Часть 19 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет. – Тайлер блеснул зубами и отошел от стойки, чтобы не создавать очередь на пустом месте. – Но кого в наше время волнуют формальности? Вот один мой знакомый журналист выпускает статьи под чужим именем, и ничего.
Лиззи сделала большие глаза, мысленно умоляя, чтобы он не брякнул лишнего.
– Мистер Марино, вы интригуете! И кто же он? – заинтересовалась миссис Хамель.
– С удовольствием ответил бы, но… Вы же знаете, я не могу раскрывать секреты своих клиентов.
Тайлер приложил палец к губам, а затем галантно придержал перед женщинами дверь, выпуская из кондитерской.
В доме миссис Хамель Лиззи доводилось бывать: с шестнадцати лет ее как завидную невесту приглашали сюда на светские чаепития, а после помолвки она впервые побывала здесь как журналист, освещая под именем Аркано грандиозный благотворительный аукцион.
Дети хозяйки дома давно повзрослели и многого достигли в жизни, но внуков рожать не торопились, и госпожа Хамель вкладывала немалые средства, оставшиеся после смерти мужа, в больницу для бедных и городской приют.
Дом, выбранный Лиззи и Остином, чем-то напоминал особняк госпожи Хамель. Разве что здесь чистота была идеальной, а слуги – вышколенными. И никаких призраков, как девушка убедилась еще в прошлые посещения.
– Господа, добро пожаловать, – открывший дверь дворецкий поклонился и тотчас уточнил: – Ваша милость, мистер Поул пришел раньше и ожидает вас в синей гостиной. Вы подойдете к нему? Или предупредить, что задержитесь?
– Он уже пришел? – Хозяйка дома бросила беглый взгляд на часы, повернулась к Лиззи и растерянно улыбнулась. – Мисс Уоллис, мистер Марино, извините, мне придется ненадолго вас покинуть. Справитесь сами? Присоединюсь к вам, как только закончу дела.
– Не волнуйтесь, я не дам мисс Уоллис заскучать, – пообещал Тайлер, и у Лиззи от его слов екнуло сердце.
Пришлось убеждать себя, что гадалец тут ни при чем – она просто волнуется, что наконец-то увидит коллекцию артефактов.
– Бастиан, проведи гостей в мраморную гостиную. Большинство экспонатов уже там, – с явным облегчением кивнула дворецкому миссис Хамель.
Тот с чопорным видом повернулся к гостям:
– Прошу за мной.
Уютная гостиная, где радушная хозяйка частенько устраивала чаепития, ненадолго превратилась в филиал имперского музея. На дубовых постаментах и атласных подушечках лежали артефакты. Лиззи видела начальную ставку, которую предлагал оценщик, а исходящая от предметов магическая сила подсказала, насколько выше может подняться цена. Вот эта штучка, похожая на дудку, если верить описанию, плевалась огнем на расстоянии, а плетеное кольцо с колокольчиками – ловец снов – мог заставить спать как младенца самого прожженного бандита!
Разглядывая артефакты, Лиззи на время забыла, что пришла не одна. Столько всего интересного! А тут что? Она отдернула бархатную занавесь и замерла напротив картины. В мешанине кругов и треугольников Лиззи не сразу разглядела женское лицо. Палитры художник не жалел, и от яркости и несочетаемости красок перед глазами поплыли пятна.
– Что за сумасшедший это нарисовал?! – задала Лиззи риторический вопрос.
Разные по размеру глаза девушки на картине приковывали внимание.
– Некто Д. Поул. «Страсть», – прочитал гадалец. – Хм, а разве не мистер Поул пришел сейчас к нашей уважаемой баронессе?
– Да, кажется, дворецкий упоминал эту фамилию, – сообразила Лиззи, мысленно кляня себя, что сама не обратила внимание. Вернее, слишком заострила внимание на ком-то другом. – Это же тот художник, у которого недавно сгорела мастерская! А это его работа для аукциона. – Лиззи нахмурилась, вглядываясь в картину.
Критики хвалили Поула, называя восходящей звездой художественного искусства. Либо с ее вкусом что-то не так, либо критиков купили с потрохами.
– Если у него все работы такие, неудивительно, что у кого-то сдали нервы, и он устроил поджог, – высказал ее подозрения гадалец. – Лучше оставь высокое искусство в покое, тут есть более занимательные вещички. Вот, например, кольцо утопленника…
То ли он знал на удивление много, то ли отлично придумывал на ходу, но почти о каждой вещи он рассказывал свою историю. Дворецкий незаметно скрылся, оставив их наедине, и Лиззи шла следом за Тайлером, слушая то гулкие барабаны в джунглях, то лязг стали, то заунывные песнопения монахов, чью священную книгу тоже решили выставить на продажу. Большинство экспонатов имели жутковатую историю, и спустя какое-то время Лиззи показалось, словно за ней наблюдают.
– У меня от твоих рассказов мороз по коже, – призналась она, разглядывая зеркальную поверхность шкатулки. В многочисленных гранях чудилось постороннее движение. Лиззи обернулась, но никого не увидела. – Но все-таки мы столько прошли – и ничего подозрительного? Никакого слабенького проклятия?
– На трех есть. Мелочь вроде почесухи или прыщей, маги на раз-два снимут.
– А ты здесь не для этого?
– Я обычный скромный гадалец. Куда уж с моим даром…
– Так и скажи, что тебе не заплатили, – фыркнула девушка, и Тайлер развел руками – бесплатно он не работал.
Лиззи прошла дальше и остановилась у постамента с ожерельем – на атласной подушечке лежала черная жемчужная паутина в обрамлении янтаря. От украшения исходила притягательная мистическая сила. Безумно красивое, оно манило взять в руки и так и просилось на шею. Не сдержавшись, Лиззи дотронулась до артефакта и поразилась холоду его поверхности.
– Я бы не стал его трогать, – посоветовал Тайлер, заметив ожерелье в руках девушки, оглядывающейся в поисках зеркала, чтобы примерить драгоценность. – Это «черная вдова». В центральной Эйдории его надевали вдовам на шею, когда умирал муж. В самой крупной жемчужине яд и игла для впрыскивания, чтобы муж недолго оставался один. У жены было три дня, чтобы закончить мирские дела и последовать за любимым.
– И отказаться нельзя?
– Ну почему же, можно, – ответил Тайлер, а когда Лиззи выдохнула, добавил: – Но тогда жену забивали камнями за измену.
– Какой милый обычай! Как хорошо, что Эйдория стала нашей колонией, и подобная мерзость там больше не повторится.
– Не хочу расстраивать, но последний такой обряд был проведен несколько лет назад, уже после колонизации. Не делай такое возмущенное лицо! Это их обычаи и история. Умереть следом за мужем – честь для женщины, – саркастически добавил он.
– Сомнительная такая честь.
Лиззи поспешно вернула ожерелье на место и с опаской отступила от постамента. Следующим артефактом была книга из человеческой кожи, такая же ужасная, как ожерелье.
Когда они дошли до конца зала, разговор прервал настойчивый свистящий звук, будто кто-то втягивал воздух, шурша бумагой.
Лиззи обернулась и успела заметить, как из центра комнаты, с того самого постамента, где покоилась «черная вдова», в разные стороны рванули темные щупальца магии. На мгновение в комнате потемнело, но девушка даже испугаться не успела, как все закончилось.
– Что это было?
Вопрос остался без ответа.
Шлеп. Что-то легонько ударило ее по голове. Лиззи машинально шагнула в сторону, и еще одна белая вязкая капля, похожая на белок разбитого яйца, упала прямо ей под ноги.
– С потолка тут течет, что ли? – нахмурился Тайлер, тоже попавший под «обстрел».
Лиззи задрала голову – и подавилась воздухом.
– Кажется, мы кого-то разозлили, – выдавила она.
Прямо над ними на паутине, раскинутой почти на всю комнату, перебирая длинными лапами, висело чудовище. Несколько пар глаз на круглой голове, казалось, уставились прямо на них, жвала ходили из стороны в сторону.
«У пауков нет жвал, у них хелицеры», – мелькнуло в голове совершенно ненужное знание, и Лиззи схватилась за первое, что могло помочь в борьбе с монстром. За Тайлера.
В гости к миссис Хамель гадалец пришел по банальной причине – не хватало денег. Роуз все еще находилась в больнице, ее лечение требовало немалых средств. Финансовое благополучие семьи Марино грозило вылететь в трубу – надо было оплачивать больничные счета и аренду, а запасы таяли как дым.
Предложение баронессы пришлось кстати. Да и задачка выглядела простой – проверить артефакты к аукциону. Тайлер и раньше помогал ей с оценкой и ни разу не подвел, тем более платила госпожа Хамель щедро.
Но когда рядом появлялась Лиззи Уоллис, простая задача превращалась в катастрофу. Конечно, он сам виноват, расслабился рядом с ней и посчитал реакцию артефакта на Лиззи остаточным отголоском защитной магии. На него-то ожерелье никак не отреагировало!
– Ты видишь то же, что и я? Огромного паука, смотрящего на нас голодным взглядом? – дрогнувшим голосом спросила девушка и вцепилась в гадальца мертвой хваткой.
Взбесившийся артефакт – не призрак, и Тайлер прекрасно видел повисшую на толстой паутине в углу угрожающую фигуру в ярд длиной.
– Это черная вдова, магия та же, что от артефакта. Не будем уточнять, какой именно у нее взгляд. Может, ей просто любопытно, – предположил мужчина, медленно отступая. По комнате плыл гнилостный запах мертвечины, то ли фантомный, то ли настоящий – в такой ситуации не разберешься! – Черт, я и не думал, что взбесившийся артефакт выглядит так мерзко. Сколько женщин умерло, прежде чем появилось это?
Тайлер крепко сжал ладонь Лиззи и метнулся за ближайший постамент. Хилая преграда, что уж говорить, один удар мощной лапы мог разнести ее в щепки.
– Пригнись!
Тайлер заставил девушку наклонить голову, и липкая паутина пролетела над ними, размазав по стене белую кляксу, а заодно сбив старинную вазу. Древность с грохотом разлетелась по полу.
Кажется, громкий звук не понравился черной вдове, по крайней мере она перестала беспрерывно нападать. Тварь притихла в углу, изредка издавая неприятный стрекочущий звук. Она умудрилась сорвать одну из гардин и теперь свисала с потолка, наполовину накрытая шторой. До двери от нее было ярдов десять, если сразу не бросится, есть шанс проскочить.
– Убираемся, пока нами не решили перекусить. На счет «три» бежим к двери! – предупредил гадалец. – Раз. Два…
– А как же тварь? Если она вырвется, домочадцам конец!
Охочая до сенсаций журналистка дрожала как осиновый лист и была не рада оказаться в центре событий. И все равно думала о других. Сумасшедшая, но ее подход вызывал уважение.
– Захлопнем дверь, а затем вызовем магов. Три! – резко закончил Тайлер и увлек Лиззи к выходу из зала.
Дверь распахнулась – миссис Хамель поспешила на шум, но, стоило хозяйке дома увидеть летящую в ее сторону тварь и бедлам в комнате, как она с визгом захлопнула створку у них перед носом. В тот же миг клейкая масса ударила по замку, запечатывая его. Тайлер едва успел отдернуть руку, а то приклеился бы вместе с ним.
– Вы там живы? Что происходит? – голос миссис Хамель с другой стороны двери и громкий стук только усугубили ситуацию.
Черная вдова побежала к ним. Тайлер схватил ближайший канделябр и обернулся к твари. Драться подсвечником несподручно, но ничего другого рядом не оказалось.
– Пошла прочь! – От легкого прикосновения магии фитиль вспыхнул, и тварь отпрянула от огня.
Ее голова странно задергалась, будто из нее кто-то пытался вылезти, затем проскрежетало: