Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я знаю ее всего пару дней, но, похоже, мы всегда были друзьями. Я не могла поверить в то, что сейчас сказала. «Совпадение, сказала я себе, просто совпадение.» — Она — самый лучший друг в мире, — горячо возразил Алекс, а затем посмотрел в ее сторону. Они с Мэттом стояли у стола под цветными фонариками. Софи говорила, а Мэтт склонил голову, улыбаясь, внимательно прислушиваясь к ней. На мгновение я подумала, какого это, если бы Мэтт улыбался мне, выглядел бы он таким же очарованным, как сейчас. Я прогнала эту мысль. Софи нравился Мэтт, и если бы они вдвоем стали встречаться — это было бы самое лучшее, что могло случиться. В этот момент Кристи вошла. Она грубо прервала их! Рядом стояли три парня, которые хотели помочь ей приготовить еду, но, видимо, ей была необходима помощь именно Мэтта. Она обратила его внимание на себя. Алекс откинул голову и засмеялся. — Меган, если бы ты была кошкой, твоя спина бы сейчас изогнулась и шерсть встала дыбом. Я поморщилась: — Отец говорил, что я не умею скрывать свои чувства. — Нет, только свои мысли, — мягко ответил Алекс. — Довольно легко догадаться, о чем ты думаешь. Но свои чувства ты мастерски скрываешь. — Иногда мне кажется, что я не умею чувствовать. Он улыбнулся и дружелюбно обнял меня. — Как бы то ни было, я уверен, что все в порядке. Когда Алекс выпустил меня, я заметила, что Мэтт смотрит на нас. — Эй, они выставляют еду, — сказал Алекс. — Оставайся на месте. Я возьму нам немного, и мы устроим пикник. — Замечательно! Он отошел, и я отвернулась от вечеринки, чтобы посмотреть на ручей. С поздней восходящей луной и отсутствием уличных фонарей звезды были блестящими. Рядом с доком вода ускорялась, затем снова успокаивалась, скрывая существ, которые двигались под ее поверхностью. Темнота была прекрасна; секреты, которые она таила — манили. Через несколько минут я услышала, как Алекс вернулся. — Хотела бы я побывать здесь летом, — сказала я, — и поплавать в ручье ночью. — Серьезно? Я быстро обернулась, когда услышала его голос. — Я думала, что ты Алекс! Мэтт смотрел долго и упорно на меня. — Он вернется. Я вышел, чтобы сообщить, что Софи хорошо проводит время, поэтому ты можешь перестать беспокоиться. Ты можешь больше не наблюдать за ней. — Это так очевидно? — Я же сказал, что буду приглядывать за ней, — сказал он. — Я рада, что она веселится. Она очень милая и очень красивая и, Мэтт, не возражаешь, если я дам тебе совет? — Ты ведь все равно его дашь. — Я знаю, что ты типа… ну, главный сердцеед в вашей школе. Его выражение изменилось. Казалось, он удивился, потом развеселился. — Правда, что ли? — сказал он. — Я знаю, что ты можешь заполучить любую девушку, которую захочешь. — Да? Хотелось бы, чтобы кто-нибудь сказал мне об этом раньше. Прям любую девушку? Он сделал шаг ко мне. Мы стояли близко, слишком близко, но я не могла отступить — позади меня не оставалось земли.
— Любую на этой вечеринке? — Ну, почти, — сказала я ему. — Подожди, — сказал он. — Минуту назад не было ограничений. — Не будь жадным. Я хочу сказать, что есть Софи. — Я указала на берег, но он не сводил с меня глаз. — Ты нравишься ей. Она — прекрасна… я имею ввиду… ты должно быть заметил это вчера в магазине. — Заметил. — Очевидно, Кристи тоже. Красоту, я имею в виду. Он склонил голову, нахмурившись. — Дело в том, что Софи не только красива, как некоторые девушки, она также милая, дружелюбная, милая и… — Не мой тип, — сказал он. — И, — продолжала я, не обращая внимания, — она редко пользуется своим ртом, чтобы высказать мнение. Его взгляд устремился к моим губам. Я отвела взгляд. Когда повернулась, он все еще смотрел на меня, его глаза были темными и таинственными, как ручей. Его губы слегка приоткрылись. Он так долго и внимательно смотрел на мои губы, что мои щеки запылали, сердце начало колотиться. Я почувствовала, как его взгляд гипнотизировал мои губы, заставляя их приоткрыться. Мне казалось, что его глаза целуют меня. — Не то, что ты, — согласился он, затем повернулся и пошел обратно к берегу. Глава 14 На оставшейся части вечеринки я была осторожна, старалась не смотреть на Мэтта и Софи, но теперь Алекс заменил меня. Я задавалась вопросом, был ли это всего лишь интерес к своему «лучшему старому другу» или что-то большее. Поездка домой была неловкой, наш глупый разговор в основном был о доме Кристи. Оставив Алекс и Софи, мы с Мэттом поехали молча. Я знала о каждом его движении, о том, как он пошевелился на своем месте, как его рука опиралась на руль. Почему я так сильно реагировала на него? Даже когда Мэтт был противным в тот день, когда я встретила его, его глаза словно околдовали меня. Бы ли мы когда-то влюблены? Влюбляюсь ли я в него во второй раз? Дома я поблагодарила его за поездку и направилась к убежищу своей комнаты. Из-за недостатка сна накануне вечером, я заснула, как только легла на кровать. Когда мои глаза снова открылись, небо просветлело. Я услышала звон часов на лестничной площадке и подсчитала часы — пять, шесть, семь, — я повернулась, — восемь, девять, десять, — не может быть, — одиннадцать, двенадцать, тринадцать. Тишина. На моих цифровых часах: 5:00 утра. Я прислушалась, потом поднялась с кровати и на цыпочках подошла к двери своей комнаты. Открыв её, увидела, что лестница была освещена внизу. Я прокралась по ступенькам к лестнице и посмотрела на бледный циферблат часов. Их стрелки указывали на несколько минут после полуночи. В окне над цифрами, картинка луны была на полпути к центру неба. Воспользовавшись ключом, открыла стеклянную дверь, которая защищала их циферблат. Хотя я слышала, как часы тикали, стрелки не двигались. Кончиком пальца я попыталась продвинуть большую стрелку вперед. Она не двигалась, поэтому я покрутила его против часовой стрелки, пока часы не начали показывать — несколько минут после пяти. Я подумала, что правильно все расставила, потом заметила маленькую стрелку на циферблате часов. Она двигалась назад каждую секунду. Медленными движениями минутная стрелка часов двигалась в обратном направлении. Время шло вспять. Я отступила назад, испугалась, заколебавшись на краю лестничной площадки. Сильные руки сжали мои руки и вернули меня в безопасное место. — Это всего лишь часы, — сказал он. — Томас! Мы стояли рядом, достаточно близко, чтобы поцеловаться, но я не могла отойти от него. Если его руки не удерживали меня, то это были его темные глаза. — Я ненавижу эти часы, — сказала я. — Они всегда говорят нам, что делать, и когда. Томас рассмеялся. — И ты, конечно, не хочешь делать то, что от тебя ожидают. — А, ты? — спросила я. — Я привык. — Его взгляд скользнул к моим губам. Он смотрел так долго, так непреклонно, что мои щеки начали пылать, а сердце сильно колотиться. Я почувствовала, как его глаза смягчили мои губы. Мне казалось, что они целуют меня. — Апрель, — прошептал он, — я не могу перестать думать о тебе. Я не сказала ни слова — знала, какую боль мы могли причинить. Но каждый раз, когда он смотрел на меня, каждый раз, когда он называл меня особым именем, придуманным лишь для меня, я хотела его ещё сильнее. Он приложил руку к моей щеке, затем коснулся моего рта одним пальцем, подбираясь к моей губе. Всего раз, подумала я, глядя на него. Один поцелуй не был бы настолько ужасно неправильным. Он наклонил голову, и наши губы приблизились. Его губы коснулись моей щеки. Это легкое прикосновение заставило меня дрожать. Затем его руки сжались вокруг меня, и я почувствовала тепло и нежность его губ на своих губах. — Томас!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!