Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 29 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
1. Заказ Он распахнул глаза, пытаясь понять, где теперь находится. Перепрыгнув оставшуюся кирпичную кладку, парень оказался в переулке, похожем за сотни таких же, что он уже успел оставить позади. За ним гнались, но, кажется, потеряли из виду, что давало преимущество в пару минут. Прислонившись к стене, он поднял руку к глазам, касанием пальца к часам вызывая голографический циферблат. Тот в туже секунду преобразовался в карту этой улочки, подсвечивая алым номера домов, а заодно и слегка перепуганное лицо парня. Его светлая челка прилипла ко лбу, спадая на зеленые глаза, скользящие по карте. Он нашел нужную цифру, тут же поднимая голову и выключая часы. Свет может привлечь их. Нужный дом оказался ближе, чем думал парень, рванув к нему, в прыжке хватаясь за перекладину, делая подъем переворотом и спрыгивая на крышу нужного здания. Осмотревшись, он тут же присел, замечая внизу собравшуюся толпу. Они заметили его и теперь не планировали уходить. Уже слыша стремительные шаги, парень выискивал люк, в который требовалось прыгнуть. Когда чужое дыхание коснулось затылка, его вдруг за лодыжку потянули вниз и он завалился назад, чувствуя, как проваливается в здание. Охнув, он ощутил под собой что-то теплое и мягкое — задницей, локтями и ладонями. Люк за ним автоматически захлопнулся, отрезая измененным дорогу. — Если ты не встанешь, я тебя обратно выкину! — рыкнула девушка, верхом на которой оказался парень, чувствуя, как краснеет его лицо. Он вскочил, подавая ей руку, но рыжеволосая только хмыкнула, поднимаясь самостоятельно. — Ты кто, черт подери, такой? Притащил к нам целую толпу измененных! — Меня зовут Миффлин, — парень снова слегка покраснел, пытаясь скрыть это от девушки. На него грозно смотрела очень симпатичная особа в черно-оранжевой бандане и коротком топе без бретель. Её грудь гневно покачивалась, заставляя Миффа то и дело опускать взгляд. — Я к вам не просто так. — Все вы к нам по делу, — девушка скрестила руки на груди, хмыкнув. — Иди за мной. Проведу к главному, он решит, что с тобой делать. Едва поспевая за новой знакомой, парень поравнялся с ней плечо в плечо. На фоне уверенной и поджарой девушки ему одновременно хотелось сжаться в одну точку, но и привлечь её внимание: — А как тебя зовут? — Юджи, — та усмехнулась, сунув руки в карманы черных дутых штанов с ярко-оранжевым поясом. — Спасла твою тощую задницу, так себе и запиши. — Мне как-то и некуда… — только развел руками Мифф. — А как же твой рюкзак? — удивилась Юджи, кивнув на портфель за плечами парня. — Или у тебя там бомба? — Там кое-что покруче, — они как раз остановились около двери, — Вы такого ещё не встречали точно. Решив, что этот сумасшедший достаточно глуп, чтобы притащить им дохлую крысу, а такое периодически случалось, Юджи скользнула следом, прикрывая дверь. За высоким металлическим столом сидел сухой лысоватый мужчина, листающий голографический список. Он выглянул из-за голограммы, замечая новое лицо, снимающее рюкзак. — Юджиния? Какого котенка ты спасла на этот раз? — Я его почти не спасала, — усмехнулась рыжеволосая. — Он сам нужное здание нашел, затем и люк. Я его только пустила. Мужчина устало вздохнул, превратив голограмму из списка просто в лампочку. Он сцепил руки в замок, глядя на незнакомца. — Моя дочь очень сердобольна, — произнес он так, словно это было их проклятьем. — Тянет сюда всех, кто не изменен. Но вы не сможете остаться здесь, это небезопасно и глупо. Следуйте своей дорогой. — Я и не хочу оставаться, — Миффлин наконец выудил небольшой кейс-холодильник из рюкзака, поставив его на стол перед главным. — Из всей оппозиции вы были ближе всех ко мне. Если откажете в задании — я просто найду другую кампанию. — Заказ? — мужчина вдруг приободрился, жадно взирая на кейс. — И что же вам нужно? — Сопровождение, — Миффлин откинул боковые клапаны, и из холодильника донеслось шипение. — Пару крепких ребят с оружием, что помогут мне доставить это в Калифорнию. Грег Митчелл занимается испытаниями на… — Но мы в Небраске, — перебила его Юджиния, облокотившись на стол, чтобы было лучше видно происходящее. — Кто поведет тебя через полстраны? — Это того стоит, — Мифф выудил из кейса запечатанную колбу, наполненную вязкой голубоватой жидкостью. — Это антиген. — Даже дохлая крыса лучше, — удрученно выдохнул главный. — Прости, парень, ты правда думаешь, что мы в первый раз видим энтузиаста, что набрал канализационных вод в колбу, решив так безопасно добраться куда ему нужно? Глаза Миффлина расширились, как и ноздри, что гневно раздувались: — Да как вы можете! — он аккуратно убрал сыворотку обратно в холодильник. — Неужели у вас совсем не осталось веры в людей?! Я украл этот антиген из лаборатории Вашингтона, и он ещё не готов. Но он настоящий! Есть у вас здесь ученые? Пусть проверят его для начала! — Можем дать это Артуру, — предложила Юджиния, глядя на отца. Её медового цвета глаза хищно заблестели. — Все-таки холодильник у него правда Вашингтонского университета. — Ты меня в могилу сведешь, — покачал головой мужчина, но все же устало выдохнул, протягивая руку. — Так и быть. Оставь здесь свой кейс, я отдам его нашему доку. Завтра к утру будет ясно, что нам делать дальше. — И когда подтвердиться подлинность антигена, — с сомнением глядя на холодильник, спросила Мифф, — вы сопроводите меня в Калифорнию? — Я могу выдать тебе двоих бойцов, — задумался главный, поглядывая на дочь, что вытянула вверх руку. — Двух бойцов и все. Сейчас не лучшие времена. Они сопроводят тебя до главного штаба оппозиции, там возможно тебя перехватит группа побольше. Ничем другим не помогу. Сам знаешь в каких условиях мы все существуем. — Двое — это уже больше, чем я мог рассчитывать, — парень поправил светлую челку, наконец передавая холодильник. Буду ждать. 2. Распри — …тогда я и нашел вас, — закончил рассказ Мифф, жуя рис с соевым мясом, что для него разогрела Юджи и теперь слушала его истории.
— Ты странный, — наконец выдохнула девушка, подперев щеку рукой. Её карие глаза слипались, скоро начнет светать. — Так значит, ты работал на корпорацию «Харкур»? — Отучился и сразу устроился туда, — пробормотал парень, запихивая кусок хлеба в рот целиком. — Думаю, уже тогда они начали разрабатывать сыворотку. Идея, конечно, была грандиозной. Но на мышах особо не проверишь, насколько они тебе подчиняются. Глаза Юджинии загорелись. — Расскажи! — сон как рукой сняло, её взгляд стал хитрым-хитрым. Миффлин сказал бы… хищным. — Говорят, «Харкур» разрабатывали эту сыворотку, чтобы подчинить себе мировых лидеров. Их президент рассчитывал с её помощью стать самым влиятельным человеком мира. Миффлин неоднозначно пожал плечами. Не ему быть судьей, кто и чего хотел добиться. — Позиционировал он её как лекарство от стресса, рекомендовал работникам сделать всего один укол, зато потом… никаких проблем на работе. — И тебя прививали? — Меня-то зачем? — парень улыбнулся, видя искренний интерес. Конечно, чем этот интерес вызван — оставалось загадкой. Но ему было приятно её внимание. — Я был лишь помощником помощника, приносил, уносил, подавал. Когда нужно — мыл полы. Но, конечно, лично видел происходившие перемены. Сначала все и правда очень спокойные, покладистые, правда со временем мы поняли, что что-то не так. — Много времени великим умам понадобилось, чтобы понять, что кроме служения измененные ничего не делают? — хохотнула Юджи, откинувшись на спинку лавки их столовой. Её рыжие косы последовали за ней. — Они же перестают есть, спасть, мыться. — Мы заметили, но все партии «лекарства от стресса» были уже получены клиниками по всем штатам. Целую неделю все уколотые выглядели совершенно нормально, — Мифф подтянул к себе чашку чая, обжегши о неё пальцы. — Ой… Сама знаешь какая гонка до сих пор стоит за топливом. За несколько лет до создания сыворотки ученые смогли открыть новый химический элемент. Он вступал в реакцию с реагентами, нагреваясь и выбрасывая знатную порцию энергии. С тех пор мир просто сошел с ума. — Ну, руброним сделал нам мир ярче, — рассмеялась Юджиния, доставая свою пушку. Она положила её на стол перед парнем, оглаживая хромированный ствол. — Я собрала его сама, делает до трех выстрелов в секунду. — Какая дальность? — Миффлин склонился над пистолетом, едва не касаясь его носом. — Пятьдесят метров, — гордо хмыкнула девушка, пряча свое сокровище обратно в карман. — Отец убьет, если узнает, что я его с собой ношу. Ему не нравятся мои увлечения. Он считает, мне в пору шить одежду для обделенных, готовить еду и ярко улыбаться, поддерживая здесь радостную атмосферу. — Я ему не скажу, — пожал плечами Мифф, снова отпив чай, в этот раз захватив покрытые карамелью сладости. Либо отец этой особы глуп, либо слеп. — А ты бы чем предпочла заниматься? — Она бы хотела драться с измененными и мастерить машины, брошенные в старом городе, — фыркнул вошедший неизвестный Миффлину мужчина. На нем был белый халат, а в руках — холодильник, так что не трудно догадаться, что за роль тут ему отведена. — Мое имя Артур. Я гистопатолог, раньше работал на ЦЗБ, но теперь вынуждено выписываю остатки морфия раненным и пришиваю оторванные конечности. Миффлин как-то неуверенно пожал руку Артура, замечая, что его длинные тонике пальцы слегка подрагивают. Ещё один очень подозрительный персонаж. — Вы уже сказали своему главному, что антиген настоящий? — жадно спросил парень, стоило доктору отдать ему кейс. — Что он сказал? — Пусть он и настоящий, — Артур присел рядом, забирая у новенького карамельное лакомство, — но совершенно бесполезный. Он не доработан. — Именно поэтому его и нужно доставить в Калифорнию, — Мифф спрятал кейс в свой рюкзак. — Там его сумеют закончить. — Тогда расскажи, как ты его заполучил, — глаза Артура блеснули под круглыми очками. Его темно-синие глаза горели идеей, хотя он сам выглядел вполне сдержано — разве что черные пряди разметались по худым плечам. — О нем вообще не слышали как пять лет. Ты все это время носил его в драном рюкзаке, меняя батарейки в холодильном кейсе? — Вроде того… — Миффлин смутился. — Когда началась заварушка, верхушка «Харкура» первым делом вывела всех сотрудников и опечатала лаборатории. Из-за измененных было почти невозможно что-либо разобрать, а я как раз перед эвакуацией… мыл хранилище. — Значит, — Юджиния вскочила, тыча пальцем в нового знакомого, — это из-за тебя никто не смог найти вакцину?! Потому что ты украл её прототип! — Не думаю, что дело в этом, Юдж, — доктор помассировал виски, — весь Вашингтон взлетел на воздух, заполоненный ходячими трупами. Нет, не трупами, конечно, но… все же. Вакцина, скорее всего, погибла бы вместе с городом. Главный собирает тебе сопровождение, но я тоже решил идти, всё-таки… хотелось бы своими глазами увидеть её доработку. — И я пойду, — снова вскочила девушка, едва не переворачивая стол. — Артур, готовься к очень долгой дороге. Я слишком много лет просидела здесь, словно пленница, пора бы и честь знать. — Многие всё готовы отдать ради убежища, — тихо проговорил в миг потухший Миффлин, вспомнив всех тех, кого он успел встретить на своем пути. — Люди теперь пытаются выживать, едят отбросы и сами ими являются. А ты… хочешь плюнуть им в лицо? — Да что с тобой? — Юджиния сморщилась, перебравшись через лавку. — Ну и придурок… Я хочу познать этот мир. Хочу… стать его частью. — Иногда недостаточно просто хотеть чего-то, нужно ещё и что-то делать, — отвернулся от неё Мифф, утопив губы в чае. — Зря ты ей так сказал, — устало выдохнул Артур, доставая флягу из-под халата. — Будешь? 3. Жестокость Юджиния сохраняла удивительное спокойствие, когда на виду у всех её отец отчитывал её, держа двумя пальцами её самодельное оружие. Такие вообще называли рубанками, очень просто, но сердито, название описывало их суть — смертоносный огнестрел, отрубающий конечности и саму жизнь. Да и работало это все на руброниме, очевидно, какой-то шутник решил взять первую часть слова. Хотя и сам элемент тоже называл кто-то без фантазии — Миффлин таких презирал — «руброним» образовывался от латинского «рубрум», то есть «красный». В чистом виде это были алые острые камни, о которые просто невозможно не порезаться, если брать голыми руками. — Прекрати витать в облаках, — отрезал главный, пряча оружие. — Ты слишком взрослая, чтобы вести себя словно подросток! Каждый здесь занимает свою нишу, выполняет свои функции, ты лишь создаешь проблемы для оппозиции! Мифф даже сам покраснел под таким напором, но Юджиния, скрестив руки на груди, только клацала жвачкой, совершенно игнорируя все слова отца. Парень и сам уже разобрался как тут все устроено. Четкая иерархия, позволяющая этому муравейнику работать, а не пропасть под напором измененных. Юджиния в этом всем была просто дочерью уважаемого человека, всерьез которую никто не воспринимал. — Как скажешь, — наконец пожала плечами девушка. — Попытаться стоило.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!