Часть 32 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это был несчастный случай.
— Но я сделала это!
— Ты не хотела. Ты знаешь это.
— Миссис Райли сказала, что это произойдет, намеренно или нет.
Карма.
Мои глаза жгло. Мэтт потянул мое лицо к себе, и мои слезы пробежали по его щекам.
Наконец, я потянулась за коробкой с салфетками.
— Лучше? — спросил он мягко.
— На данный момент.
— Я тоже буду рядом, — сказал он.
Я посмотрела ему в глаза.
— Когда ты узнал о нас, что мы вернулись?
— У меня были сны о тебе. Я видел твое лицо, с тех пор, как мне было девять или десять. Когда я поступил в среднюю школу, то поговорил с Лидией, и она рассказала мне о реинкарнации. Я думал, что она — чокнутая. Затем, когда я описал тебя, она сказала, что ты похожа на мою тётушку Аврил. Это все, что мне нужно было услышать… Я что-то почувствовал. Я встречался со многими девушками, которые соглашались на свидание, но меня не интересовали ни одна из них. Наконец, может быть, это была просто сила воли — я перестал видеть тебя во сне. Несколько месяцев спустя бабушка сказала, что пригласила мою кузину. Я обернулся, и ты была там.
Он обнял мое лицо руками.
— Ты выглядел ошеломленным, — вспомнила я.
— Так и было.
— Мне все еще кажется странным, что бабушка пригласила меня сюда.
— Я знаю, что она не верит в реинкарнацию, — сказал Мэтт. — Тем не менее, твоё сходство с Аврил расстроило ее. Бабушка очень похожа на тебя — она хотела встретиться со страхом лицом к лицу, поэтому пригласила тебя. Пока мы ждали твоего приезда, она казалась такой замученной, такой одержимой тобой, что я ненавидел тебя до твоего приезда — по крайней мере, я думал, что ненавидел.
Я положила голову на плечо Мэтта.
— Бабушка понятия не имеет, что происходит сейчас? — спросила я.
— Она знает, что Лидия убила Аврил, что она внушила свои собственные мотивы убийства Аврил бабушке. Ранее сегодня Софи и Алекс пришли в дом. Они искали тебя, чтобы рассказать о красной лиане. Когда я собрал то, что они узнали с тем, что рассказала мне бабушка прошлой ночью, я понял, что временная шкала не сработала. Бабушка слишком рано дала дозу — и она была слишком мала. Кто-то ещё приложил к этому руку. Мы сказали бабушке, чтобы она позвонила Лидии. Джейми сказал, что его мать отправилась собирать травы на мельнице. Это то, о чем ты сказала Софи и Алексу. Софи испугалась, она боялась весь день, что там что-то случится. Я бросился к мельнице. Бабушка позвонила 911.
Он уткнулся лицом в мои волосы.
— Знаю, что был против тебя, Меган. Я сделал все, что мог, чтобы сохранять между нами дистанцию. Но бесполезно. На вечеринке, ты думаешь, как я узнал, что ты следишь за Софи?
— Должно быть, это было довольно очевидно.
— И я был очень занят, наблюдая за тобой и Алексом, — сказал он. — Я так завидовал ему, что думал — взорвусь.
Я засмеялась, потом прикрыла рот.
Он отдернул мою руку и посмотрел на мои губы, как в ту ночь.
— И, тогда ты попытался променять Софи на меня.
— У меня просто не было шансов.
Я коснулась изгиба его губ кончиком пальца.
— Меган, я люблю тебя. Я всегда буду любить тебя.
Я сглотнула.
— Страшно? — спросил он.
— Да. Как насчет тебя?
— Даже больше, чем в первый раз, — сказал он. — Теперь, я знаю, какого это, потерять тебя.
Затем, он наклонил голову и поцеловал меня.
Когда Мэтт ушел, вошла бабушка. Я задремала и не знала о ней, пока не почувствовала, как её рука коснулась моих волос, убирая их с моего лица.
— Ты должна поправиться, — сказала она, ее голос дрожал. — Меган, ты должна выздороветь.
Я открыла один глаз:
— Ты снова говоришь мне, что делать?
Бабушка быстро отступила. Я попыталась поймать ее руку, но не смогла.
— Извини. Я просто забавлялась. Просто пыталась пошутить.
Я изо всех сил пыталась сесть.
— Ты казалась такой серьезной, бабушка.
— Я была серьезна. Ты чуть не умерла.
Мы оба отвернулись.
— Спасибо, что вызвала экстренную помощь, — сказала я ей. — Я обязана тебе жизнью.
— Ты мне ничего не должна.
Я нахмурилась:
— Потому что ты не хочешь, чтобы я была должна тебе? Потому что это как-то связывает нас?
Последовала долгая не комфортная тишина.
Я вздохнула:
— Нам понадобится время, чтобы привыкнуть друг к другу, не так ли?
— Я такая, какая есть, Меган, — ответила она. — Я стара. Теперь, я не могу измениться.
— Измениться? — повторила я. — Я даже не собиралась пытаться тебя изменить. Разве мы не можем оставаться такими, какими мы и привыкли друг к другу?
Я увидела маленькое мерцание света в её глазах, а уголки её рта немного приподнялись.
— Это, — сказала она, — может быть осуществимо.
Глава 18
Несмотря на то, что я говорила, что мы должны оставаться самими собой, я изменилась. Я всегда верила в то, что происходило у меня в голове и поставила перед собой задачу раскрыть правду, найти секреты, скрытые во мне.
Иногда жизнь сложнее, чем простые правила, которые мы придумываем, чтобы прожить её.
Утром, которое последовало после моего отравления, Бабушка, Мэтт и я согласились молчать о произошедшем. Джейми считал, что его мать начала сходить с ума, непреднамеренно дала мне то, что заставило меня заболеть. Он приехал в больницу, чтобы сказать нам, что даже принес чашку с которой я пила, чтобы ее можно было проверить, и врачи знали, как обращаться со мной. Но мне уже поставили диагноз передозировки красной лианой. Мы бросили чашку в мусор.
В тот же день Софи и Алекс пришли в больницу. Я видела свет в глазах Софи, затем тонкую цепь вокруг ее шеи.
— Этот кулон выглядит знакомым, — сказала я.
Она улыбнулась:
— Алекс купил его для меня.
В течение года они снова стали лучшими друзьями и лучшими из возлюбленных.
Что касается бабушки, она тоже изменилась, хотя я, конечно, не стала бы ей на это указывать. Полагаю, трудно сохранить свою жизнь прежней, когда два дополнительных внука, то есть мои проблемные грубые братья, приезжают погостить по праздникам и на выходные.
Мэтт теперь на стипендии по лакроссу в колледже Чейз.
Я хочу поступить в колледж в штате Мэриленд.
И мы храним еще один секрет, хотя, возможно, и не так хорошо, как мы думали.