Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ипстан понял, что я сделала, что могла сделать, и он хотел брать меня в каждый бой с собой. Бросать меня на солдат, клинки и боль. Он не хотел, чтобы я уходила. Другие Целители толкали боль в броню Соэка, чтобы я могла вспыхнуть ее, когда синие снова пойдут на нас. Он ходил с ними, помогая последним раненым. Я упала на ступеньку брошенной пекарни, слишком уставшая, чтобы шагать. Жаль, что не было открыто. Я бы поела. И поспала. Мимо проносились мужчины и женщины, кричали благодарности, пожимали мою руку или хлопали по плечу. Айлин нашла меня, Тали плелась за ней. — Ты в порядке? — она провела ладонью по моей броне, но большая часть крови улетела от вспышки. Осталось немного в дырах в броне. — Устала, — было сложно говорить, словно язык был слишком большим для рта. — Как Тали? — Хорошо, как для нее, — Айлин склонила голову, глядя на меня. — Ты плохо выглядишь. Все раны на тебе залечили? — Да, я… — Ниа! — Ипстан подбежал ко мне, размахивая руками и отдавая по пути приказы. — Это было невероятно! Ты знаешь, что это значит? Мы можем их победить. — Пару солдат, может, и победим, — сказала я растерянно. — Но нужно готовиться к герцогу. — Я не… — Ипстан скривился и повернулся к Айлин. — Что с ней? Мне позвать Целителя? Айлин опустилась на колено передо мной и обхватила мое лицо руками. — Нам нужно… Ее голос пропал вместе с улицей. Я проснулась от пения. Сначала я подумала, что умерла и попала в загробный мир, но запах бекона прогнал эту мысль. Вряд ли там был бекон. Или булочки с корицей, хотя такая возможность была. Я села. Меня окружали стены обычного дома, среднего размера окно было открыто, а кровать была не очень удобной. Голоса доносились снаружи, песни мольбы, прощания с умершими. — Лучше стало? — Айлин сидела на небольшом стуле у маленького стола. Кусочек бекона свисал с ее пальцев. Тарелка стояла перед ней. — Наверное, — я потянулась, кривясь. Последний раз я так устала, когда три дня выуживала из озера ловушки для крабов. Но все равно было лучше, чем прошлой ночью. Прошлая ночь. Яд, солдаты и друзья в беде. — Где Данэлло? Он в порядке? — Да. Беспокойся за себя пока что. Слава Святым. Я не могла успокоиться, пока не увидела лично, но завтрак пройдет легче. — Голодна? — Ужасно, — я свесила ноги с края кровати, пальцы ударили что-то мягкое. Тали вскрикнула и вскочила с пола, как мячик. — Тали! О, Святые. Прости. Она потирала плечо и смотрела на меня недовольно, как раньше. Миг пролетел быстро, она повернулась к Айлин и сказала: — Голодна. Я улыбнулась. Просьба была хорошим знаком. Она не смеялась и говорила, но уже развивалась. — Тут много еды, — Айлин поставила булочку перед стулом. — Угощайтесь. Обе. Тали взяла булочку, но не села на стул. Она села под окном, солнце грело ее шею. Мое горло сжалось. Я представила, как она сидела на краю кровати не так давно в форме ученицы. Луч солнца тоже грел ее. — Где книга колдуна? — спросила я, сердце забилось быстрее. Если мы ее потеряли… Айлин похлопала что-то у ног. — Здесь, с камнями и полосками пинвиума. И тем жутким цилиндром, — она поежилась. Я не выпускаю это из виду. — Спасибо, — я села за стол и взяла горсть бекона. — Есть новости об атаке?
Она покачала головой. — Мало. Никто больше не пытался перейти мост. Люди Ипстана разбираются с телами со вчера. — Вчера? — пробормотала я с полным ртом бекона. — Как долго я спала? — Около двадцати двух часов. Соэк тоже, но, думаю, он проснулся на рассвете. Я посмотрела в окно. Свет полудня, как вчера, когда прозвенел колокол. Я потеряла целый день. Ветер подул, и пение на миг стало громче. — Попросим Ипстана организовать лодку? — сказала Айлин. — Если мы уйдем до обеда, то можем успеть в Вейлиг и застать там Ондераана. Мы можем сейчас нанять карету. Я медленно жевала. Сестра во мне хотела уйти и уберечь Тали, как я и обещала. Но дочь, чьи родители сражались за защиту Гевега, хотела остаться. То, что я сделала вчера, сработало. Я все еще не знала, как это сделала, но эта защита была лучше отравленных копий. — Ондераан мог уже уйти. Прошло уже… пять дней, как мы покинули ферму? Вейлиг в паре дней отсюда. Может, нам лучше остаться. «Но ты обещала уйти». Она покачала головой. — Уверена, он еще не ушел. На то, чтобы всех устроить, требуется время, а потом ему потребуются припасы и все остальное. — Может, но… — Ипстан прислал нам чистую одежду. Мило с его стороны, да? Она прошла к корзинке у двери и бросила мне линялые штаны и легкую рубашку. Она вытащила еще два таких комплекта. — Мило, — сказала Тали. — Столько цветов. Мы с Айлин повернулись к окну. Тали сидела на подоконнике, подперев голову рукой, и смотрела на улицу. — Какие цветы? — я поспешила посмотреть, что выманило ее еще на шаг из скорлупы. Айлин втиснулась рядом со мной. — Что такое? Люди были вдоль улицы, как в тот раз, когда был ранен Данэлло. Некоторые несли венки белых фиалок, символ Мод, смелости и защиты. Другие держали свечи, трепещущие в свете солнца. Туман блестел в воздухе. — Ты говорила, что Данэлло лучше. — Да. Они не из-за него, он не в этом здании, — сказала Айлин. — Он с папой в Мангрове. Может, они переживают за тебя. Ты упала на глазах многих. — Нужно сказать им, что я жива и в порядке, — я не хотела выходить. Будет хуже, чем прошлой ночью. Чем с теми, кто видел, как я спасла Данэлло. «Мы не проиграем с ней». Что они теперь думали? «И что подумают, когда ты уйдешь?». Я не могла пока столкнуться с этим. — После завтрака. Я вышла на улицу, и люди… радовались? Я чуть не упала из-за горы венков. — Героиня уголка ремесленника! Они завопили, некоторые бросали мне цветы. Белые фиалки. — Мы готовы ударить. — Пусть Святые поддерживают тебя! — Мы с тобой, Ниа!
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!