Часть 15 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вы говорите так, будто восхищались им. — В голосе Холдена слышится удивление.
— Мне требовалось его понять. Понять его modus operandi. Как он двигается, реагирует. Это входило в мою задачу.
— Хорошо. Объясните мне, как вам приказали приблизиться к этой цели.
— Мне дали задание найти способ стать для него близким человеком. Убедить его мне доверять. Ставилась задача получить приглашение к нему домой для знакомства с папой. Никому никогда не удавалось попасть в это поместье, а потом прожить достаточно долго, чтобы о нем рассказать. Я хотела туда попасть, несмотря на высочайший риск.
— Почему Эдуардо вернулся в Бирмингем в тот день?
— Это была пятница. Предполагалось, я поеду с ним домой на выходные. Он обещал приехать за мной, но я не была в этом уверена. Все происходило гораздо быстрее, чем ожидал кто-то из нас.
— Кого нас, Сэди?
— Из спецгруппы. Мы ожидали, что инфильтрация займет гораздо больше времени.
— Каким образом в спецгруппе объяснили этот неожиданный успех?
Молчание.
— Сэди?
— Он… Эдуардо увлекся мной гораздо быстрее, чем мы ожидали. Я напоминала ему его покойную жену. Именно поэтому мой начальник и боролся, чтобы меня включили в спецгруппу. Я была идеальной приманкой.
— Понятно. Вы отправились домой к Эдуардо? В это поместье в Мексике?
— Да.
— Как вы туда попали?
— Его самолет стоял на летном поле. Все просто. То есть хочу сказать, что я внедрилась, но очень многое могло пойти не так. Если бы меня поймали… Я не могла этого допустить.
Дыхание Сэди Кросс заметно ускоряется.
— Дышите медленнее, Сэди. Расслабьтесь. Вы в безопасности. Вы счастливы. Расскажите мне, что произошло после того, как вы приземлились в Мексике.
— Мы поехали в поместье. Его отец совсем не обрадовался из-за того, что Эдди — Эдуардо — привез меня туда. У Карлоса возникли подозрения, но я этого ожидала. Я была готова к его подозрениям. Я пошла прямо к отцу Эдуардо и обняла его. Сказала ему, что рада с ним познакомиться. Мое поведение удивило Карлоса. Он не знал, что обо мне думать.
— Как выглядело поместье?
— Очень большое, но это мы и так знали. Просто великолепное. Бесчисленные акры земли. Везде вооруженная охрана. По периметру окружавшей его стены — дюжина различных мини-ловушек. Там народ не в игры играл.
— С кем вы там еще познакомились, Сэди?
— С дочерью Эдди, Изабеллой. Ей было лет восемь или девять. Это оказалось новостью. Никто у нас не знал, что у него есть ребенок. Была информация про умершую жену, но никаких сведений о детях. Потом Эдди сказал мне, что держит существование ребенка в тайне. Дочь могли выкрасть и использовать против него. Я удивилась, что Эдуардо удалось так хорошо хранить эту тайну. Я решила, что девочка была на домашнем обучении. Вероятно, ей никогда не дозволялось покидать территорию поместья.
— Вы понравились его маленькой девочке или она робела?
— Я ей понравилась. В первый день она взяла меня за руку и повела в столовую, а там за ужином усадила рядом с собой. Я не очень хорошо лажу с детьми, но она, похоже, этого не замечала.
— Как вы себя чувствуете, Сэди? Похоже, вы не очень нервничали, находясь в поместье.
— Мы выпили шампанского во время полета. Эдди хотел отпраздновать. Я чувствовала себя замечательно.
— Что он праздновал?
— Не знаю точно. Может, какую-нибудь большую сделку.
— Во время ужина вы познакомились с кем-то еще? С кем-то важным, имеющим отношение к вашему заданию?
— Присутствовали только Карлос, маленькая девочка, Эдди и я. Конечно, если не считать прислугу. Постоянно бегали какие-то люди, подавали еду. Следили, чтобы бокалы были наполнены. — Сэди делает паузу, словно рассматривает какое-то конкретное воспоминание. — Мне было немного не по себе, ведь ребенок постоянно внимательно за мной наблюдал. Наверное, ей было любопытно.
— Что произошло после ужина, Сэди?
— Мы пропустили по стаканчику с отцом Эдди. Потом Эдди отвел меня в свою комнату, и я там ждала его, пока он укладывал Изабеллу спать.
Слышится скрип кожи. За что-то задевает ткань.
— Вы приходите в возбуждение, Сэди. Вы нервничали от того, что находились в его комнате? Не забывайте: вы только просматриваете воспоминания. Физически вы там не находитесь. Вы со мной в кабинете.
— Нет, я не нервничала. Я же и раньше с ним спала.
— Тогда почему вам становится не по себе при этих воспоминаниях?
Долгая пауза. Звук все более частого дыхания.
— Сэди, дышите медленно и глубоко. — Холден начинает говорить мягче. — У вас нет поводов для беспокойства. Это только воспоминание.
— Мне следовало уехать. До…
— Расслабьтесь. Расслабьте мышцы. Вы в безопасности. Я все еще здесь, Сэди.
Пауза. Дыхание более медленное, более глубокое.
— А теперь скажите мне, почему вы испугались?
— Потому что я знала, что Эдди собирается сделать.
— Что он собирался делать, Сэди?
— Он вернулся в комнату и просто стоял, наблюдал.
— Почему вас это беспокоило, Сэди? Какие мысли вас посещали?
— Мне следовало его тогда убить.
Пауза.
— Но вы же добились цели, не правда ли? Вы оказались в поместье. Вы встретились с Карлосом Осорио. Зачем вам было раскрываться?
— Потому что… тогда все и началось.
— Что и где началось, Сэди?
— Я… начала становиться невидимой.
9
Вторник, 13 апреля 8:00
Управление полиции Бирмингема Первая авеню, Север
— Согласен с тобой, Девлин.
Керри внимательно посмотрела на напарника. Им следовало бы работать по делу, расследование которого им поручили, а вместо этого Керри Девлин хотела послушать, что он думает о Тори. Вчера за ужином они с Тори разговаривали о случившемся в школе. После этого Фалько провел очень много времени в попытках успокоить девочку. Несомненно, у него сложилось какое-то мнение, но он его не высказывал.
— Фалько, мы с тобой работаем вместе почти год. Не пытайся ввести меня в заблуждение. Мы говорим о моей дочери.
Фалько сидел, положив ноги на стол и сплетя руки за головой. Секунду или две он удерживал ее взгляд, а потом признался:
— Она что-то недоговаривает. Ты права. Ты это хотела услышать?
— Нам нужно выяснить, что скрывает Тори.
У Керри возникло ощущение, будто он сражается с ней из-за этого. Ну, может, тут никакая не борьба, но Фалько определенно вел себя очень сдержанно, что было на него совсем не похоже.
Фалько опустил ноги на пол и склонился вперед.