Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Позже поговорим, – только и сказал, перекинувшись парой слов с целителем и дав разрешение на перевозку. Сначала офицер допрашивал мальчишку-разносчика, потом жителей соседних домов. Адаму ждать надоело, и он спросил, как долго им еще куковать в доме. У него, между прочим, сенсация простаивает – нападение на известного художника посреди бела дня! И кто понесет ответственность, если другая газета выпустит новость раньше? Когда надо, Адам умел быть убедительным. Молоденький сержант сбегал к начальству и вернулся с разрешением провести допрос самому. Пыжась от важности, что ему доверили допрос, он едва не замучил их уточнением деталей, пока не вмешался подъехавший Керн. Маг только и спросил, что они здесь делали и видели ли преступника, и отпустил, неодобрительно покосившись на Лиззи, мол, снова влезла в опасное дело. Можно подумать, она специально это сделала! Плащ скрыл от прохожих следы крови на подоле, а в магазине готового платья Лиззи обзавелась новым нарядом, оставив старый на чистку. Она хотела заехать в доходный дом, успокоиться, выпить чашечку чая, но на полдороге передумала и попросила кучера повернуть к гадательному салону. Если отложит, начнет сомневаться. Закроется дома, испугавшись, что преступник решит убрать ее как свидетеля. Сейчас же она уверена, что надо действовать. Конечно, выступать против мэра глупо, но не глупее, чем позволить несостоявшемуся убийце гулять на свободе. У дверей салона решимость немного пошатнулась. Может, Адам прав, и она себя накрутила? Обвинит мэра во всех грехах, а потом хлопот не оберется. Мало ли кто пытался убить художника! Мастерскую недавно поджигали тоже не просто так! Но чем дольше Лиззи вспоминала наброски, тем сильнее зудела внутри неясная тревога. Что-то в увиденных девушках смутило, и это отнюдь не их яркая необычная красота. Какой-то из портретов, еще до Роуз, напомнил о чем-то важном… Сбежать обратно под дождь Лиззи не успела. Из салона вышла пара. Немолодая дама, миссис Обри – Лиззи представили ей на дебюте – кокетливо поправляла рыжие локоны, а гадалец держал над ней зонт. Он был без плаща и провожал посетительницу исключительно до крыльца. – До свидания, мистер Марино! Вы мне очень помогли. Надеюсь на скорую встречу, и не забудьте поговорить с моим мужем, – с чувством выдохнула миссис Обри, забирая у него зонт, но, заметив стоящую на ступеньках Лиззи, перестала болтать. – О, к вам следующий посетитель, не буду задерживать. Мисс Уоллис, рада вас видеть, – позволив себе короткую улыбку, прошла мимо поздоровавшейся в ответ Лиззи, окинув ее любопытным взглядом, Тайлер же приглашающе махнул рукой, зовя девушку в дом. – Чем обязан визиту? – спросил, не скрывая интереса. Журналистка сжала ручку ридикюля и выпалила: – Я пришла погадать. «День начался удачно. Не к добру», – подумал Тайлер, бросив взгляд в окно. Начавший накрапывать дождь к обеду превратил Хостфорд в маленький филиал порта. Горожане перебирались по улицам по дощатым настилам, а дети с разбега плюхались в середину луж, несмотря на возмущенное аханье их нянь. Вытаскивая оттуда разбаловавшихся чад, горожанки и сами умудрялись изгваздаться в грязной воде с ног до головы. Впрочем, не у всех были мрачные лица. Пришедшая с утра посетительница светилась от счастья, у нее был повод для хорошего настроения. По наводке гадальца госпожа Обри нашла у любовницы мужа дорогой сердцу (и кошельку) жемчужный гарнитур и пришла сказать спасибо за проделанную работу. Материальная благодарность, в два раза превысившая изначально оговоренную сумму, стала приятным дополнением к визиту. Вроде бы бери и радуйся, но тревога, гнетущая Тайлера с утра, никуда не делась. – Мистер Марино, прошу, передайте моему мужу: пусть покоится с миром. Я больше не злюсь на него и надеюсь, что в загробной жизни он дождется меня, а не какую-нибудь вертихвостку, – попросила госпожа Обри, и Тайлер, с недавнего времени уверившийся в существовании призраков, пообещал, что при встрече обязательно скажет. Миссис Обри продолжала что-то воодушевленно рассказывать, но слушал Марино вполуха. Ему было над чем подумать. Вчера Том принес любопытные известия, за которые пары империалов не было жалко: Уоллисы разорвали помолвку. Разорвали по инициативе Лиззи, явно без одобрения ее родственников. Иначе к чему девушке в тот же день переезжать в доходный дом Фишера? Да и комнату она сняла не самую дорогую. Тайлер заглянул к Фишеру буквально на пару минут, убедиться, что Лиззи удачно устроилась, и по-дружески попросил присмотреть за новой постоялицей. Потом полночи крутился с боку на бок: не напугают ли ее пьющие соседи, не сбежит ли она от тараканов или мышей, которых в доходном доме водилось немало. И даже обрадовался, узнав от вездесущего Тома, что утром Лиззи ушла вместе с братом – решил, что она одумается и вернется домой. Домой-то можно, главное, чтобы не к жениху! Не успел он проводить миссис Обри, как виновница его тревог появилась на пороге. И кто говорил, что у него нет пророческого дара? Как сердце чуяло, что день предстоит непростой. И все же он был рад ее видеть. – Погадать? Какое необычное предложение. Еще недавно ты меня убеждала, что не веришь ни одному моему слову, – усмехнулся, стараясь не выглядеть влюбленным дураком, – чувствовал он себя именно так. – Все ошибаются, – откликнулась девушка. Пальцы нервно дернули завязку плаща – только туже завязала. – А на другого человека погадать можно? – Можно, – протянул гадалец, не ожидая такого ответа. Понял, что слишком пристально следит за ее руками, и, шагнув навстречу, перехватил кисти. Раньше он не замечал, какие они тонкие и хрупкие. У него тоже были худые запястья, но, как ни погляди, все равно шире ее раза в два. – Погоди, у тебя пальцы замерзли. Я сам развяжу. – Он ловко распутал завязки и помог ей снять плащ. – Что будешь? Чай? Кофе? – Ничего не буду. Я по делу. – Значит, чай. Тайлер развернул ее в сторону кухни, исподволь любуясь обтянутой в строгое платье фигурой. Лиззи поначалу растерялась от его самоуправства, потом остановилась. В глазах появился знакомый решительный блеск, и она упрямо поджала губы. – Без шуток. Мне действительно нужна информация. – Не сомневаюсь, иначе ты не пришла бы «погадать», – с долей разочарования признал Тайлер. Было приятно, что он может быть полезен, и все же предпочел бы видеть ее у себя дома не только как заказчицу. – Для начала тебе надо успокоиться. У тебя руки дрожат. Даже когда на нас напала черная вдова, ты так не волновалась. Он отодвинул стул, приглашая присесть, поставил на стол тарелку с порезанным ореховым кексом, а сам занялся заваркой. Сладковато-пряный запах поплыл по кухне. Ароматный состав с бергамотом подарил Роуз один из ее богатых поклонников, и таким чаем не стыдно было угостить знатных гостей. Когда перед Лиззи появилась чашка чая, девушка успела раскрошить кусок кекса на тарелке, о чем-то размышляя и отщипывая по крошке. Ее беспокойство невольно передалось и Тайлеру: что случилось у обычно невозмутимой журналистки, раз она позабыла манеры? – Итак, по кому нужна информация? – Он уселся напротив, не скрываясь, разглядывая гостью. – По нашему мэру, мистеру Бастеру. Хочу узнать, с кем он заводил интрижки и чем они закончились. – Лиззи обратила внимание, во что превратила кекс, и поспешно отдернула руки. – Для него – ничем плохим. Он до сих пор женат. Пока. Закон парных случаев… Еще недавно этот же вопрос яро интересовал Хелену Бастер. Жена мэра тоже пришла «погадать», а на деле хотела подать на развод и собирала подтверждения измен. Долго искать не пришлось. Не сказать, что мэр скрывался, – чтобы миссис Бастер могла развестись и отсудить себе часть имущества, доказательств с лихвой хватало, Тайлер их нашел. Правда, насколько он знал, бракоразводный процесс госпожа Бастер еще не начала и на днях как раз ждала гадальца в гости с последними новостями и материалами, осталось только договориться о встрече. – Меня больше интересует, что стало с его любовницами, – пояснила свой вопрос Лиззи и, вытащив из кармана пачку свернутых листков, разложила на столе. – Посмотри, эти портреты мистер Поул нарисовал мэру вместе с десятком других. На всех изображены молоденькие девушки. И я подозреваю, мэр со многими из них крутил романы. – Хм, ее я знаю. Клэр Кэрролл, дочь мелкого чиновника и начинающая актриса, – перебирая рисунки, припомнил Тайлер одну из девушек. – Она действительно бывшая любовница Бастера. Поправила за его счет свое финансовое положение и уехала в другой город. Эту вижу впервые. О, мисс Дойл. Раньше была у меня частой гостьей, искала свою любовь… На последнем рисунке лицо гадальца побледнело: смеющаяся Роуз на портрете выглядела как живая. Судя по проставленной карандашом дате, набросок был сделан за пару дней до нападения.
– Ерунда какая. Не стала бы Роуз в своем уме связываться с мэром, – покачал головой Тайлер. – Она его терпеть не могла! – А если ее заставили? Могли пригрозить или подкупить… Ее ведь проверили на заклятия? Помнишь, Берри видел какую-то вспышку. – На ней был приворот, но слабенький. – Сразу как-то не сообразив, гадалец помрачнел. – Допустим, она заинтересовалась мэром из-за магии. Но не настолько, чтобы стать его любовницей! – Может, поэтому и столкнули, что она отказала? – осторожно предположила Лиззи. – Это просто домыслы! – Тайлер с досадой отодвинул портрет. Не хотелось верить, что кузину впутали в такую грязную историю! Можно подумать, падения в реку было мало! – Где ты взяла эти наброски? У мистера Поула? Почему бы не расспросить его? – Я не успела. Он в больнице. Его пытались убить в собственном доме. – Кому-то настолько не понравилось его творчество? – Это не смешно. Его пырнули ножом. – Вспомнив о своих почти бесполезных попытках остановить кровь, Лиззи вздрогнула и вытерла вспотевшие ладони об юбку. Кажется, Тайлер начал понимать, почему гостья выглядит напуганной. – Ты тоже там была? – уточнил хмуро и сам же пробормотал себе под нос: – Конечно, брала интервью. С тобой все в порядке? – Как видишь. – Она сжала кулаки, словно пыталась собраться. – Надеюсь, что ошибаюсь насчет мэра, и это действительно неудачное совпадение. Но давай проверим. Ты можешь мне помочь? Я заплачу. – О плате потом договоримся, я не меньше тебя заинтересован в этом деле. Мужчина бросил короткий взгляд на портрет улыбающейся кузины и отвернулся. Если Лиззи права, и в деле замешан мэр… Что ж, доказать его вину будет сложнее. Но восторжествует закон или нет, в одном Тайлер был уверен: безнаказанным преступника он не отпустит. Шут, Императрица и Правосудие, а вместе с ними четверка мечей – казенный дом: больница или тюрьма. Лиззи с любопытством посмотрела на выпавшие карты. В гостиной у Марино она была второй раз. Кто бы подумал, что жизнь так повернется? В прошлый раз он гадал ей на таро, а журналистка планировала разоблачающую статью. Сегодня они оказались на одной стороне. Но стоило зайти в кабинет, пропитанный запахами сандала и лаванды, и время словно повернуло вспять, откатившись на неделю назад: тлели ароматические палочки, приглушенный свет создавал атмосферу священного таинства, на полке скалился череп… – Раздвинь шторы, пожалуйста, – попросил Тайлер, зайдя в комнату следом за Лиззи. Он едва удерживал в руках кипу газетных вырезок и записок, балансируя, чтобы они не разлетелись по комнате. Поспешно сгрузил бумаги на стол. Карты были сдвинуты на самый край вместе со стеклянным шаром. Лиззи отошла к окну, раскрыла тяжелые бархатные портьеры, и в гостиной сразу посветлело. Загадочная атмосфера рассеялась. Обычный дом, обычный мужчина, пусть и в традиционном рамольском наряде. Об их общем вчерашнем приключении напоминали ссадины на его лице и бинты, проступающие сквозь тонкую рубашку. – Здесь все, что я собрал по любовницам мэра. Имена, замужем или нет, где живут, кем работают. – Тайлер наклонился над столом, демонстрируя по-кошачьи гибкую спину. Кисти повязанного на бедрах пестрого платка мазнули по столешнице. Может, с гаданиями он и лукавил, но с информацией работал на совесть. – Большинство из девушек – аристократки из разорившихся семей или, наоборот, те, что недавно пробились в высший свет и искали благодетеля. У одной, правда, был жених. – Это все проверенные случаи измены? – спросила Лиззи, хотя понимала, что досужие слухи жене мэра могли пересказать и доброжелательные (или не очень) кумушки. Гадальца для этого ей нанимать не потребовалось бы. – За домыслы мне не платят. Лиззи взяла первую попавшуюся записку и вчиталась в мелкий убористый почерк. Неудачно выбрала – в ней упоминалось романтическое свидание на окраине города. Мэр просил кучера ненадолго оставить их одних, а позже в карете нашли тонкий женский чулок. И хотя никаких подробностей расписано не было, Лиззи покраснела и положила бумажку обратно. – Тогда понятно, за что мэр тебя невзлюбил, – кашлянула журналистка и пояснила в ответ на приподнятые брови: – Разоблачающая статья о салоне – его заказ. Тайлер нахмурился, что-то припоминая. – Неужели тот богатый меценат, вкладывающий в начинающее издание немалые средства, – наш мэр? Значит, на заказ писали? А я думал, «Чистый лист» публикует только правду. – Спонсоров у газеты немного, приходится идти на уступки, – вынужденно согласилась Лизи, но по привычке бросилась защищать любимое издание. – Однако взятая тема не означает, что Макенна будет публиковать откровенную ложь. Моя статья должна была раскрыть правду о салоне! – Правду? И какую же правду ты хотела рассказать? – Марино сощурился и, выпрямившись, отодвинулся от стола. Он оказался слишком близко, и под его пристальным взглядом Лиззи стало неуютно. – До сих пор считаешь, что гаданиям нельзя верить? – А разве не так? Ты предсказывал мне смерть. – И «смерть» мы пережили, когда спаслись от проклятого артефакта, – парировал он. – С женихом, если верить слухам, у тебя тоже не особо ладится, а сейчас ты просишь меня о помощи. Чем не «поворот судьбы» для того, кто обещал никогда мне не верить? Эту правду ты хотела раскрыть? Тогда я буду рад! – Ты же сам понимаешь, что это подтасовка, – жалобно возразила Лиззи. – Докажи, – легко согласился Тайлер. Его голос зазвучал ниже и как-то проникновеннее: – А может, тебе не хватает материала? Я готов дать интервью для вашей газеты в индивидуальном порядке. Лиззи вспыхнула еще сильнее от бесстыдного взгляда на ее губы, но зеленые глаза при этом оставались холодными, и это отрезвляло. Девушка сглотнула, но вместо того чтобы отодвинуться, сделала шаг навстречу, оказавшись нос к носу с хозяином. – Готов? Тогда тебе придется постараться… для Адама. Я в «Чистом листе» уже не работаю. – Она поднырнула под его руку и села за стол.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!