Часть 27 из 86 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Илана Дженкинс была дома, как и ее племянник Джои Китон.
Тридцатилетний бездельник сидел на диване рядом с теткой. Керри пробила его по своим каналам — выяснилось, что в двадцать лет он совершил кражу со взломом, а кроме того, за последние десять лет он был неоднократно замешан в случаях домашнего насилия — по крайней мере, по разу с каждой из восьми бывших подружек… Самая недавняя стычка также закончилась побоями. По свидетельству инспектора по надзору, у Джои был вспыльчивый нрав, что создавало ему серьезные сложности с трудоустройством. За последние десять лет он сменил работ больше, чем подружек. В данный момент Джои официально состоял на службе на автосвалке «Последний шанс».
Керри стало жаль миссис Дженкинс. И почему она не вышвырнет его к чертовой матери?
— Он сын моей единственной сестры, — объяснила миссис Дженкинс. — Больше у него никого нет.
— Поэтому вы не сказали нам про его машину, припаркованную у дома Эбботтов на прошлой неделе? — Фалько даже не пытался скрыть свое раздражение.
— Она не знала, — неожиданно заговорил Китон.
Может быть, в парне проснулись остатки совести?
— Продолжай, — велел Фалько.
Драматически вздохнув, Китон продолжил:
— У нас с Энджи роман.
Миссис Дженкинс разразилась тирадой о том, как она предупреждала его, чтобы он не связывался ни с кем в непосредственной близости от места ее работы. Хотя в глазах у нее стояли слезы, она была в ярости.
— Я знаю, знаю. — Китон понурился. — Мы были очень осторожны. Но на прошлой неделе я ездил туда не для того, чтобы встретиться с Энджи. Я клянусь, тетя Илли. Я там был, но это никак с ней не связано. Я бы никогда так не поступил с вами.
— Если ты был там не для того, чтобы встретиться с Энджи, и не по работе, — начала Керри, — то зачем? Зачем ты припарковал машину у дома Эбботтов? Ты же должен понимать, что твое досье, полное домашнего насилия, ставит тебя в самое начало нашего списка подозреваемых.
— Все не так. Я клянусь! — Джои опустил глаза и несколько секунд изучал свои руки. В отличие от его подружки, они спокойно лежали у него на обтянутых джинсами коленях. — Она хотела со мной поговорить.
Керри навострила ушки.
— Кто хотел с тобой поговорить?
— Миссис Эбботт.
Керри и Фалько коротко обменялись взглядами. Это мог быть поворотный момент в деле.
Миссис Дженкинс взорвалась очередным гневным монологом. На этот раз по щекам ее потекли слезы.
— О чем миссис Эбботт хотела с тобой поговорить? — осторожно спросила Керри, стараясь не выдать пробудившуюся надежду. Она не хотела, чтобы парень замолчал или, того хуже, потребовал адвоката. Что бы он там ни увидел, ни услышал и ни сделал, им было нужно об этом узнать.
— У нее была проблема. — Джои переводил взгляд от Керри к Фалько и обратно. — Она не сказала, что это за проблема. Поверьте, я спрашивал. Я сказал, что, возможно, не смогу ей помочь, если она не скажет правду, но она все равно не сказала.
— Если она отказалась объяснить, что у нее за проблема, — осмелилась спросить Керри, — почему она хотела с тобой поговорить?
— Она сказала, что ей нужно кое-что сделать, но она не может сделать это на своей машине или на машине мужа. Ей нужна была машина, не связанная ни с ней, ни с ее мужем.
— Она хотела одолжить у тебя машину? — предположил Фалько.
Китон качнул головой.
— Она хотела у меня ее купить. Я сказал ей, что машина не продается, но она настаивала. В конце концов я подумал: какого черта? Но я предупредил ее, что она не в лучшем состоянии. Просто старая развалюха.
Это был интересный поворот событий.
— И ты уверен, что она не говорила, для чего ей нужна машина? — настаивала Керри. — Любые ее слова могли бы нам помочь выяснить, что с ней случилось.
— Нет. Даже не намекнула. Просто сказала, что ей нужно кое-что сделать. Она предложила мне десять тысяч долларов, я не мог отказаться.
Теперь миссис Дженкинс качала головой и что-то бормотала себе под нос. Керри не могла понять, молится она или проклинает племянника.
— Она расплатилась с тобой наличными? — спросил Фалько.
— Десять тысяч стодолларовыми купюрами. Я купил отличный красный «Порше девятьсот сорок четыре» восемьдесят четвертого года. И еще хватило оплатить страховку на год.
Керри вытащила блокнот.
— Джои, мне нужно, чтобы ты сказал, в какой именно день она передала тебе деньги, и любые детали про машину, которую ты продал миссис Эбботтт.
— Это было в пятницу на прошлой неделе. Она сделала мне предложение в четверг, я вернулся в пятницу и получил деньги. — После этого он подробно описал свой «Плимут Бриз» 1996 года.
— А машину ты ей тоже в пятницу отдал? — спросил Фалько.
— Я отдал ей один из ключей и документы. Она сказала мне, где оставить машину, — у «Уолмарта» на бульваре Палисейдс, что я и сделал. Второй ключ я оставил под ковриком и запер машину, как она велела. Она ее забрала — я проезжал там, когда купил «Порше», и машины уже не было.
У Керри забилось сердце. В «Уолмарте» должны быть камеры на стоянке.
— А номера ты оставил на машине? — спросил Фалько.
— Я их не снимал. Возможно, она сменила.
Фалько сказал:
— Мне нужна информация о регистрации.
После того как Китон предъявил им квитанцию, Керри передала ему свой блокнот и ручку.
— Мне нужно, чтобы ты записал все, что только что нам рассказал, и подписал это.
Она не хотела рисковать тем, что парень может сбежать или изменить показания.
Через пять минут он поставил свою подпись — немного более драматично, чем было необходимо, и передал блокнот с ручкой обратно Керри.
— Сделано.
— Спасибо, Джои. — Она встала и кивнула миссис Дженкинс. — Миссис Дженкинс. — Керри достала из кармана свою визитку и бросила ее Китону. — Дай мне знать, если ты вспомнишь про Эбботтов что-то еще. Что угодно.
Он кивнул и взял карточку.
— Конечно. Вы думаете, она прикончила своего мужа и исчезла?
Миссис Дженкинс снова зарыдала. Бедная женщина. Она знала Бена Эбботта с рождения.
— Мы не знаем, — призналась Керри. — Поэтому нам нужна твоя помощь.
Китон дернул головой.
— Для протокола — она не показалась мне способной на это.
— Способной на что? — переспросил Фалько.
— Ну, знаете, убить кого-то.
— Но ты ее совсем не знал, — возразила Керри. — Ты уверен?
Китон пожал плечами.
— Может, и нет. Но я знал раньше плохих людей, и она не похожа на них.
Миссис Дженкинс, в слезах, продолжала извиняться, провожая их к двери. Керри уверила ее, что все будет хорошо.
Теперь ей было нужно попасть в «Уолмарт».
Не успела она пристегнуться, как Фалько вылетел на проезжую часть.
По дороге Керри позвонила диспетчеру и запросила ориентировку на синий «Плимут».
Может быть, никто не забирал миссис Эбботт из дома.
Вполне возможно, что она уехала до того, как произошли убийства.
Но откуда взялась кровь на ее стороне кровати?
20