Часть 7 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это правильное решение, милая. Я стараюсь все исправить. Стараюсь уже целых шесть лет. Что еще я могу сделать?
— Перестать стараться.
Я дернулась, когда она подняла руку и провела большим пальцем по моей щеке. Ее глаза были мокрыми, когда она прошептала:
— Никогда.
Пока она выходила из комнаты, мне удавалось держаться. А затем я наконец дала волю слезам.
***
— Чудесно, — произнес Тео. — Наш первый семейный ужин.
Хейли просияла, в то время как мы с Элоизой, сидя напротив за столом на восьмерых человек, старались смотреть куда угодно, только не друг на друга.
После того как Хейли и Тео вынудили меня покинуть мою новую спальню, я обнаружила, что у Тео есть водитель, повар, три горничных и садовник. Еще я не заметила сразу теннисный корт и площадку для игры в бадминтон.
У них были слуги.
Слуги!
Серьезно?
Я чувствовала себя Седриком Эрролом из «Маленького лорда Фонтлероя».
Пока вышеупомянутые слуги подавали нам ужин, я игнорировала нежное воркование Хейли и Тео друг с другом, пока Тео вдруг не сказал:
— Элоиза, почему бы тебе не побыть завтра гидом для Хейли и Индии? Они будут обновлять гардероб.
Элоиза улыбнулась отцу.
— Я бы с радостью, папа, но завтра мы с Шарлоттой будем доделывать лабораторную по химии. Ее нужно сдать в понедельник.
— Что ж, ладно. Образование прежде всего. — Он выглядел разочарованным, но давить на нее не стал.
Я испытала облегчение, услышав, что она не присоединится к нам.
— На Чарльз-стрит есть очень хорошие магазины, — тепло сказала Элоиза Хейли. — И еще на Ньюбери-стрит. Там вы найдете все необходимое.
— Спасибо. — Хейли повернулась к Тео. — Я никогда не делала покупок в Бостоне.
— Джил отвезет вас, но в Бэк-бэй и Бикон-хилл сложно потеряться. Кстати, там находится твоя новая школа, Индия. В Бикон-хилл, — сказал Тео. — Завтра утром Джил отвезет вас с Элоизой туда и заберет после занятий. Если ваши занятия закончатся в разное время, мы что-нибудь придумаем. Твоя мама говорила, что ты отлично играешь в футбол. В школе Тобиаса Рочестера, к сожалению, нет женской футбольной команды, но есть команда по лакроссу.
— Я никогда не играла в лакросс.
— Попробуй. Возможно, у тебя получится.
— В школе есть своя газета?
Мой внезапной интерес к разговору заставил его глаза загореться. Думаю, он был доволен моим интересом к учебе. Конечно, он не понимал, что моя истинная мотивация заключалась в другом, но тем не менее я действительно хотела поступить в хороший колледж.
— Да, есть. Причем, газета, удостоенная наградами.
— Индия была соредактором в своей школьной газете, — гордо сказала Хейли.
Меня удивило, что она знает об этом.
Тео явно обрадовался.
— Что ж, нам обязательно нужно устроить тебя в «Тобиас Рочестер Крониклс».
— Спасибо, — выдавила я.
— Пожалуйста. Что еще тебе интересно?
— Я участвовала в дебатах и возглавляла театр.
— Ну… — Тео улыбнулся дочери. — Элоиза уже три года исполняет главные роли в школьных спектаклях. Обычно их дают только старшеклассникам, но Элоиза настолько талантлива, что ей доставались все главные роли с четырнадцати лет. Наверняка она сможет найти тебе работу за сценой.
— Папа, наш театр — не какой-то там драмкружок в государственной школе. Его возглавляет не ученик, а опытный оплачиваемый специалист.
Он пожал плечами.
— Я знаю. Но Индия может быть ассистентом.
— Да, я могу быть ассистентом, — добавила я и невинно похлопала ресницами, копируя Элоизу.
У нее стал такой вид, будто ей было больно.
— Думаю, наш штат полностью укомплектован.
— Чепуха, — сказал Тео. — Учебный год только начинается.
— Чепуха, — беззвучно сказала я Хейли. Серьезно? Интересно, все семьи бостонской верхушки общества разговаривают так, словно они до сих пор британцы?
Удивительно, но Хейли в ответ на мое поддразнивание спрятала улыбку в салфетке.
— Угу, чепуха, — сказала я Элоизе. — Ты же талант. Уверена, ты сможешь потянуть за нужные ниточки.
Хейли закашлялась в салфетку, не очень удачно скрывая смешок.
Тео, казалось, ничего не заметил. Он был занят тем, что разглядывал меня, словно оценивая по-новому.
— А у тебя есть хватка. Прекрасное качество. Думаю, ты отлично впишешься сюда, Индия.
— Я тоже так думаю. — Я заставила себя улыбнуться в ответ.
— Когда твоя мама сказала, что ты планируешь идти в юридический колледж и хочешь работать в окружной прокуратуре, я был впечатлен, — добавил Тео. Кажется, искренне. — А теперь, когда мы познакомились, стал впечатлен еще больше. Ты не представляешь, как замечательно иметь в семье многообещающего юриста.
Я не знала, насколько правдивыми были его слова, но видела, что одобрение отца по какой-то причине заставило Элоизу насторожиться.
Глава 3
Признавать не хотелось, но Чарльз-стрит очаровала меня.
Джил, наш водитель, оказался приятным высоким мужчиной немного за сорок с лысой головой, широкими плечами и мощными бицепсами. Думаю, он был скорее телохранителем, чем водителем.
Он каким-то чудом нашел место для парковки на улице, вымощенной красным кирпичом, вдоль которой росли деревья и стояли старомодные газовые фонари. Здесь находились исключительно антикварные лавки, рестораны и бутики. Воздух полнился ароматом цветов, и казалось, что мы и не в городе вовсе.
Хейли уже купила два платья, стоимостью не в одну сотню долларов каждое.
Я купила симпатичный блокнот.
— Тебе пора бы начать искать, — сказала Хейли, когда мы прогулочным шагом пошли к машине, возле которой смирно стоял Джил.
— Что именно? — откликнулась я. — Я понятия не имею, как одеваются в этой школе.
— Я об этом не подумала. Черт. Надо было спросить Элоизу. Прости.
— Не думаю, что она бы помогла.
— О чем ты?
— За всеми ее улыбочками и «да, папочка» кроется неприязнь ко мне.
Я ожидала, что Хейли пропустит это мимо ушей, но она внимательно оглядела меня и спросила:
— Она была груба с тобой?