Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 32 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сколько найдено? Обновленная надежда, как сказал Ипстан. Обновленная решимость. Ген-губа не было, как и многих басэери. Многое изменилось. Хватит ли нам удачи? — Как вы будете отгонять корабли с огненными пушками? — если герцог хочет нас сжечь, это будет самая большая проблема. С катапультами они смогут бросать пылающие камни, не ступая на землю. — Мы сделали свои огненные камни. Впечатляло. Огненные камни было сложно сделать, нужен был раскаленный металл и что-то для возгорания. Они врезались в судно или дом и взрывались, зажигая все вокруг. Все, что горит. — Долго делали катапульты для лодок, но то, что нельзя купить, мы воруем, а, что нельзя своровать, мы делаем. У герцога были большие катапульты, а ядра могли поджечь много домов. Несколько ударов уничтожили бы целый квартал. Но мы сможем потопить их корабли раньше, чем они доплывут. — А оружие из пинвиума? — тихо спросила Айлин, словно не хотела показывать интерес. — У герцога этого много. Ипстан улыбнулся, но напряженно. — У нас есть кое-что против этого. Думаю, вы будете впечатлены. Ипстан отвел нас на склад, где за длинными столами сидели дюжина женщин и детей, они толкли зерна. Ведра растений с красными венами стояли в середине стола, земной запах щекотал нос. — Здесь делают яд, — гордо сказал он. — Я нанял всех травников, кого мог найти. Я поежилась. Яд. Он делал яд. — Вы с ума сошли? — взорвался Соэк. — Вы знаете, как это опасно? — А зачем мы это используем? Нам нужно снимать солдат быстро, чтобы выжить. Лезвия, пропитанные этим, убивают за минуты, и хорошо брошенное копье может попасть за пределами вспышки пинвиума. Данэлло поднял палец. — Разве это не плюс? — Нет, если случайно порежется что-то из наших, — сказал Соэк, щеки его пылали от злости. — Или кто-то промажет, и копье используют против нас. — И яд не исцелить, — добавила я, когда Данэлло все еще не поверил. — Только это всегда пугало маму. Водные гадюки каждый год убивали немало рыбаков и уборщиков листьев. Как и два вида пауков, живущих в травах. Фермеры и рыбаки знали, что укус любого означал долгую и неприятную ночь в лучшем случае, смерть — в худшем. — Я знаю, это опасно, — сказал Ипстан. — Но нам нужны все преимущества. Как и любое доступное оружие. Если он хотел сделать это, то на что был готов ради победы? Ему нужна была девочка, разбившая Лигу, дворец и убившую Бессмертных? Этого он от меня хотел? Я не хотела быть той девочкой. Или тем оружием. — Мы очень осторожны с ядовитым оружием, не бойтесь, — сказал Ипстан, выводя нас со склада. — Только обученные будут их носить. Мы будем осторожны, они помечаются красным, чтобы было ясно, какое оружие с ядом. Может, для того были тяжелые кожаные перчатки. Чтобы защитить руки и ладони с такими копьями. Желудок сжался, но пары копий хватило бы, чтобы запугать людей герцога. Опытные отряды понимали боль, мало боялись, ведь рядом был Целитель. Но яд заставит бежать даже командира. — Я покажу другой склад, — Ипстан направился к ряду зданий со стражей на входах, еще больше было на углу улицы, ведущей сюда. — Что там? — сказала Айлин. — Увидите. Он провел нас мимо стражи. Высокие полки с разноцветными отметками обрамляли комнату рядами. Ящики сухих продуктов, ведра фруктов, мешки зерен и муки. Еды хватило бы на месяцы. Было тут и оружие. Синие пометки мечей, зеленые — рапир, красные — ножей. Копья стояли рядом с ними. Вдали у ступенек были десять шкафов, может, для формы или брони. — Где вы все это взяли? — я никогда не видела столько еды в одном месте. Я даже не знала, что в Гевеге есть столько еды. — Мы ограбили часть складов басэери, остальное купили или выменяли. Как только мы получили контроль над фермами, мы начали запасаться. Я же говорил, что мы готовы. Даже Айлин большими глазами смотрела на гору припасов.
— Вы даете это всем, кому нужно? — Это для армии. Если вы сражаетесь, о вас позаботятся, — Ипстан прошел последний ящик оружия и повел нас наверх. — Но и те, что не сражаются, от голода не умрут. Но у нас есть не только еда. Второй этаж склада тоже был в полках и ящиках. — Здесь полно семян, — сказал он. — Там картофель, у окон саженцы. Мы можем потерять в бою много посевов на фермах, и их нужно будет заменить. Данэлло присвистнул. — Вот это планы. — Моя цель — видеть Гевег снова самодостаточным, так что нам нужно быть готовыми восстановить то, что мы потеряем в войне, — он пошел мимо полок и указывал на предметы по пути. — Неводы, ловушки, паруса. Лодки и весла, гвозди и инструменты. Даже горшки, сковороды и миски. Ипстан хорошо подготовил Гевег для выживания. Саама ошибалась. Сопротивление не играло в солдат. Они готовились не только сражаться, но и восстанавливаться после боя. — Но у нас мало пинвиума, — мы пошли вниз. — У нас его сразу было мало, и синие в Лиге и на островах аристократов мешают проверить места, где он может быть. Броня из пинвиума, что ты принесла нам утром, это подарок Святых, но этого не хватит на всю войну. Я не говорила, что броня для сопротивления, и меня тревожило, что он сразу так решил. А мне она зачем? У Джеатара было то, что я украла у герцога, и он найдет, или Ондераан сделает, печь, чтобы обработать пинвиум. «Здесь это бы пригодилось». Но у нас не было времени получить пинвиум от них. — А Целители? — спросил Соэк. — Их хватает? — меня удивляло, что он мог пожелать остаться и сражаться. Верлатта была его домом, он сбежал от герцога, когда Верлатта была в осаде. Я думала, он вернется, как сможет. — Их всегда мало в такой войне, но парочка есть, — он поднял голову и рассмеялся. — Вон эти двое. Два парня лет двадцати стояли у одного из шкафов. Дверь была открыла, на полках лежала броня. Один смеялся, другой вскинул руки, растопырив пальцы, словно собирался напасть. И тут я узнала наручи и нагрудник. Броня Бессмертного. Рука Тали вырвалась из моей, она двигалась ужасно быстро. Она схватила нож с полки и бросилась на парня в броне. — Тали! Данэлло сорвался на миг позже, он был ближе к Целителям, чем мы. Он столкнулся с ней, преградив путь. Она бросилась вперед, и нож погрузился глубоко в его плечо. Он закричал, но не отпустил ее. Они упали на пол. Соэк и Ипстан схватили Тали и оттащили. Она отбивалась, пыталась добраться до испуганного Целителя у стены. Я встала между ним и Тали, обхватила ее лицо и заставила посмотреть на меня. — Стой! Успокойся. Слышишь меня? Успокойся! Тали скулила, глядя на меня со страхом в глазах. Она все еще корчилась, но не билась. — Сними броню, — сказала я, не сводя взгляда с Тали. — Убери в шкаф, чтобы она не видела. Шорох и топот за мной. Нервный шепот. — Что, во имя Мод, происходит? — Ипстан смотрел на меня. Соэк отпустил Тали и пошел к Данэлло. Ипстан держал ее обеими руками. — Она не знает, что делает. — Ниа, — позвал Соэк, — что-то не так! — Что? — Смотри. Я оглянулась. Соэк держал осторожно нож. Красный. Рукоять была выкрашена в красный. Там все ножи были такими. «Святые, сжальтесь». Тали схватила отравленный нож.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!