего в дюйме от места, где я стояла. Ожидание захлестнуло каждую клетку моего тела, пока я стояла, пленённая его тёмными, завлекающими глазами.
Вот оно. Он собирался действовать, подумала я, собираясь с духом перед поцелуем.
— Ты забыла сумку, — сказал он, пихнув меня чем-то в живот.
— А? — Я взглянула вниз и увидела свою сумочку. — Оу… спасибо?
— Да не за что, — ответил он, скривив губы, отступая назад и разглядывая меня такими манящими и опасными глазами, и зашагал обратно к такси.
На мгновение я замерла, пораженная такой переменой, прежде чем повернуться и пойти по длинной изогнутой подъездной дороге. Позади меня заскрипели, закрываясь, ворота.
Это было… странно.
Глава 8.
Безумие
Наутро я проснулась рано, ускользающий сон силой заставил мои глаза открыться раньше времени. Я пыталась перевести дух, пока картинки из сна беспорядочно танцевали вокруг меня, собираясь в единое целое.