Часть 38 из 101 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Сперва на него посмотрим.
– Мне нравится у Наны.
«Это ты там на раскладушке не спала, – подумал он. – И душ не принимала в шкафу».
– Это рядом.
– Насколько рядом?
Из зеркала заднего вида на него смотрели подозрительные глаза сына.
– Сам увидишь. Вот дом Наны, – сказал он, проезжая мимо.
Потом свернул налево на Мэйн-стрит, дальше, мимо свежевыстриженного газона миссис Пински и направо на Маунтин-Лорел-Лейн.
И к дому.
– Вот настолько близко.
– Совсем не похоже на наш старый дом.
Слова Брэдли ударили прямо в сердце, тем более что Райлан подумал то же самое.
– Не похоже.
Нет прекрасного вылинявшего кирпича – вместо него свежепокрашенный в дымчатый серый цвет горизонтальный сайдинг, контрастирующий с синими ставнями и резкой белой окантовкой.
Тихая улица – что очень важно, – короткий зеленый газон перед домом, ведущий на широкий тротуар. Тротуар – это тоже важно.
Он достаточно смотрел программ HGTV, чтобы узнать полагающиеся вдоль фундамента кусты, дерево, которое Марк определил как декоративный цветущий кизил, посаженное возле бордюра.
У передней двери имелись два длинных боковых светильника. Служебная боковая дверь – обращенная в сторону соседнего дома, с хозяйкой которого он уже был знаком, – открывалась в прачечную/прихожую.
Что тоже удобно.
Это, подумал он, выгружая детей, снимает все вопросы. Он это знал. Знал также по собственному опыту ремонта, что внутри и снаружи все сделано качественно.
Но.
Дом совсем, совсем не был похож на их дом в Бруклине.
От рассматривания дома его отвлек оклик соседки.
Она вышла из своего дома и подошла к ним. За ней шел малыш.
– Ключи у меня. Марк сказал, что они почти закончили, так что он бросил бригаду на другой объект. Там он им даст работу, кое-что захватит и скоро вернется. Но он не хотел, чтобы вам пришлось ждать, если приедете раньше.
– Спасибо. Дети, это миссис Кирк.
Глаза Брэдли округлились:
– Как капитан Джеймс Тиберий?
– Именно так. Я всегда думала, что могла бы быть его пра-этак-четыре-раза-бабкой.
Глаза стали еще больше:
– Правда?
– Мне приятно так думать. А это Финеас. – Она похлопала себя по животу. – А это пока-еще-не-знаем-кто. Если решите тут жить, будем соседями.
– Можно мне ребеночка потрогать?
Тиша опустила глаза к Марии:
– Этого вот? Конечно.
Мария очень осторожно положила руку на живот Тиши.
– У моей учительницы тоже был ребенок в животе. Большой. Она говорила, что он летом появится.
– Этот вот должен еще подрасти, появится в ноябре.
Финеас, заинтересовавшись себе подобным, протянул Брэдли пластикового динозавра – посмотреть.
– Вот это ти-рекс. Они бы ели людей, если бы не вымерли, пока людей еще не было. Но они ели других динозавров. Это мой любимый.
– Круто. А я велоцирапторов люблю, потому что они охотились стаями.
– У меня они тоже есть! Они, говорят, из птиц эволюционировали. Хочешь посмотреть?
– Я не против как-нибудь глянуть. Но нам надо осмотреть дом.
– Тут стучали и пилили. А у меня тоже есть молоток и пила.
– Он никогда не замолкает, – предупредила Тиша и наклонилась взять сына за руку. – Скажи «до свидания», Фин.
– Ладно, до свидания.
– Марк сказал, что, если разминетесь, просто оставьте ключи на кухонном островке, – сказала она, уже уходя в сторону дома. – У него другие есть.
– Спасибо! Ладно, братва, давайте внутрь.
– Мне понравилась эта леди с ребеночком в животе. У нее волосы красивые.
– Это да.
Он решил войти через главный вход, как гость, – пока что они все были здесь гостями.
Полы блестели, этого не отнять, и блестели от самого входа и до дальних стен, до кухни, до широких дверей патио, выходящих на очень красивый задний двор.
– С виду очень большой, – решил Брэдли.
– Ну, так он пуст, и двери все открыты.
– И есть печка. А печка нам нужна. – Мария подошла к ней. – Чтобы Санта знал, где входить.
Но не кирпичная. Выложенная плиткой тонким узором белое на белом. Газовая, не дровяная. И полка узкая, не массивная.
– Тут эхо!
Брэдли выкрикнул свое имя – послушать отклик.
Но не было в этом эхе воспоминаний.
Сын понесся в глубину дома, Мария за ним. Не в кухню – белые ящики, нержавейка, каменно-серая столешница, глубокая вместительная мойка, – а посмотреть, что там за этими широкими дверьми.
– Ух ты, какой большой двор! Джасперу понравится.
– А где качели? – В голосе Марии звенело недоумение. – Как без них?
– Эх ты, глупая! – ткнул ее в бок Брэдли. – Тут же никто еще не живет! А нам папа повесит качели и все, что нужно.
– Сам ты глупый! – Она толкнула его в ответ. – А что это за комната? – Она побежала обратно к двойной стеклянной двери, отделяющей обеденную зону. – Наша игровая?
– Тут есть дополнительная комната – вроде игровой – там, наверху.
За этой дверью, должен был он признать, отличный получится домашний офис. Хороший свет, вид во двор и место для всего необходимого.
– Хочу посмотреть. Можно нам наверх?
– Мы пришли смотреть. И спальни тоже наверху.
Он задержался, а дети загрохотали вверх по лестнице.
Под лестницей туалет, семейная комната – она же комната отдыха – рядом с кухней, комната для грязной одежды/прачечная с другого конца кухни. Новая плита, отличная кладовая в полностью гидроизолированном и ждущем только отделки подвале.
Хороший дом, напомнил он себе, и вполне по цене в пределах его средств.