Часть 5 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
После его уроков кафедру профессора окружала армия вертихвосток, а Энди пулей вылетала из аудитории, вся белая от праведного гнева. Каждый раз она клялась себе, что больше никогда не будет думать о нем как об объекте вожделения. Но каждый раз, видя его потом через какое-то время на территории студенческого городка, она нарушала свою клятву.
Завидев его, её сердце начинало биться предательски сильно, посылая от мозга через кровь волну дофаминов по всему телу. В итоге, Энди смирилась со своими чувствами к нему, решив, что если она будет думать о нем по максимуму, то рано или поздно ей это надоест и она переключится на что-то другое, более земное.
Энди перевернула страницу дневника на самую первую, где было написано: «Профессор Гейл Фрилинг» и вклеена вырезка, на которой был изображен мужчина. После его появления в университете, студенческая газета сразу же выпустила об этом статью, запечатлев нового главу кафедры «Гуманитарных Наук». Она аккуратно вырезала его фотографию и вклеила себе в дневник.
Из мечтаний её вырвал мелодичный и приятный женский голос, оглашающий на всю библиотеку что до закрытия осталось пятнадцать минут. Энди захлопнула свое маленькое сокровище, убрав его вместе с остальными тетрадками в сумку и двинулась в сторону выхода. Проходя мимо одной из секций, девушка заметила боковым зрением, что за одним из столов между стеллажами кто-то сидит. Она повернула голову и увидела, кто это был.
Фрилинг, единственный, кто сидел в этой секции, занимал весь стол, предназначенный для четырех человек. На столе царил хаос: раскрытые книги, разложенные листы и открытый ноутбук фирмы Apple. Профессор что-то увлеченно записывал себе в блокнот. Казалось, он не собирался никуда уходить. Андреа пошла в его сторону.
Мужчина поднял глаза, отрываясь от своего занятия, посмотрел на девушку поверх очков:
— Мисс Донован, добрый вечер. Я могу быть вам полезен? — Сказав это, профессор медленно потер кончик ручки подушечкой большого пальца.
— Здравствуйте, профессор. Вы разве не слышали? Библиотека закрывается. — Она виновато улыбнулась.
Он задумчиво глянул на свои наручные часы, почесав затылок ручкой.
— Вы правы, — с этими словами он положил ручку на стол, и закрыл ладонями лицо, проскользнув пальцами под оправу очков, и растер веки.
После он встал из-за стола, потянулся и размял плечи. Видимо он сидел тут уже давно и его мышцы затекли. Энди с упоением следила за его движениями, так как профессор был в белой рубашке, которая не скрывала его рельефные мышцы спины и рук. Она будто приросла к полу, боясь пошевелиться, зрачки расширились, она следила за каждым его движением.
Тем временем, Гейл снял очки, небрежно захлопнул ноутбук, собрал листы, которые разбросал по всему столу и сунул всё это в кейс, обтянутый черной кожей. Небрежно захлопнув все книги, что лежали на столе, он собрал их в стопку и отнес в специальную тележку, чтобы потом библиотекари расставили те по местам. Вернувшись к своему месту, мужчина надел пиджак и черный полу-плащ сверху, перекинул сумку для ноутбука через плечо и взял свой кейс в левую руку.
Поравнявшись с девушкой, они вместе двинулись к выходу. Повисла тишина, прерываемая лишь шумом их шагов, каждый думал о своем.
— Почему вы пришли в библиотеку? У вас же есть свой просторный кабинет. — Спросила Энди.
— Это единственное место, где я могу поработать в тишине, — начал он, — признаюсь вам, мисс Донован, быть главой кафедры намного тяжелее, чем я думал. Если не постоянные визиты студентов и преподавателей, то постоянные звонки мне в кабинет и бытовые вопросы, которые я тоже должен решать. — Он глубоко вздохнул, — Так что спокойно уединиться и поработать над своей очередной статьей я могу лишь тут.
Выйдя за двери библиотеки, Энди повернулась к профессору лицом, встречаясь с ним взглядом. Он рассматривал ее лицо, как бы изучая, не задерживаясь на чем-то долго, это смутило девушку.
— Мне в ту сторону. — она кивнула головой, указывая вправо. Она прекрасно знала, что здание гуманитарных наук находилось в противоположной стороне. — Доброй ночи, профессор.
— Доброй ночи.
6
14 октября, 08:30 p.m, Кембридж | Тогда
Бабье лето заканчивалось, посылая MIT последние теплые деньки, уступая место противной осени. Вечера стали холоднее, вся листва окрасилась в золотой цвет, грозясь вот вот опасть.
Андреа выехала с парковки кампуса в сторону своей работы. Сегодня днем управляющий заправочной станцией позвонил ей и попросил выйти раньше, так как другому заправщику нужно было срочно уйти домой по семейным обстоятельствам.
Выехав за территорию университета, девушка поехала по привычному маршруту в сторону перекрестка с главной дорогой, ведущей в Бостон, где находилась заправочная станция. Проехав всего шестьсот футов, она увидела машину, припаркованную на обочине, мигающую аварийными фарами. Энди подъехала к ближе и увидела темную фигуру, сидящую на капоте машины.
Она съехала на обочину и остановилась впереди автомобиля. Энди слезла со скутера и пошла к мужчине, снимая на ходу шлем.
— Профессор Фрилинг? — Она взяла шлем в правую руку, прижимая ее к боку.
— Мисс Донован? — Он поднял бровь, его глаза выражали неподдельное удивление.
— Что-то с машиной? — поинтересовалась девушка.
— Да наехал на что-то, — Гейл произнес это с нескрываемой злобой, — прокололо шину. Вот жду когда приедет автомеханик от страховой компании, чтобы заменить колесо.
— У вас нет запаски? — Искренне удивилась Энди, оглядев машину. У профессора была черная Ауди с большим багажником.
— Конечно, есть, — все больше раздражаясь, сказал Фрилинг, всю его учтивость как ветром сдуло. Энди впервые видела его таким.
— И домкрат есть, только я этим ни разу не занимался, да и не собираюсь. У меня есть страховка, за которую я плачу бешеные деньги, именно для таких случаев. Но видите ли, все их люди сейчас заняты, поэтому мне приказали ждать тут и может в течение двух часов кто-нибудь подъедет. А я опаздываю на встречу.
«Ну, естественно, он никогда этого не делал, зачем ему что-то делать самому, когда можно заставить плясать людей вокруг себя». — Андреа поджала губы.
— Я могу помочь. — Выпалила она и мысленно дала себе пинка. Возможно, сейчас он едет на свидание, а силы провидения распорядились расстроить его.
— Прошу прощения? — Профессор выгнул бровь, его голос выражал теперь только удивление без тени злости, кажется этих слов он ожидал от кого угодно, только не от девчонки.
Андреа почувствовала, что в ней начинает закипать гнев: «То, что она девчонка и пусть щуплого телосложения, это еще не повод судить, что она не сможет заменить колесо, в отличии от него - взрослого, здорового мужика».
— Займет пятнадцать минут максимум, — продолжала Андреа, стараясь скрыть злость в своем голосе.
— А вы раньше это делали, мисс Донован? — В голосе мужчины проскользнуло любопытство вперемешку с пренебрежением.
— Думаете, если я девушка, то ни разу в жизни не меняла колеса, профессор Фрилинг?
Он понял её намек на невысказанное оскорбление. Гейл смотрел на неё, пытаясь составить слова в предложение. Его ноздри раздувались от злости, которая душила его, он лишь бессильно открыл и закрыл рот, не зная, что сказать.
— Не будем терять времени. Откройте, пожалуйста, багажник и достаньте запаску, домкрат, и гаечный ключ. Учитывая класс вашей машины, все инструменты у вас должны быть, и потрудитесь установить треугольник предупреждающий об опасности, если вы не хотите, конечно, чтобы в нас кто-то врезался.
Не дождавшись его реакции, Энди пошла в сторону скутера, оставив профессора думать о том, что только что произошло.
«Долбаный сексист», — подумала она, поднимая сидение своего скутера и доставая оттуда фонарь на резинке и пару грязных перчаток.
Девушка убрала шлем и прикрепила фонарик на лоб.
Вернувшись к машине, Энди увидела все необходимые инструменты возле проколотой шины. Фрилинг, тем временем, ставил треугольник. Девушка освободила испорченное колесо от диска, ослабила болты, крепящие колесо к машине при помощи гаечного ключа, применяя силу своих ног. Затем, она нагнулась так низко, что почти оказалась на земле, щупая пальцами точку возвышения для установки домкрата.
Установив домкрат и подняв машину на нужный уровень, Энди вытащила болты и сняла колесо. Мужчина стоял за её спиной и внимательно наблюдал за её работой. Она подняла запаску на ступицу колеса. Убедившись, что отверстия для болтов на обруче находятся перед винтами в ступице колеса, девушка установила болты и закрепила их. После этого она опустила домкрат так, чтобы новое колесо касалось земли и продолжила при помощи гаечного ключа закреплять болты, вставая на него всем весом. Убедившись, что болты затянуты как следует, девушка опустила машину в исходное положение и вытащила из-под нее домкрат.
Поднявшись на ноги, Энди обернулась к профессору. Выражение его лица было поистине бесценно: удивление вперемешку с восхищением.
— Я закончила. Надо подкачать эту шину, тут совсем недалеко есть заправка, на которой я работаю, поедем вместе. Заодно и попросим моего босса проверить надежность моей работы, если вы еще сомневаетесь в моих способностях. — Девушка произнесла это с нотками превосходства.
Фрилинг посмотрел на нее исподлобья.
Она подняла испорченное колесо и отнесла его в сторону багажника. Словно очнувшись, Гейл быстро подобрал домкрат и инструменты, открыл багажник, чтобы загрузить все это.
Девушка вернулась к своему скутеру и убрала обратно перчатки с фонариком, забирая шлем. Через минуту она начала движение в сторону заправки. Фрилинг ехал за ней на своей Ауди, держась на положенном расстоянии.
Заехав на заправку, Андреа показала жестом мужчине, где ему лучше припарковаться, а сама вошла внутрь.
— Вот и наша спасительница, — произнес управляющий. — Спасибо, что согласилась прийти раньше, я понимаю как вам студентам тяжело.
— Ничего, все в порядке. У меня просьба, видишь ту Ауди? — Энди показала пальцем на машину профессора Фрилинга. — Я ему сейчас колесо поменяла. Проверь-ка, хорошо ли я затянула болты, да и вообще проверь мою работу, чтобы ему спокойней было ехать. Я пока постою вместо тебя на кассе.
— Не вопрос.
Мужчина пошел выполнять просьбу Энди, пока она рассчитывала клиента за купленные в их минимаркете вещи. Тот вернулся через три минуты.
— Отличная работа, девочка, у тебя действительно золотые руки, — он похлопал её по плечу, — а теперь переодевайся и за работу.
Энди вошла в служебную дверь, ведущую в небольшую комнату, где работники заправки могли оставить личные вещи и переодеться. В комнате находились железные шкафчики, небольшой топчан и маленький журнальный столик со старыми газетами и грязными чашками из под кофе. Девушка прикрыла дверь и принялась натягивать на себя рабочий комбинезон, весь пропахший бензином, прямо на одежду и такого же цвета засаленную куртку с эмблемой заправки и вышитым внизу ее именем. Она сняла свою обувь и переобулась в короткие рабочие сапоги, в довершение всего девушка надела рукавицы, которые обычно не снимала до конца смены.
Выйдя на улицу, она заметила, что Гейл никуда не делся, а сидел в своей Ауди на парковке заправки.
Её осенила догадка, что он, наверное, хочет чтобы она ему накачала шину, что он мог бы и сделать сам, колонка заполнения воздуха была для самостоятельного обслуживания. Ну, конечно же, с чего бы его величеству делать все самостоятельно и пачкать свои, пусть и сводившие ее с ума, руки.
Что он о себе возомнил, что он, мать его, король? Что может так обращаться с ней, потому что она работает на этой заправке и будет его обслуживать? Помогла по доброте душевной сменить колесо еще и до заправки сопроводила.
Девушку охватывал гнев.
Да, он и был королем, королем этой гребанной жизни, он, наверное, никогда не работал на подобной работе, изводя себя, чтобы оплатить общежитие, не обивал коридоры деканата в поисках объявлений о новых грантах. Не голодал в детстве, не работал в поте лица в автосервисе или на утилизаторе. Хотя нет, если бы работал, он бы точно смог сменить себе колесо.
Последняя мысль заставила ее улыбнуться. В это время подъехал новый клиент, требующий залить ему полный бак и Энди с радостью пошла его обслуживать.
«Пусть ждет своей очереди как все, он, кажется, куда-то там спешил. Ничего, подождет».
Покончив с машиной, она обернулась в сторону парковки: Ауди была на месте, только водитель уже вышел из нее и стоял, облокотившись на багажник машины, и смотрел прямо на нее. На его лице не было ни малейшего признака нетерпения. Сердце Энди подпрыгнуло от его взгляда, она нарочно медленно побрела в его сторону.
— Разве вы не торопились на встречу? — Участливым тоном спросила девушка, следя за его реакцией.
— Там, куда я направляюсь, меня подождут. — Мягко проговорил Гейл, — Я должен перед вами извиниться, мисс Донован. Во-первых, за свою несдержанность. Ведь вы не виноваты в том, что у меня прокололо шину, а страховая компания не оправдала ожиданий. Во-вторых, за то что позволил себе откровенно сомневаться в ваших способностях, исходя из очень примитивных суждений, — в его голосе слышалась неподдельная искренность, а Энди была готова к тому, что он снова начнет вести себя так, будто ему все должны, — вы преподали мне сегодня очень важный урок, который я с радостью запомню: что никогда не стоит судить людей по их внешности, даже когда ты думаешь, что ты в них разбираешься. Я хочу, чтобы вы знали, Андреа, что я не сексист, и пусть меня поразит молния, если я вру.