Часть 47 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я Мэтт Флинн, следователь по уголовным делам из департамента шерифа. Вы миссис Килер?
Она взяла карточку со смесью любопытства и осторожности.
— Я Сюзанна Фицджордж. Да, я жена Ричарда, но я не меняла свою фамилию. Это наша дочь Бекка.
— Миссис Фитцджордж… — начал было Мэтт.
— Зовите меня Сюзанна, — поправила она.
Мэтт одарил ее профессиональной полуулыбкой, решив не пользоваться советом Бри.
— Сюзанна, я расследую старое преступление и хотел бы задать вам несколько вопросов.
Одна идеально изогнутая бровь приподнялась.
— Преступление?
— Да, мэм.
— Простите, мисс Бекка! — вмешался в разговор конюх. — Так вы хотите, чтобы я сделал компресс коню?
— Да. Я промою Мистеру Спарклсу ногу, пока ты готовишь примочку, — ответила Бекка, затем повернулась к Мэтту: — Я вам нужна?
— Нет, мэм, — покачал головой Мэтт. — Подозреваю, что преступление старше вас.
Брови Сюзанны сошлись вместе.
— Давайте поднимемся на крыльцо.
Она повернулась к дочери и коснулась ее руки.
— С ним все будет в порядке. Дай ему несколько дней отдыха.
Бекка кивнула, но выглядела обеспокоенной.
Широкими шагами Сюзанна направилась к задней лужайке.
— Что не так с конем? — поинтересовался Мэтт.
— Вероятно, просто воспаление сухожилия. Мистер Спарклс был первой лошадью Бекки. Сейчас ему двадцать шесть.
Мэтт ухмыльнулся, услышав кличку, она не сочеталась с подобной конюшней.
— Он прекрасно выглядит для своего возраста.
— Бекка с ним нянчится. Сейчас он скорее домашнее животное, чем скакун, но она по-прежнему берет его на прогулку раз или два в неделю. Упражнения ему полезны, — улыбнулась Сюзанна. Гордость за дочь светилась в ее глазах.
— Сколько у вас детей? — спросил Мэтт.
— Трое. Бекка — самая младшая. Мой старший вот-вот станет отцом, так что у меня скоро появится первый внук. — Она поднялась по ступенькам на заднее крыльцо и села в плетеное кресло. Толстый старый кот переваливался через доски, чтобы потереться о ее лодыжку. Она погладила животное, и оно замурлыкало. Затем кот растянулся у ее ног, греясь на солнце.
— Поздравляю. — Мэтт опустился на стул лицом к ней. Он пришел сюда, чтобы разбередить старую рану, однако с удивлением обнаружил, что не хочет этого делать. Эта женщина ему понравилась. Можно многое рассказать о человеке по тому, как он обращается с животными, а она с честью прошла его первую лакмусовую бумажку.
Он начал говорить с неохотой:
— Вы помните Джейн Парсон?
— Конечно. — Сюзанна скрестила ноги. — Наши семьи знают друг друга много лет. — Она сделала паузу, ее руки легли на подлокотники. — А вы, значит, расследуете ее смерть.
— Да.
— Чем я могу помочь?
— Джейн исчезла после благотворительного мероприятия в июне девяностого года.
— Да. Я помню. — Ее тон стал настороженным.
— Вы присутствовали?
Она покачала головой.
— Я была беременна своим старшим ребенком и чувствовала себя недостаточно хорошо. Она родилась всего через несколько недель.
— Но ваш муж там был, — сказал Мэтт.
Она замерла. В ее глазах мелькнуло раздражение.
— Да, он там присутствовал. Я помню, как через день или около того нас допрашивал офицер полиции.
— А помните ли вы, во сколько он ушел на мероприятие и во сколько вернулся домой?
— Нет. — Она моргнула и несколько мгновений смотрела на сарай. — Я думаю, тогда офицер задал мне этот же вопрос, и уверена, что дала ему ответ, но прошло уже тридцать лет…
Мэтт почувствовал первую трещину в ее броне.
— Насколько хорошо ваш муж знал Джейн?
— Почему вы спрашиваете?
Мэтт вытащил из кармана две фотографии и протянул ей ту, на которой рука Килера лежала на бедре Джейн. Ее рот дернулся в короткой гримасе, и она опустила веки, дабы скрыть недовольство. Однако она не выглядела удивленной.
Сюзанна вернула снимок.
— Да. Я видела эту фотографию еще в девяностом году. Не стану притворяться, что это меня больше не волнует.
— У Ричарда было объяснение?
— Он сказал, что это ничего не значит. Она слишком много выпила и все время липла к нему. Я знала Джейн достаточно хорошо, чтобы поверить. — Однако в ее глазах мелькнуло сомнение. — Если вы думаете, что Ричард убил Джейн, вы ошибаетесь. Он недостаточно умен, чтобы успешно провернуть убийство, и у него попросту не хватило бы смелости. Он занимает должность в семейном бизнесе, но это не настоящая работа. Он практически бесполезен.
Брак Килеров явно не был счастливым. Что тогда мешало Сюзанне изобличить своего мужа? Мэтт уже не надеялся на успех.
— Вы когда-нибудь подозревали своего мужа в интрижке?
Он предъявил ей изображение Килера и Джейн на парковке у бара.
Она колебалась, словно чувствуя, что этот снимок изменит ее жизнь. Но она не была трусихой. Вздернув подбородок, она взяла бумагу. На мгновение ее глаза заблестели от навернувшихся слез. Затем она сморгнула их, и черты ее лица посуровели.
— Знаете что? Я вдруг очень отчетливо вспомнила ту самую ночь девяностого года.
Глава двадцать восьмая
Бри нашла Килера в его бейсбольной клетке. Как и во время их первого визита, он искоса взглянул на нее, отбил еще несколько мячей и только потом выключил автомат. Он явно хотел, чтобы она поняла, что ситуацию контролирует он и поговорит с ней, когда сам захочет.
— Мистер Килер! — У нее не было времени на его эгоистичную чушь. — Мне нужно с вами поговорить. — Он положил биту на плечо и повернулся к ней лицом. Его лицо выражало холодную враждебность.
— Я уже ответил на ваши вопросы.
— А у меня появились еще! — Бри смерила его взглядом.
Он подошел, глядя на свои модные часы.
— У вас две минуты.
— Этого вполне достаточно. — Она показала ему изображение, где он позирует с Джейн в загородном клубе. — Помните эту фотографию?
Он отмахнулся от нее.
— Я объяснил это. Джейн была пьяна и липла ко мне.
Бри прищурилась, глядя на фото.