Часть 3 из 9 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– По-понял… я все понял…
Широко расставляя ноги, стараясь идти так, чтобы штаны не касались избитых ягодиц, Луи де Буаселье прихрамывая побрел в свою комнатушку.
Свидание № 2
В тот год весна пришла рано. Без изнуряющих дождей, солнечная и теплая. Было самое время перекочевать всем двором из одного дворца в другой. Версаль требовалось отмыть и привести в полный порядок. Бесконечная вереница карет растянулась на несколько миль, над дорогой стояло пыльное марево. Двор переезжал в Сен-Жермен-ан-Ле – второй любимый дверец Людовика XIV, где «король-солнце» родился 5 сентября 1638 года. Кареты придворных следовали в строгой последовательности, согласно месту, занимаемому у трона. Анри де Шомберг выбился из сил, улаживая споры, требования и бесконечные жалобы на недостаточное количество гвардейцев, сопровождающих того или иного вельможу. Все это приводило вспыльчивого капитана в ярость. Не имея возможности показать свое истинное отношение к происходящему, он старался как можно чаще уезжать из конца в конец каравана. Внезапно выяснилось, что вместо кареты юной Анжелики де Фонтанж за королевским экипажем следует карета министра финансов. Анри медленно поехал вдоль экипажей, разыскивая нужный. Карету Анжелики де Фонтанж, запряженную восьмеркой лучших лошадей из королевской конюшни, он обнаружил в самом конце, стоящей у обочины. Предчувствуя неладное, Анри заглянул в окошко. Анжелика, бледная изможденная лежала на мягком бархатном сиденье дивана. Над ней склонилась камеристка, она протирала виски девушки платком, смоченным винным уксусом. Напротив сидела Камила де Тианж и тихо уговаривала свою подругу потерпеть еще немного.
–Что случилось, мадам? Его Величество обеспокоен вашим отсутствием.– Анри поклонился со всей учтивостью.
– А, это Вы, капитан.– Камила кивнула Анри, указывая на Анжелику- Мадемуазель де Фонтанж укачивает в карете. Мы вынуждены делать длительные остановки. Чтобы не задерживать весь двор, я приняла решение остановиться на обочине, сделав вид, что у нас поломка.
– Его Величество будет недоволен. Постараюсь уладить эту неприятность. А сейчас пришлю к вам еще несколько гвардейцев.
–Благодарю вас, месье де Шомберг. Но думаю, что нам здесь ничто не угрожает. Нас сопровождают два лакея и четыре гвардейца. Да и что может произойти днем на такой оживленной дороге?
–Все что угодно. Никогда не знаешь, что ждет тебя за поворотом.– еще раз поклонившись, Анри пришпорил коня.
Анжелика, услышав, что Его Величество недоволен ее отсутствием, слабым голосом попросила:
– Дорогая Камила, давайте поедем. Вдруг Его Величество захочет меня увидеть.
– Прекрасное зрелище ожидает короля. Мы не можем ехать так быстро, как это необходимо. Вы все время падаете в обморок.
– Мне действительно плохо. Меня укачивает и мутит. И потом, эта вонь. Она преследует меня повсюду.– Анжелика покачнулась и откинулась головой на подушку в изголовье дивана.
Невзирая на довольно-таки прохладный ветер, Камила отдернула занавески и открыла окна, выветривая стойкий запах нечистот. Видимо, предыдущий хозяин кареты не утруждал себя остановками в пути. Это умеренно помогло, Анжелика перестала жаловаться на вонь, но замерзла до окоченения. Камеристка стала укутывать ей ноги одеялом, которое предусмотрительно захватила из Версальского дворца. Камила в это время смотрела в окно, любуясь пейзажем. Набирая скорость, карета завернула за поворот. Глазам девушки открылось странное действо. Капитан швейцарцев покачнулся в седле и мешком свалился на землю. Конь ускакал. К лежащему без движения молодому человеку уже подбежали три оборванца самой разбойничьей наружности. Один ловко перевернул юношу на спину, другой уже срезал у него кошель, третий тянул шпагу из ножен. Камила вскрикнула и потянула за веревку звонка, требуя остановить карету. Но кучер сам уже затормозил, а гвардейцы поскакали к напавшим. Увидев приближающихся конников, разбойники побросали свою добычу и со всех ног рванули к лесу. На этот раз им было не суждено скрыться за деревьями. Швейцарцы нагнали их в два счета. Еще через пару минут с разбойниками было покончено. Не обращая на это никакого внимания, Камила де Тианж, в сопровождении лакеев, склонилась над Анри. Капитан был без сознания. Из рассеченной головы по лицу сочилась кровь. Один лакей присел возле раненного.
– Он жив?– спросила Камила.
– Да, госпожа. Прикажете перенести месье в карету?
– Конечно. Перевяжите ему голову и уложите на мое место.
Камила повернулась в сторону швейцарцев:
– Кто-то из вас должен доложить месье де Лапорту, о том, что здесь произошло. Мы вернемся в Версаль. Здесь не очень далеко находится особняк герцога д’Альена. Если он еще не выехал вслед за Его Величеством, то сможет позаботиться о сыне.
Когда Камила подошла к карете, лакеи уже уложили Анри на диван со всеми возможными предосторожностями. Камила втиснулась между Анжеликой и камеристкой. Было немного тесно, зато стало теплее.
Анри де Шомберг открыл глаза. Первой, кого он увидел, была Камила де Тианж.
–Нет. Только не это…– он снова потерял сознание.
– Ну, ничего себе, благодарность!– возмутилась Анжелика де Фонтанж.
– Не удивляйтесь, Анжелика. Капитан сожалеет, что появился перед нами в таком виде. Только и всего. Сейчас мы с Вами проедем к его отцу, герцогу д’Альену. И Вы увидите, что этому господину присущи хорошее воспитание и учтивость.
………………………………………………………………………………………………………………..
– Что случилось? Где Вы его подобрали?– после пышных приветствий спросил Шарль де Шомберг герцог д’Альен, у Камилы де Тианж.
Она вкратце описала происшествие и заодно попросила пригласить доктора для мадемуазель де Фонтанж:
– Я очень опасаюсь за ее здоровье.
–Безусловно. И немедленно.– маршал приказал позвать доктора, как только он выйдет от Анри.– Мадемуазель Камила, я предлагаю вам сегодня переночевать у нас. А завтра с утра мы сможем выехать вместе. К этому времени и капитан уже будет в седле.
–Вы думаете, что с ним будет все в порядке? Я видела глубокую рану на его голове.
– Ему запустили в голову камнем из пращи. Чуть левее и он бы не выжил. Но у моего сына довольно крепкий лоб.
– Я рада. Было бы по-настоящему жаль, если бы этим разбойникам удалось их черное дело. Господин капитан, по моему мнению, является самым достойным из виденных мною при дворе Его Величества.
–Мне очень лестно Ваше мнение, не только как маршалу Франции и его командиру, но в большей степени, как его отцу.
–У Вас замечательный сын, господин маршал.
–Если Вы не очень устали от сегодняшних треволнений, предлагаю Вам осмотреть мой скромный дом, а после пообедать в узком семейном кругу.
– Благодарю Вас, герцог. С удовольствием.
Взаимно довольные, они пошли вдоль широкого коридора, увешанного гобеленами и картинами. Камила остановилась возле одной из картин и стала с интересом рассматривать замок на холме, нарисованный с большим искусством.
– Какое удивительное место. Этот замок напоминает мне мое детство. Знаете, герцог, я скучаю по своему дому… и отцу. Он у меня просто замечательный. Мы с ним большие друзья.
– А как же Ваша мать? Это ведь она забрала Вас в Версаль?
– Маркиза де Тианж очень заботится обо мне. Она считает, что мое место здесь. Но душой я все равно там, в шато Люссак.
– Вы удивительная девушка. Мне кажется, что все молодые особы мечтают жить при дворе. Тем более, что к Вам благоволит сам король.
– Да. Его Величество очень добр ко мне. Мы с ним иногда играем в шахматы. А еще он любит слушать как я играю на клавесине и пою.
–Вот видите. Очень немногие могут похвастаться таким вниманием короля.
– Да. Вы правы.– Камила де Тианж замолчала и отошла от понравившейся ей картины.
………………………………………………………………………………………………………………..
Анжелика де Фонтанж к обеду не вышла. Доктор герцога д’Альена рекомендовал ей покой и крепкий сон.
За огромным столом разместились сам хозяин и его гостья, еще через несколько минут к ним присоединился Анри де Шомберг. В бархатном сюртуке, с перевязанной белой тканью головой, он напомнил Камиле картинку из детской книжки, с нарисованным египетским принцем. Она рассмеялась.
– Что Вас так развеселило, мадемуазель? – спросил ее Анри.
– У Вас очень забавный вид. Если на повязку прицепить перо страуса, Вы будете совсем как Персидский шах.
Анри осторожно потрогал свою голову и тоже улыбнулся:
–Да. Господин Шалю, наш хирург, очень постарался извести на меня весь запас хлопка.
– Как Вы себя чувствуете, господин капитан?– Камила продолжала улыбаться.– Мы теперь с Вами оба раненные камнями. Только Вы в голову, а я в ногу.
– Хорошо, что не смертельно.– в тон ей, ответил Анри.– А чувствую я себя вполне живым. Завтра с утра можно отправиться в путь. Надеюсь, это происшествие не напугало Вас.
– Нет. Я, конечно, испугалась за Вас, но, по правде говоря, меня больше беспокоило состояние Анжелики. Не за столом будь сказано, но ее карета дурно пахнет. А в последнее время, мадемуазель де Фонтанж очень чувствительна к запахам. Не представляю, как бы мы продолжали свой путь, если бы не несчастный случай с Вами.
– Вашу карету сегодня отмоют как следует. Но я хочу Вам предложить расположиться со всеми удобствами в моем экипаже. Во-первых, он значительно больше и шире. Во-вторых, так будет безопаснее.– проговорил герцог д’Альен, без улыбки глядя на Камилу.
– Благодарю Вас, герцог. А как же Ваш сын? Разве мы все поместимся со всеми удобствами, как Вы говорите.
– Мы с капитаном поедем верхом.
–Хорошо. Как Вам будет угодно. Меня все устраивает. В крайнем случае, я тоже могу ехать верхом.
– Нет. Так рисковать мы не будем.– резко сказал Анри и указал рукой на свою голову.
– Вы думаете, что разбойники залегли вдоль всей дороги и только и ждут, когда я поеду верхом?– лукаво спросила Камила.
– Я так не думаю. Но на Вас уже однажды напали. Не будем дразнить судьбу.
Камила улыбнулась и опустила голову. Анри смутился. Герцог д’Альен посмотрел на них удивленно, но тоже ничего не сказал.
Свидание № 3