Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Саама пожала плечами. — Не знаю. Они могут убить ее или просто выкинуть. Айлин посмотрела на меня, ее налитые кровью глаза говорили, что она рада вариантам. Я не могла оставить Ланэль Лиге. Может, она это заслужила, но она уже заплатила цену. — Вы знаете, как с ними связаться для выкупа? — у нас были камни из дома Зертаника. Одного камня должно было хватить. — Только слухи. Стражи на мосту могут знать. Они связаны с этим больше всех. Айлин вздохнула. — Мы пойдем за ней? — Она не бросила нас и не предала. Мы должны помочь ей, даже если она нам не нравится. — Никто никуда ночью не пойдет, — Саама встала. — У меня есть подушки и одеяла. Придется многим лечь на полу, но зато в безопасности. За подругой сможете пойти утром. — Спасибо, — сказала я. Айлин свернулась в большом кресле, укуталась в одеяло. Соэк схватил одеяло и занял место на полу. Тали уже спала на полу под столом на кухне. Я накинула на нее одеяло, молясь, чтобы утром она стала собой. — Поспи, — Данэлло бросил подушку на кушетку и подтолкнул меня к ней. Он задул свечи и сел на полу рядом со мной, прижался к подушкам. Я подложила свою подушку под его голову, потом легла, рука моя оказалась на плече Данэлло. Он переплел пальцы с моими. — Мой папа с Ипстаном, — прошептал он с надеждой. Я кивнула в темноте. — Думаешь, он пойдет с нами? Я про твоего папу. — А почему нет? Мои родители остались и боролись. Как и мама Данэлло. — Не знаю. Он может захотеть защищать остров. — Он захочет уйти с нами. Мы расскажем все, что знаем, Ипстану, а потом найдем лодку и отправимся в Вейлиг. — Хорошо. Я смотрела в потолок. Полоски лунного света проникали сквозь ставни. Я пыталась представить, как сижу с Тали и остальными в Вейлиге, оставив Гевег и герцога позади, но могла видеть лишь умирающих и солдат в синем. И как я ухожу от них. ДВЕНАДЦАТЬ Я проснулась от колокола. Громкого, настойчивого, сообщающего, что что-то не так. А потом резкий удар, дерево заскрежетало об пол, тихое скуление. Тали! Я села. Стол был сдвинут, свечи на нем упали. Тали стояли у шкафов на кухне, вскинув руки, озираясь. Она увидела меня, в глазах что-то мелькнуло, словно она знала меня. — Все хорошо, это часы, — сказала я. — Спи, — она взглянула на меня, а потом на окно, и устроилась на полу. — Что такое? — зевнул Данэлло. — Это колокол атаки, — сказала Саама, выходя из своей комнаты. — Синие кому-то мешают. — Лучше разбудить остальных, — сказал Данэлло. Соэк уже не спал, когда я обернулась, но Айлин пришлось растрясти.
— Хмм? Что такое? — Солдаты идут. — О, только не снова. Мы открыли ставни и сгрудились у окна. Мужчины и женщины бежали мимо, собирая оружие, направляясь к дальнему концу острова. — Такое часто за последнюю неделю, — сказала Саама. — Как только Ипстан стал открыто набирать людей и раздавать оружие, это и началось. Синие быстро нападают, а потом отступают. Мы смотрели на улицы, пока восходило солнце, нежный свет отражался от мечей и кусков брони, все больше людей пробегало мимо. Это было знакомо, словно ожили кошмары. — Погодите, я что-то вижу, — сказал Данэлло. — И точно слышу сражение. И топот ног по кирпичу. Люди мчались мимо нас, их лица и одежда были в крови. Они бежали, словно им было все равно, куда. Паника. Двое солдат шли по улице, их мечи были темными, а броня — голубой. Я схватилась за шторы, все во мне пылало. — Бессмертные. Данэлло преградил мне путь к двери. — Ниа, нет. — Их только двое. Я справлюсь. Саама посмотрела на меня, как на сумасшедшую. — Этих синих не убить. Иначе почему они, думаешь, могут подавлять нас? — Я могу их остановить, — я ничего не делала, когда Бессмертные превратили мою сестру в оружие. Только смотрела, когда они убивали бедную девушку в Басэере. Я не собиралась повторять это. — Они идут дальше, — сказал Соэк. — Один сюда, другой — здание напротив. Дерево гремело о дерево, дверь открылась. Люди закричали. Тали охнула и упала на пол, обхватила колени. Мне не нравилось видеть ее напуганной, но эта реакция на крики была уже похожа на Тали. — Пусти меня, — я толкнула Данэлло, но он не сдвинулся. — Нет. Ты не знаешь, сколько их там. — Не важно. Одного здесь я точно остановлю. — Ниа, ты… Я прижала ладони к щекам Данэлло. — Отойди, прошу. Его глаза чуть расширились, словно он не знал, прошу я или угрожаю. Я тоже не знала. Он отошел. Я выбежала за дверь, спустилась, не обращая внимания на боль в ноге. Я скоро от нее избавлюсь. Я пошла на всхлипы и мольбы и нашла Бессмертного на площадке второго этажа, он стоял на тремя мужчинами, сжавшимися на полу. Отцы, братья, дяди. Их одежда была разрезана, кровь вытекала. Холодный гнев поселился во мне. Я думала о людях, дающих отпор. Но эти трое только сидели и не пытались сражаться. Это герцог сделал с нами? Что сделал Бессмертный? — Прочь от них. Бессмертный посмотрел на меня, словно не пугался. Его броня тоже была с серебристыми полосками? Может, нет. Он не вел себя сломлено, как Тали. Он наслаждался убийством. Так юный, но жестокий. Этот был в шлеме, но лицо было открыто. Он ухмыльнулся, как делают люди, у которых слишком много силы. — Дождись своей очереди. — Какой из тебя Целитель? Жалкий Бессмертный. Его ухмылка пропала. — Тебе лучше бы замолчать. — Убийца. Твоя мать, наверное, уснуть может только в слезах.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!