Часть 7 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну… понимаешь… эльфы – не люди.
– Очень логичное заключение, – не сдержал я усмешки.
– Ты знаешь что-нибудь про нашу магию? Нет? В отличие от людей мы сами и есть магия. Она в нашей крови. И нам не нужны ритуалы, чтобы ее использовать. Достаточно желания и некоторых умений. Нет, далеко не все в моем мире – великие маги. Но магами являемся мы все.
– Ты слабый маг, – не спрашивал, а скорее констатировал я.
– Как ты понял?
– Я, по-твоему, идиот? Тебя продали в рабство. Хотя там, на площади, я слышал твой голос. В своей голове. Это и есть твой дар?
– Да. Я – ментал. Слабый. Моих способностей хватает только на небольшое внушение. Еще есть стихийники. Они могут воздействовать на внешний мир.
– И я сейчас нахожусь под воздействием твоего внушения? – осторожно уточнил я.
– Нет. Я не могу заставить сделать то, чего ты делать совсем уж не хочешь. И держать больше двух-трех минут тоже не могу. Де Веерон этого не знал и решил перестраховаться. Это не обычные оковы. На них какие-то руны. Я не очень хорошо в них разбираюсь, но они полностью блокируют мой дар.
– А теперь самое интересное. Зачем ты ему понадобилась?
– Не я, – ответила Элейна, отведя взор.
– Не ты? – усмехнулся я. – А кто?
– Мой ребенок.
– У тебя есть ребенок?
– Нет, конечно. Эндрю, ты вообще слушал то, что я тебе рассказывала? Мой ребенок будет эльфийским магом. Ментальным или стихийным. Или унаследует оба дара. Такое тоже случается, хоть и редко. И не важно, кто будет его отцом. Ему не нужны будут ритуалы, чтобы колдовать. Но ничто не помешает ему их использовать. Тем более Сантис проговорился, что его хозяину нужен наследник. – Девушка покраснела.
– Хозяину? А кто хозяин?
– Его послал какой-то Аларик де Лирон. Я слышала.
– Ох, Бездна! Я – труп.
– Ты его знаешь?
– Не лично. Но наслышан. Аларик де Лирон – седьмой герцог Андарский. Магистр ордена Золотой розы. Расчетливый, алчный, жестокий. Претендует на трон Эрисара. И унаследует его, если с нашим славным королем, не приведи боги, что-то случится до того, как он обзаведется наследником. Этот тип – последний, кому я хотел бы перейти дорогу.
– Все так плохо?
– Все еще хуже, чем ты можешь себе представить. И радуйся, завтра мы отправляемся в Коннерт. Потому что единственное место, где он не сможет до нас дотянуться, – это твой мир. Если он, конечно, действительно существует! В моем скрыться от него у нас не получится. Ты знаешь, где на этом забытом всеми богами острове находятся твои врата?
– Примерно. В северной части… наверное.
– А я-то, наивный, думал, что хуже быть не может. Умеешь ты внушить оптимизм. Но что уж сейчас об этом… На месте разберемся. И последний вопрос. Элейна, ты уверена, что мы сможем пройти через врата, если судьба будет к нам благосклонна и мы их найдем?
– Конечно.
– Тогда ложись и попытайся хоть немного поспать. Нас ждет очень тяжелый день.
– А ты?
– Не до этого. Я должен собрать кое-какие вещи… Кстати о вещах. На чердаке лежит старая одежда, в том числе и платья моей мамы. Посмотришь завтра. Может, что и подойдет. Только учти: денег у меня очень и очень мало. И тратиться на твои туалеты я не могу. Так что капризничать не советую.
– Я понимаю, – робко произнесла девушка.
Глава 7
Сборы в дорогу
Я люблю путешествовать. Я провел в дороге большую часть своей жизни. Но я мечтаю лишь об одном. Как это ни странно, о доме… доме, в котором можно просто сесть и ничего не делать… не в этом ли счастье?
Сайрус Токк. Мои путешествия
Утро встретило меня в кабинете за инвентаризацией артефактов. Тащить с собой все было бы довольно глупо. Ведь по большей части они в путешествии бесполезны. Ну зачем мне может понадобиться свиток с заклятием, насылающим мор на тлю? Или наборы заклинаний, исцеляющих от подагры и радикулита? А таскать на себе лишний груз мне не хотелось. К тому же кое-что из этого можно продать. В моем положении деньги лишними не будут. Что делать с лавкой, я решил еще вчера. Продавать мне ее не хотелось, да и не смог бы я сделать это за один день. А больше времени у меня просто нет.
У меня на примете был один человек, Рик Соули. Хороший парень. Смышленый. Достаточно порядочный. Да и деловая хватка у него есть. К тому же он – маг, хотя и слабый. Но, вот беда, он – младший сын. Наследство ему не светит, и, думаю, за мое предложение он ухватится руками и ногами. Идея была такова: я сдаю Рику лавку и дом в аренду, он ежемесячно выплачивает мне скромную ренту. То есть не мне выплачивает, а вносит на мой счет. Если в течение пяти лет я не вернусь, он сможет забрать ее себе. Предложение более чем щедрое. Но в данной ситуации мне не остается ничего другого.
Старые напольные часы пробили шесть раз, и я понял, что следует поторопиться. Времени у меня очень мало, а нужно столько успеть. Поэтому я торопливо покидал в приготовленную сумку свитки, которые мне могут пригодиться и которые я решил взять с собой. И пошел будить Элейну.
– Подъем! – крикнул я, заглянув в спальню.
– Что? Сейчас же еще ночь, – пробормотала она, попытавшись укрыться с головой одеялом.
Я не дал ей этого сделать.
– Просыпайся.
– Ну, Эндрю…
– Никаких «Ну, Эндрю». Вставай. Одевайся. Я жду за дверью. Не выйдешь через пять минут, сам тебя одену. Хочешь?
– Не смей!
– Хорошо. Тогда поторопись. Сначала завтракать. Потом ты идешь на чердак. Я покажу. А мне нужно выйти город.
– Зачем?
– Нужно закончить кое-какие дела. Не могу же я все бросить. Но, думаю, смогу освободиться часа через три-четыре. К этому времени я надеюсь, что ты уже разберешься со своим гардеробом. Только не набирай платьев. Балов по дороге посещать мы не будем. Советую остановить свой выбор на моих старых рубашках и бриджах. И не надо морщить носик. Нам предстоит и без того нелегкое путешествие. В том числе пешком. Не хватало еще, чтобы ты всю дорогу путалась в юбках. Много не бери. Потому что свои вещи ты будешь нести сама.
– Как сама? – уронила челюсть Элейна.
– Вот так, сама, – ответил я. – Если тебе что-нибудь нужно купить, говори сразу. По дороге в порт заглянем на рынок.
Девушка кивнула, и мы спустились на кухню. Завтрак прошел в напряженной тишине. Каждый из нас думал о своем. И как мне кажется, мысли те не были очень уж радостными.
Сразу после того, как убедился, что Элейна благополучно дошла до чердака и не потерялась по дороге, я направился к Рику. Он жил неподалеку. Его отец держал бакалейную лавку, и парень был у него на подхвате. Чисто по-человечески мне было его жаль. Работал младший Соули за троих, тогда как два его старших брата только и делали, что били баклуши. И при этом именно два этих балбеса считались наследниками – надеждой и опорой семьи, а беднягу Рика попрекали каждым куском хлеба.
– Привет, Эндрю. – Парень встретил меня на пороге их лавки. – Ты чего так рано? Семи еще нет. Мы еще не открылись.
– А сам-то чего встал в такую рань?
– Ступеньки скрипеть начали, хотел подлатать. А днем покупатели налетят. Так что единственное, что мне остается, это вставать ни свет ни заря.
– Тебе?
– А кому еще? Не отцу же.
– Так у тебя братья есть…
– Ты думаешь, Динк или Уилл знают, с какой стороны за молоток взяться, или внезапно воспылали любовью к честному труду?
– Ну да. От них ничего подобного ждать не приходится. Но, Рик, я к тебе. С предложением. Мне нужно уехать. Надолго. Минимум на год. Возьмешь мою лавку?
– Эндрю, – парень посмотрел на меня как на сумасшедшего, – приятель, ты допился.
– Я не пью почти.
– Тогда докурился.
– Рик, не мели чушь. Я этой гадостью не балуюсь. Ну так что? Возьмешься?
И я быстро объяснил суть своего предложения.
– Шутишь? – уставился на меня Рик широко открытыми глазами. – Это же ты ее, считай, за бесценок отдаешь.
– Будешь переводить деньги ежемесячно на мой счет в банк Торговой гильдии. Если не вернусь в течение пяти лет, она твоя. Только выплатишь долю Нитарии Терис за дом. Это моя двоюродная сестра. Она живет в деревеньке Северный Вал, недалеко от Шайна. А еще ты проследишь, чтобы она получила деньги, которые накопятся за это время. Это не условие сделки, а моя личная просьба. Сделаешь?
– Ты так говоришь, будто бы умирать собрался.