Часть 7 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Между прочим, меня зовут Куруш, — проворчала птица.
Буривух сэра Джуффина — весьма самодовольное создание. Ясное дело, ему было нелегко смириться с тем, что в нашем кабинете появился человек, не знающий его имени.
— Прошу прощения, сэр Куруш, — совершенно серьезно извинился Нумминорих.
Мы с Джуффином одобрительно переглянулись. Не так уж часто встречаются люди, способные сразу взять правильный тон в беседе с буривухом.
В общем, этот спящий красавец оказался невероятно симпатичной личностью. Даже если бы мы с шефом пребывали в скверном настроении, что с нами, хвала Магистрам, случается крайне редко, ему наверняка удалось бы исправить положение.
— Отправьте зов вашей жене, — сказал я. — Я дал ей торжественную клятву, что как только вы придете в себя, она тут же об этом узнает.
— И пусть имеет в виду, что мы вас еще немного задержим, — добавил Джуффин. — У меня есть несколько вопросов. Кроме того, я хочу убедиться, что вы действительно в полном порядке. Хороши мы будем, если вы снова заснете по дороге домой!
— Засну по дороге домой?! Ну, для этого мне пришлось бы хорошенько напиться. В меня, пожалуй, столько и не влезет… А что, со мной стряслось что-то серьезное? — обрадовался Нумминорих. — Вот и славно, давненько со мной ничего не случалось!
Он сосредоточенно уставился в одну точку. В отличие от телефонного разговора Безмолвная речь требует полной концентрации. Потом озадаченно покачал головой и повернулся к нам:
— Хенна говорит, что я спал на дне бассейна. Вообще-то я люблю воду, но не настолько же! Она не преувеличивает?
— Она не преувеличивает. Именно оттуда я вас и извлек, вот этими руками, — для пущей убедительности я повертел перед его носом своими верхними конечностями.
Нумминорих серьезно кивнул и о чем-то задумался.
— А вы помните, что вам снилось? — спросил Джуффин.
Нумминорих нахмурился, потом виновато покачал головой:
— Я вообще ничего не помню. Помню, что собрался искупаться, помню, как вышел в сад. А потом почему-то проснулся в вашем кресле.
— Не беда. Я спросил на всякий случай, — Джуффин пожал плечами. — Не так уж много вы потеряли. Вам снилась зеленая вода, и больше ничего.
— Зеленая вода? — изумился Нумминорих. — Странно. Обычно мне не снятся подобные глупости.
— Можно оторвать вас от беседы, господа? — вежливо спросил Лонли-Локли.
— Можно, — согласился Джуффин. — Беседа у нас та еще…
— Я рад, что вы уже благополучно проснулись, сэр Кута. — Шурф отвесил церемонный полупоклон нашему новому знакомому. Потом многозначительно посмотрел на Джуффина. Тот понимающе кивнул.
— Посидите немного в соседней комнате, Нумминорих, — попросил он. — У нас куча служебных тайн, а мне почему-то не хочется отпускать вас домой. Я привык доверять своим предчувствиям, поэтому вам придется немного поскучать в одиночестве. Переживете?
— Ну что вы, сэр! — серьезно возразил Нумминорих. — Я никогда не скучаю. Скука — это что-то вроде душевной болезни, а я, хвала Магистрам, совершенно здоров.
— Какие у тебя новости, Шурф? — спросил Джуффин, когда мы остались втроем.
— Разные новости. Мелифаро отправился к Нули Карифу, как вы и велели. Думаю, он скоро пришлет вам зов. А разговор с сэром Мангой я позволил себе отложить, поскольку уже понял, куда подевались люди с кораблей и те, которые ехали на пароме, — словом, все пропавшие без вести. Я связался с Кофой и предложил ему хорошенько поискать на дне реки. Они сразу же нашли одного матроса, спящего в воде у самого берега. В точности, как этот ваш парень, — Лонли-Локли кивнул в сторону двери, за которой сидел Нумминорих.
— Какой ты молодец, сэр Шурф, — обрадовался Джуффин. — Я только успел об этом подумать, а ты уже все сделал. Но…
— Да, вы совершенно правы, у наших коллег уже возникла проблема, решение которой находится вне моей компетенции. Стоит кому-то посмотреть на воду или просто подняться на борт корабля, и он цепенеет. Между прочим, несколько полицейских из тех, кого вызвали для подмоги, тоже успели прыгнуть в Хурон, так что теперь придется разыскивать и их.
— Понятно, — кивнул Джуффин. — Вообще-то я почти уверен, что достаточно закрыть глаза и не смотреть на воду. Вам это не приходило в голову, мальчики? Ладно, в любом случае я пошлю зов Кофе, пусть временно приостановят поиски. Мы уже знаем, где можно найти этих несчастных, — и то хорошо! Зачем нам лишние жертвы?
— Боюсь, дело кончится тем, что мне придется в одиночку выволакивать на берег всех этих утопленников, — вздохнул я. — В отличие от всех остальных, я хоть как-то справляюсь с этим наваждением!
— Я тоже, — неожиданно сказал Шурф. — Я только что в этом убедился. После того как сэр Кофа сообщил мне о затруднениях, с которыми им пришлось столкнуться, я отправился на Большой Королевский Мост и простоял там ровно три минуты, глядя на воду. Мои дыхательные упражнения в данной ситуации действуют просто безупречно.
— Вот это хорошая новость! — обрадовался я. — Вы слышали, Джуффин?
— Слышал. Впрочем, я с самого начала не сомневался, что Шурф легко справится. Может быть, и Мелифаро сможет, но это еще нужно проверить. Кроме того, я могу призвать на помощь женщин Семилистника. В данных обстоятельствах они просто обязаны вмешаться. Наваждения — это как раз по их части… Вообще-то, я бы предпочел сперва понять, что случилось с водой Хурона, а уже потом приступать к спасательным работам. Но действовать придется очень быстро. Кто знает, что случается со спящими на дне реки? Наш сэр Нумминорих провел в своем бассейне всего несколько часов, а прочие счастливчики вообще спали, стоя на мосту… В общем, поехали в порт, мальчики.
Я поднялся с подоконника, на который только что успел усесться, и открыл дверь в Зал Общей Работы. Мне пришлось задержаться на пороге. Мои коллеги — люди степенные, покидать насиженные места любят неспешно и со вкусом, это только сэр Мелифаро выскакивает из своего кресла на полчаса раньше, чем его об этом попросят.
— Чего я пока не понимаю — каким образом мы будем отыскивать спящих на дне людей? — заметил Лонли-Локли. — Найти тех, кто утонул в порту, будет несложно, достаточно искать возле кораблей. Но ведь кроме них есть подчиненные Багуды Малдахана, которые прыгнули в Хурон с парома, и еще те, кто катался на лодках. Вы об этом уже думали, сэр?
— Думал и ничего не придумал, — невесело усмехнулся Джуффин. — Что делать, сэр Шурф, спасем кого получится.
— А что, вам кого-то нужно отыскать? — нерешительно спросил Нумминорих.
Честно говоря, я уже успел позабыть о его существовании. Потому и распахнул дверь, не подумав, что парень услышит окончание нашей беседы. А теперь мне ничего не оставалось, кроме как пуститься в объяснения.
— На дне Хурона полным-полно спящих людей, с которыми случилось то же самое, что и с вами. Их-то нам и нужно отыскать. Желательно, всех до единого. Но это, кажется, невозможно.
— А по запаху? — предложил Нумминорих.
— Как это — по запаху? — изумился я.
— Ну, как… Люди ведь пахнут. А разве вы тоже не чуете эти запахи, как и все остальные? Я-то думал, что в Тайном Сыске…
— Нюхач! — восхитился Джуффин. — Ты слышал, сэр Шурф? Нам попался настоящий живой нюхач, вот это везение! То-то я так не хотел отпускать его домой!
— Как это вы меня назвали? — переспросил Нумминорих.
— Как надо, так и назвал… А ну-ка иди сюда, сэр Нумминорих. Покажи мне, куда ходил сэр Шурф, пока мы с Максом тебя будили. Сможешь?
Шеф посмотрел на ошеломленное лицо Нумминориха, медленно, но верно теряющего всякое представление о реальности, и сочувственно покачал головой:
— Давай договоримся: если ты покажешь мне, где шлялся сэр Шурф, я тебе все объясню. А если не сможешь — что ж, в таком случае и объяснять будет нечего.
— Хорошо. Конечно, я покажу, если нужно, — растерянно согласился Нумминорих.
Он подошел к Лонли-Локли, на секунду задержался возле него, а потом решительно вышел в Зал Общей Работы. Мы последовали за ним. Парень быстрым шагом пересек длинный коридор Управления Полного Порядка — можно было подумать, что он уже несколько лет изо дня в день курсировал по нашей половине Дома у Моста — и зашел в почти пустое просторное помещение, которое именуется рабочим кабинетом Мастера Пресекающего Ненужные Жизни. Остановился у его письменного стола и задумался.
— Вы провели здесь никак не меньше минуты, но вряд ли больше дюжины минут, — наконец сказал он.
Потом вышел из кабинета и зашагал к нашей Тайной Двери — служебному входу в Управление Полного Порядка.
— Я действительно провел здесь около десяти минут, а потом вышел на улицу, — подтвердил Шурф. — По-моему, вполне достаточно.
— По-моему, тоже, — кивнул Джуффин. — Стоп, сэр Нумминорих. Могу тебя обрадовать, ты — нюхач, каких свет не видывал!
Шеф повернулся ко мне и объяснил:
— Его талант — еще большая редкость, чем дар Мастера Преследования, Макс. Думаю, ты уже понял, в чем он выражается.
Я кивнул, улыбаясь до ушей.
— Ты не являешься служащим Тайного Сыска, сэр Нумминорих, — проникновенно сказал Джуффин. — Поэтому я не могу приказать тебе отправиться с нами в порт, чтобы принять участие в поисках твоих товарищей по несчастью. Но ты ведь сам не против такого приключения, я правильно понимаю?
— А я могу помочь? — обрадовался тот. — Конечно, я поеду с вами. Грешные Магистры, я и не мечтал, что со мной когда-нибудь такое случится!
— Тогда вперед. Я только что получил известия от Мелифаро. Он уже нашел этот грешный корабль из Суммони. Ребята действительно прибыли в Ехо сегодня на рассвете. Между прочим, этот корабль так же пуст, как и все остальные. И я едва отговорил сэра Мелифаро от естественного порыва немедленно подняться на его палубу и устроить там грандиозный обыск. — Джуффин нахмурился и добавил: — Боюсь, Луукфи сегодня придется задержаться на службе. Не хочется оставлять в Управлении одного Куруша. Он, конечно, редкостный умник, но, когда в городе творится такое безобразие, одинокий буривух в моем кабинете — не совсем то, что требуется.
Сэр Луукфи Пэнц уже спускался из Большого Архива, отчаянно путаясь в складках своего роскошного лоохи. На его симпатичном лице не было и тени недовольства. Парень лучился от гордости: до сих пор его служба в Тайной Полиции в основном ограничивалась нежной дружбой с буривухами из Большого Архива, так что возможность подежурить в кресле сэра Джуффина Халли казалась ему достаточно уважительной причиной, чтобы опоздать домой, к ужину.
— Если что-то случится, просто пошли мне зов, герой, — напутствовал его шеф.
— Конечно, сэр Джуффин, я так и сделаю, — пообещал Луукфи. — Кроме того, я всегда могу рассчитывать на помощь вашего Куруша. Он — мудрейшее из всех знакомых мне живых существ!
— Твоя правда, — поразмыслив, согласился Джуффин.
По дороге в порт Нумминорих утратил дар речи, только тихонько попискивал не то от ужаса, не то от удовольствия. Я и так-то обожаю выпендриваться перед новыми знакомыми, демонстрируя лихую езду, а сегодня еще и Джуффин распорядился поспешить. Так что через четверть часа мы уже увидели разноцветные огоньки речного порта столицы Соединенного Королевства.
Леди Кекки Туотли встретила нас у главных ворот, чтобы проводить к месту событий. Оно и правильно: на мой взгляд, территория нашего порта — идеальное место для того, кому приспичило безнадежно заблудиться. Гораздо лучше, чем какая-нибудь непроходимая лесная чаща или, скажем, лабиринт с ручным Минотавром.
— Ну, чем похвастаешься, милая? — спросил ее Джуффин, неохотно покидая мягкое сиденье амобилера.
— Хвастаться особенно нечем. Хвала Магистрам, хоть с паникой как-то справились!
— А что, здесь действительно была настоящая паника? — спросил Лонли-Локли. — Это, признаться, как-то не вяжется с моими представлениями о людях, чья жизнь связана с морем и путешествиями.
— Ну, не то чтобы настоящая. Так, что-то среднее между большим скандалом и переполохом на индюшачьей ферме. Беда в том, что здесь, в порту, всегда находится слишком много нетрезвых людей, привыкших к тому же немедленно решать всякую возникшую проблему собственными силами, и не всегда похвальными методами. Не знаю, как Кофа остался жив: я послала вслед ему добрую дюжину проклятий, когда поняла, за каким пеклом он меня оставил присматривать… Хвала Магистрам, что Коба, старшина здешних нищих, из муракоков. Он здорово мне помог. А потом подоспел Мелифаро — так мило с его стороны!
— Муракоки? — удивился я. — А это еще кто такие? Жалкие остатки очередного древнего Ордена?