Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 49 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
совесть теперь чиста, но эта информация также даст мне огромное преимущество перед Дентоном. Мне никогда не нравился этот ублюдок. Он уходит, и когда хлопает парадная дверь, я подпрыгиваю, кладу голову на стол и дрожу из-за нервов, облегчения и страха. 68 Спустя несколько мгновений раздается стук в дверь, но я не могу двигаться. Снова постучали и повернули ручку. Моя голова все еще лежит на столе, а щека прилипла к дереву, когда тело Сэма попадает в поле зрения. — Корт? Я не могу ответить, но слежу за ним, когда он подходит ближе. — Все в порядке? — он опускается на колени, и его взгляд встречается с моим. Я откидываюсь на спинку так быстро, что падаю со стула, и он оказывается рядом со мной в одно мгновение. — Детка, что стряслось? Он прислоняет меня к стене и трогает мой лоб. Я не могу перестать смотреть в его теплые глаза. Их внешнее сходство с отцом поразительно, однако, я знаю, что Сэм совсем не похож на Джерома. Я должна рассказать ему, что случилось. Теперь все произошедшее имеет гораздо больше смысла. Я понимаю Сэма. Я сопереживаю ему, что он рос с таким человеком, каким был его отец. Мне жаль, что у меня нет сил, чтобы притянуть его в свои объятия и утешить за всю ту боль, что он пережил. «Зачем его собственный отец шантажировал его невесту? Обвинил его в смерти Стеллы. Кто дал ему такое право? Каким человеком надо быть? Неудивительно, что Сэм не доверяет никому». — Твой отец был здесь. Он напрягается. — Что? — Он приехал раньше. — Бл*дь. Он прикасался к тебе? Причинил тебе боль? — Нет. Мне он не причинил вреда, — я поднимаю руку и прижимаю к его красивому лицу. — Он причинил боль тебе. Он щурится и садится передо мной. Моя рука падает вниз, и мне тут же начинает не хватать тепла, которое исходит от него. — Что он сказал? — Сэм, я… — Что он рассказал тебе? — его голос смущенный, неуверенный. Ничего общего с тем Сэмом, которого я знаю.
— Все. Глава 15 Сэм Я опускаю голову, стыдясь, что ей известно мое отвратительное прошлое. — Теперь ты знаешь. Я делаю глубокий вдох, затем встаю, готовый уйти. Она не хочет иметь ничего общего со мной, зная, из какой я семьи, какую жизнь вел и кто мой отец. — Куда ты собираешься? — спрашивает Кортни, вставая со мной. — Ухожу. — Почему? — в ее голосе звучит замешательство, я поворачиваюсь к ней и вижу, как она хмурит брови. Я провожу руками по своему лицу и смотрю в потолок. — Вряд ли ты захочешь ещё меня видеть. И я не виню тебя за это. Теплая рука Кортни на моей руке посылает волну комфорта сквозь меня. — Если уж на то пошло, это заставляет меня хотеть тебя еще больше. Я резко поворачиваю голову в ее сторону, и от ее мягкой улыбки у меня подкашиваются колени. 69 — Что? — То, что он рассказал мне, как он рассказал мне... — она дрожит, и я сжимаю ее плечи. — Он обидел тебя? — Нет, нет. Ничего подобного. Она сжимает мою руку и ведет к дивану. Мы садимся, и она наклоняется и нежно целует меня. — Ты слишком добра ко мне, — шепчу я ей. Несмотря на то, что она пережила, Кортни еще старается утешить меня. — Я хочу вернуться ко всему этому разговору о нас, но мне нужно узнать, что он сказал о Бене. Я, по правде говоря, не беспокоюсь по поводу этой фиктивной битвы за опеку. Я знаю своего отца. И он бы никак не мог проиграть Дентону. У Джерома Монро есть одна особенность: он не говорит то, что не имеет в виду. А он сказал, что поможет. Она улыбается, и я знаю, что новости будут хорошими. — Он сказал, что все будет решено к концу недели. — Что? — улыбаюсь я. — Да. Предполагаю, что новая жена Мэтта забеременела от какого-то губернатора, а
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!