Часть 57 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Опусти оружие! — повторила Бри.
— Хрен тебе! Пошла к черту! — закричал мужчина и снова выстрелил.
Пуля пролетела через проем и ударилась в противоположную стену.
Бри снова прицелилась и нажала на курок. Раздался пронзительный крик.
— Ты ранила меня! Ты ранила в меня! — завопил мужчина.
— Опусти оружие!
— У меня кровь… — простонали в ответ.
Мэтт посветил фонариком в направлении звука. Луч упал на мужчину, стоявшего на коленях. Он держался за свою руку, изогнувшись над ней, склонив лицо вниз.
— Покажи мне свои руки! — приказала Бри.
Мужчина поднял ладони вверх. Кровь капала с его предплечья, и он слегка шатался. Мэтт увидел пистолет, лежащий на полу рядом с его правым коленом.
— Не двигайся! — Бри влетела в комнату. Она направляла на него пистолет, пока не переместилась мужчине за спину.
Мэтт двигался параллельно с ней, обходя мужчину, направив винтовку ему в голову, затем пинком отбросил пистолет, валявшийся на полу.
— У вас есть еще какое-нибудь оружие? — Бри толкнула раненного на пол лицом вниз. Затем надавила коленом на его поясницу, надела наручники и обшарила его карманы.
— Нет, — сказал он странно ровным голосом.
Свет залил комнату, когда включились встроенные в потолок светильники — это помощник шерифа щелкнул настенным выключателем. Все заморгали от яркого света.
Человек, лежавший на полу, поднял голову.
Шон.
Из раны на его предплечье продолжала сочиться кровь. Мэтт осмотрел его, но не приметил никаких других травм, кроме синяков на лице, оставшихся от драки в участке шерифа, когда он был арестован в прошлый четверг.
— Что-нибудь в твоих карманах может порезать меня? — спросила Бри. Шон покачал головой, его движения были ненормально медленными.
Бри вывернула карманы его брюк.
— Ты ранен куда-то еще, кроме руки?
Его ответом был низкий стон.
— Принеси аптечку первой помощи и вызови скорую, — сказала Бри своему помощнику.
— Да, мэм. — Он поспешил прочь.
Тодд и Коллинз ворвались в комнату с пистолетами наготове.
Пока Бри вкратце описывала им обстановку, Мэтт осмотрел комнату без окон, которая, похоже, была еще одним складским помещением. Вдоль одной стены тянулись полки. Небольшая кровать стояла посередине, рядом со складным столиком для закусок, приспособленным под ночную тумбочку. На койке лежал спальный мешок. В углу, рядом с пакетом из коричневой бумаги, стоял ящик с водой в бутылках. Мэтт пересек комнату и посмотрел содержимое пакета.
— Крендельки и печенье.
— Как долго ты здесь, внизу? — спросила Бри у Шона.
Когда тот не ответил, она коснулась его плеча.
— Черт, он без сознания! — Она перевернула задержанного на бок. — Шон! Очнись!
Мэтт подошел к столу с закусками и порылся в стоявших на нем предметах. Он нашел пузырек с таблетками за стопкой книг и пластиковую бутылку с водой.
— Оксикодон. — Мэтт поднял флакон и, прищурившись, посмотрел на этикетку. — Рецепт выписан Элиасу Доновану в прошлом году.
Следующий вдох Шона был неглубоким. Бри взяла его за запястье.
— Сколько таблеток ты принял, Шон?
— Не знаю, — пробормотал он.
Мэтт посмотрел на бутылку. Рецепт был выписан на тридцать таблеток, но они понятия не имели, сколько их оставалось во флаконе на сегодняшний день.
Бри связалась по рации с помощником шерифа, отправленным за аптечкой первой помощи, чтобы он захватил «Наркан» — препарат, который купирует действия опиоидов. Она схватила Шона за руку и встряхнула.
— Шон!
Он застонал, но не открыл глаз. Она встряхнула его сильнее.
— Очнись. Где Элиас? — Веки Шона затрепетали, затем снова закрылись.
Бри легонько шлепнула его по щеке.
— Где твой брат?
— Плохие вещи… — простонал задержанный. — Он делает плохие вещи… — Раненый облизнул пересохшие губы. — Но это все моя вина.
— В чем это твоя вина? — переспросила Бри.
Взгляд Шона затуманился. У них все равно не было времени на полное признание, поэтому Бри повернула его подбородок так, чтобы он смотрел на нее.
— Кертис Эванс у Элиаса?
Кивок Шона был почти незаметен.
— Он умрет… сегодня вечером… — Его глазные яблоки закатились.
Бри схватила бутылку с водой и вылила немного ему на лицо. Шон зашипел. Его глаза снова открылись.
Бри поймала и удержала зрительный контакт.
— Мне нужно знать, где Элиас. Куда он отвез Кертиса?
В ее голосе слышалось разочарование и отчаяние. Мэтт знал, что самое последнее, чего она хотела, — это отправиться к миссис Эванс с известием, что ее единственный сын мертв. Если эта новость и не убьет женщину сразу, то уж точно сломит ее.
Бри сосредоточилась на Шоне.
— Смотри на меня! Где Элиас?
— Не знаю. — Голос Шона был хриплым, а слова невнятными. — Он собирается убить его, но сначала он должен заставить его заплатить. Никто не перечит Элиасу. Он всех заставляет платить.
Мэтт подумал об отрезанных кончиках пальцев Фрэнка и сломанных костях Джейн. Что из этого Элиас планирует делать с Кертисом?
— Давай, Шон. Поступи правильно. Скажи нам, куда он пошел.
По щеке задержанного покатилась слеза.
— Он вернулся на место убийства… — Глаза закрылись, и он обмяк.
Помощник шерифа вбежал в комнату с назальным спреем «Наркан». Он ввел половину содержимого в каждую ноздрю.
Они не могли ждать. Бри приказала помощнику оставаться в доме Элиаса и взять на себя ответственность за то, что теперь стало местом преступления.
— Если Шон не придет в себя через пять минут, дайте ему вторую дозу.
«Наркан» действовал только в том случае, если в организме человека были опиоиды, и не мог причинить вреда сам по себе.
— Тодд, Коллинз, вы со мной. Мы должны успеть, пока Элиас не убил Кертиса. — Она повернулась и направилась к двери. Мэтт шел рядом с ней.
— Куда мы идем? Где находится место убийства? — спросил Тодд, когда они выбежали из подвала.
Бри не замедлила шага.
— На моей семейной ферме.
* * *