Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Попробую, — пообещал я. Натянул теплую скабу, закутался в Мантию Смерти и почувствовал себя так распрекрасно — дальше некуда! Потом мы с леди Хенной совместными усилиями кое-как нарядили спящего Нумминориха. Кажется, парень пока не собирался приходить в себя. Впрочем, ухудшения в его состоянии тоже не произошло — уже неплохо. — Вам, наверное, следует что-нибудь выпить, сэр Макс, — предложила леди Хенна. — После такого-то купания… — Звучит соблазнительно. Но что мне следует сделать в первую очередь, так это отвезти вашего мужа в Дом у Моста, чем скорее, тем лучше. Уж сэр Джуффин Халли точно его разбудит… Знаете, если честно, я и сам мог бы попробовать. Мои Смертные Шары порой мертвых из могил поднимают. Но Смертный Шар — это всегда известный риск, а мне не хочется рисковать без особой нужды. Разве что в самом крайнем случае. — Ясно, — кивнула она. — Можно мне поехать с вами? — Конечно. Хотел бы я посмотреть на сволочь, которая в данных обстоятельствах сказала бы вам нельзя! Это же ваш муж, вы волнуетесь… — Вообще-то, я не очень волнуюсь, — неожиданно призналась леди Хенна. — Мое сердце совершенно уверено, что с этим проходимцем все всегда будет в порядке. Просто мне ужасно грустно видеть его в таком глупом состоянии! — Вы могли бы подружиться с моей девушкой, — улыбнулся я. — Уверен, на вашем месте она говорила бы примерно то же самое и точно таким же тоном, честное слово! Мы кое-как отволокли спящего в амобилер и устроили его на заднем сиденье. Четверть часа спустя я влетел в Зал Общей Работы и возмущенно уставился на Лонли-Локли. — Туда должен был ехать не я, а ты. Он такой тяжелый, этот господин Нумминорих Кута, а я, в сущности, такой хрупкий… Хоть сейчас помоги, ладно? Сил моих больше нет таскать на себе его неподвижное тело! — И разумеется, тебе в голову не пришло, что любое тяжелое тело можно превратить в маленькое и невесомое, — заметил Шурф. — И зачем я учил тебя этому фокусу, ты можешь мне объяснить? — Об этом я действительно не подумал. Даже не вспомнил, что могу спрятать его в пригоршню, и дело с концом, — смутился я. — А все эти грешные стихи. — Те самые, которые примерещились тебе на мосту? — Те самые. Ничего удивительного, в бассейн поступает вода из Хурона. — Понятно. Ладно, сейчас я помогу этому господину добраться до кабинета сэра Джуффина, если уж ты так устал. Лонли-Локли вышел в коридор и вскоре вернулся со спящим Нумминорихом в охапке. Шурф нес его так легко, словно этот крепко сбитый парень был вырезан из картона. За ними следовала леди Хенна. Судя по выражению ее лица, она начинала сердиться — на влипшего в беду мужа, на нас с Шурфом и вообще на весь мир — просто потому, что сегодняшний день явно нельзя было назвать удавшимся. Но когда она подняла на меня печальные глаза, я понял, что ошибся. Ни на кого она не сердилась, просто ужасно устала от этой нелепой истории и не могла дождаться, когда все закончится — хоть как-нибудь! — Подождите нас здесь, ладно? — попросил я, берясь за ручку двери, ведущей в кабинет Джуффина. Леди Хенна молча кивнула и уселась на краешек Кресла Безутешных. Джуффин, хвала Магистрам, уже был один. Мужчина и женщина, которых мы с Кофой привели к нему два часа назад, успели, как я понимаю, удовлетворить его любопытство и откланяться. — Усади его туда, сэр Шурф, — Джуффин ткнул пальцем в направлении пустого кресла в дальнем углу кабинета и неожиданно рассмеялся. — Как это мило с вашей стороны, мальчики, — принести такой хороший, аппетитный подарок старому людоеду! — И у вас еще хватает нахальства жаловаться всем подряд, будто я вас смешу и не даю работать! — восхищенно вздохнул я. — Кто бы говорил… — Я жалуюсь не всем подряд, а только Кофе. В тот момент сюда действительно не следовало заходить. Никому, в том числе и тебе. Я кое-как усыпил этих милых людей и пытался заставить их тела поведать мне о том наваждении, которое поймало их на мосту. — И что? — хором спросили мы с Шурфом. — Почти ничего. Такое впечатление, что они просто крепко спали и видели во сне, что воды Хурона стали зелеными, — вот и все. Никогда в жизни не имел дела с таким убогим наваждением! — Зеленые воды Ишмы, — неожиданно пробормотал Нумминорих. Я подскочил как укушенный и повернулся к нему: неужели парень проснулся? Но нет, его тело все так же неподвижно покоилось в кресле, в такой неудобной позе, что больно смотреть. — Вот-вот, — удивленно согласился Джуффин. — Зеленые воды… Но при чем тут Ишма? Залив Ишма — это же Магистры знают где! Где-то на материке Уандук, да, сэр Шурф? — Совершенно верно, — подтвердил Лонли-Локли. — Это восточное побережье Уандука, за проливом Хирлюг, неподалеку от острова Тюто, если быть точным. Выход к водам Ишмы имеет государство Суммони… и еще одно. Кажется, Куними, но лучше свериться с картой. — Ладно, сверимся, если понадобится, — Джуффин пожал плечами, потом глаза его заблестели, как у голодной кошки, внезапно оказавшейся на рыбном рынке. — Сэр Шурф, ступай-ка в свой кабинет и пошли зов Мелифаро. Магистры с ней, с их хваленой паникой в порту, пусть бросает все дела на Кофу и Кекки и отправляется на таможню к Нули Карифу. Я уже почти уверен, что сегодня утром к нам прибыли гости с благословенного материка Уандук. Из какого-нибудь порта в заливе Ишма, если быть точным. Пусть узнает название корабля, имя капитана и прочие подробности — очень быстро, как он умеет! — а потом… Потом пусть сразу свяжется со мной. Надеюсь, к тому моменту мы с Максом уже разбудим этого парня. Впрочем, я сейчас ни в чем не уверен… А как поговоришь с Мелифаро, пошли зов его батюшке. Может быть, сэр Манга что-нибудь знает о зеленых водах Ишмы? Он же был в тех местах, когда собирал материалы для Энциклопедии Мира. Это разумнее, чем подниматься в Большой Архив: наши буривухи получали информацию об Уандуке исключительно со слов самого Манги.
— Это все? — уточнил Шурф. — Все. Потом возвращайся к нам. Будем вместе думать о зеленой воде — чем только не приходится заниматься! Шеф посмотрел, как за Шурфом закрывается дверь, и повернулся ко мне: — Для начала, сэр Макс, скажи этой милой леди, которая клюет носом в Кресле Безутешных, что все будет очень хорошо, просто замечательно. Но не так быстро, как хотелось бы. Она и сама почувствует себя гораздо лучше, если уйдет отсюда и займется какими-нибудь неотложными делами. Скажи, что муж пошлет ей зов, как только придет в себя, поэтому скучать в коридоре — бессмысленная затея. — Ладно. Думаете, парень еще не скоро придет в себя? — Не знаю. Может быть, и скоро. Просто очень трудно лечить человека, если поблизости находится его родственник или близкий друг — словом, тот, кто ждет и беспокоится. Это мешает гораздо больше, чем ты можешь себе представить! Я кивнул, вышел в Зал Общей Работы и опустился на корточки рядом с леди Хенной. — С вашим мужем все будет хорошо, — пообещал я. — Но это потребует времени. Я по себе знаю, что нет ничего хуже, чем ждать, сидя на месте. Поэтому мой вам совет: прогуляйтесь по городу, пообедайте, зайдите в свой магазинчик, проверьте, как там дела, — придумайте что-нибудь. Как только Нумминорих придет в себя, он пошлет вам зов. А если он будет слишком слаб, это сделаю я. Честное слово. — Хорошо, сэр Макс, — согласилась она. — Если так, я ухожу. Вы совершенно правы, нет ничего хуже, чем сидеть на месте и ждать. Только что я в этом убедилась. — О, я крупный специалист в этом вопросе. Знали бы вы, сколько глупостей я натворил в свое время только для того, чтобы не сидеть на месте… — Ну, положим, я не собираюсь делать глупости, — неожиданно рассмеялась леди Хенна. — Только заниматься делами, можете быть уверены. Я проводил ее до дверей и вернулся к Джуффину. Он как раз склонился над неподвижным телом Нумминориха. — Я уже знаю, как разбудить этого парня, — оптимистически заявил он. — Сейчас и попробуем. — Правда? — обрадовался я. — Вот и хорошо. А то мне почему-то казалось, что с ним произошла некая особенная пакость. — Вполне особенная, — согласился Джуффин. — Наш новый приятель сладко спит и видит самый скучный сон во Вселенной: ему грезятся океаны зеленой воды. Можно сказать, он созерцает зеленую мокрую бесконечность. — Ужас какой! — содрогнулся я. — Ну почему, бывают кошмары и похуже, — серьезно возразил Джуффин. — Тем не менее его довольно легко разбудить. Хотя я бы предпочел, чтобы здесь оказалась Сотофа — ей такие фокусы удаются гораздо легче, чем мне. Но если я выдерну ее из Иафаха только для того, чтобы разбудить одного-единственного беднягу, она обзовет меня никчемным лентяем и будет совершенно права… Помнишь, как она приводила в чувство этого проходимца, купца Агона? Это же при тебе было? — При мне. Леди Сотофа заорала: «Поднимайся, бездельник!» — или что-то в таком роде, и он встал как миленький. А она сказала, что любого человека можно быстро вернуть к жизни, если крикнешь ему на ухо ту фразу, от которой он привык просыпаться в детстве… Жаль, кстати, что вы решили ее не беспокоить. Я по ней соскучился. — Соскучился, так зашел бы к ней в гости, — пожал плечами Джуффин. — Когда это Сотофа отказывалась с тобой уединиться? — А я предпочитаю улаживать личные дела в рабочее время, — улыбнулся я. — Хотя бы потому, что практически все мое время — рабочее. По вашей, между прочим, милости. — Не без того, сэр Макс, не без того, — самодовольно согласился Джуффин. Он склонился над спящим Нумминорихом, неожиданно ласковым жестом взъерошил его темные волосы и нежно прошептал: — Милый, уже утро! Ты же не хочешь, чтобы солнечные зайчики танцевали без тебя? После этой дикой выходки Джуффин весело посмотрел на меня. — Этому парню очень повезло с мамочкой, ты не находишь? — Нахожу, — фыркнул я. — Вы бы приходили меня будить, хоть иногда. Уж очень у вас хорошо получается! А то прислали сегодня Мелифаро — это уже вообще ни в какие ворота не лезет, за такое издевательство и в Холоми угодить можно! Пока мы веселились, Нумминорих заворочался в кресле, пытаясь устроиться поудобнее. У него ничего не получилось, поэтому парень открыл глаза и изумленно уставился на нас. Через секунду в его глазах засветилось понимание. — Что, я попал в Тайный Сыск? — восхищенно спросил он, уставившись на меня. — Вы — сэр Макс, да? А что случилось? Я заснул после обеда, вышел из дома в бессознательном состоянии и кого-нибудь убил — так, что ли? — А что, с вами такое регулярно случается? — удивился я. — Ну что вы! Если бы такое случалось регулярно, мы с вами познакомились бы гораздо раньше… Ой, а вы — сэр Джуффин Халли, бывший Кеттарийский Охотник? Настоящий?! Теперь парень во все глаза смотрел на Джуффина. — Как ты думаешь, Макс, я настоящий или не очень? — лукаво спросил шеф. Кажется, он был чертовски польщен. — А это буривух? — Нумминорих заметил Куруша, мирно дремлющего на спинке кресла. — Я еще никогда в жизни не видел буривухов! Только читал и картинки разглядывал…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!