Часть 8 из 9 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Замечательно! Просто замечательно. Вы хороший рассказчик, капитан. Но очень скромный. Мой брат, рассказывая эту историю, был гораздо красноречивее. Тем не менее, вы порадовали меня. Приносить свою жизнь во имя спасения членов королевской семьи… Ваша преданность восхищает меня. Даже теперь, когда мы не ведем военных действий, Вы продолжаете исполнять свой долг, не задумываясь о собственной безопасности. Мне рассказали еще одну историю о вашей беспримерной храбрости. Расскажите, как Вы спасали мадемуазель Камилу де Тианж. Я очень люблю слушать такие истории.
–Ваше Величество. В этой истории нет ничего героического. Я всего лишь, не позволил четырем негодяям причинить вред мадемуазель. Вы, наверняка, знаете о моей многолетней привычке плавать в реке после трудного дня. Тот день был очень хлопотным, мы изрядно вымотались. Я, с двумя моими лейтенантами, отправился на большой канал, смыть пыль и усталость. Была уже глубокая ночь. Конные и пешие гвардейцы несли свою службу. Все было тихо и спокойно. Мы искупались и уже возвращались в казарму, как неподалеку от дворца обнаружили чужую дорожную карету. Поблизости не оказалось ни лакеев, ни возничих, никого. Я отдал приказ отыскать чужаков и выяснить, что они задумали. Гвардейцы стали обыскивать парки и летние постройки, а я медленно поехал вдоль стен дворца. Под окном у мадемуазель де Тианж стояли какие-то личности. Из их разговора я понял, что мадемуазель грозит неприятность, если не хуже. Вызывать подмогу или бежать им наперерез я не рискнул, опасаясь упустить мерзавцев, а хуже того, что они успеют похитить мадемуазель. Поэтому я подкараулил их у открытой двери часовни и обезвредил. К сожалению, главный похититель, Луи де Буаселье, не вышел вместе с ними. Не зная, скольких разбойников он нанял, я не рискнул оставлять мадемуазель де Тианж одну, без сознания. Она могла стать легкой добычей. Особо не раздумывая о последствиях, я отвез мадемуазель в дом моего отца, герцога д’Альена. Как оказалось, совершив тем самым большую ошибку. Мадемуазель де Тианж не простила мне этого и не хочет больше знать меня…– тихо закончил Анри.
– Замечательно. Опять замечательно. Но, в последнем, вы не правы, дорогой капитан. Я беседовал с мадемуазель Камилой. Она полна признательности Вам.
–Она сама об этом сказала?– Анри , неожиданно для себя, густо покраснел.
Людовик XIV задорно расхохотался:
–Право, шевалье, Вы способны удивить даже короля. Бесстрашный воин, способный грудью заслонить своего командира от вражеской пули, а выяснить отношения с хорошенькой девицей не можете. Не постижимо.
– Я сам не знаю, почему так происходит, Ваше Величество. Стоит мне оказаться рядом с мадемуазель де Тианж и заглянуть ей в глаза, как мой язык немеет, а все мысли напрочь вылетают из головы. Я становлюсь смешным и неуклюжим.
– А как же другие дамы? Или вы и с ними робки и неуклюжи?
– До того, как я встретил мадемуазель де Тианж, проблем с женщинами у меня не было. Но это были мимолетные увлечения, если можно так сказать, разрядка для военного. Но, с некоторых пор, я могу думать только о Камиле де Тианж. И ничего с этим поделать не могу.
– Что ж, мне это понятно. Но Вам все же придется взять себя в руки и выяснить свои отношения с мадемуазель. Причем, в самое ближайшее время. Я намерен присвоить Вам звание генерал-лейтенанта и направить комендантом в Лилль. Что Вы на это скажете?
– Ваше Величество! Это огромная честь для меня! Я буду только счастлив такому назначению.
–И Вас не пугает служба вдали от королевского двора. Ведь многие могут счесть это ссылкой.
– Служить Вашему Величеству я готов хоть на краю света.
–Прекрасный ответ. Иного я и не ожидал от Вас. Но есть одно "но". Вы должны жениться на мадемуазель Камиле де Тианж и взять ее с собой. Как оказалось, кроме Вас никто не может обеспечить ее безопасность. А я очень люблю эту малышку. Надеюсь, Вам известна ее история? Для Вас не секрет ее истинное происхождение?
– Да, Ваше Величество. Волею случая я в курсе. Для меня огромная честь просить у Вас руки мадемуазель Камилы де Тианж. Если Вы так добры, что считаете меня достойным этой девушки, я … я счастлив вдвойне.
– Хорошо. Хорошо. Только Вы должны решить вопрос ее согласия самостоятельно. Если она Вам откажет… Боюсь, что мне придется выдать ее замуж за какого-нибудь принца или иного вельможу. Не скрою, я очень хочу видеть мою … гостью счастливой. Мы с маркизой Габриелой де Тианж долго беседовали и решили не разрушать хрупкий душевный мир Камилы. Она очень привязана к маркизу де Тианжу и ко мне. Надеюсь, Вы все поняли?
– Я все понял, Сир. Если мадемуазель ответит мне своим согласием, она никогда не будет знать печали, пока я жив.
–Что ж, на этом мы и остановимся. Прогулка была полезной во всех смыслах. И очень приятной. Я доволен. Ко всему жалую Вам титул герцога д’Альена.
–Благодарю Вас, Ваше Величество, мой Король!
………………………………………………………………………………………………………………..
Неспешное возвращение во дворец вдоль большого канала было прервано истошным криком Камилы де Тианж:
– Помогите!!! На помощь!!!
– Что? Опять?– Людовик XIV развернул коня.– Это уже не смешно!
Но Анри де Шомберг пришпорил коня, нарушая все правила этикета. Буквально через пять минут он был уже возле Камилы де Тианж:
–Что случилось, мадемуазель? Что с Вами?
–Не с мной. Ее Высочество Мария Анна свалилась в канал.– Камила показала дрожащей рукой в воду.
Там, цепляясь из последних сил за гранитный парапет, тщетно пыталась не пойти ко дну принцесса Конде. Тяжелое бархатное платье намокло и тянуло девушку вниз. Никто из придворных не рискнул сунуться в воду, они бестолково толпились и толкались на берегу, давая глупые советы. Не раздумывая, Анри стянул с себя камзол, снял перевязь со шпагой, передал все это в руки Камиле де Тианж и с разбегу нырнул в ледяную воду. В три гребка поравнялся с тонущей принцессой, у которой на тот момент уже иссякли силы, она стала медленно погружаться в глубину с головой, а довольно сильное течение увлекало ее все дальше от берега. Глубина в этом месте была не значительной, Анри встал на ноги, вода доходила ему до подбородка, но принцесса была существенно ниже и ногами дно не чувствовала. К тому же дно было илистым, идти по нему было трудно. Анри подхватил Марию Анну на руки и медленно побрел к берегу. Там его уже ожидали гвардейцы. Подняв принцессу, они помогли своему капитану выбраться на парапет.
Слуги унесли принцессу во дворец. Анри, поблагодарив Камилу, взял у нее свои вещи и тоже заторопился в казарму. Купание в одежде в это время года ему явно не понравилось. Холодный ветерок лишь добавил "удовольствия" от водных процедур. Чтобы не стучать зубами от холода, он даже не стал дожидаться короля, пустив своего коня в галоп.
В это время подъехал король. Оказывается, прошло всего несколько минут, показавшихся Камиле де Тианж целой вечностью.
– Что здесь произошло, мадемуазель?– Людовик XIV выглядел недовольным.
– Не могу сказать точно, что произошло, Сир. Я ехала чуть впереди, Ее Высочество следом. Мы весело болтали о том о сем. Вдруг я услышала всплеск. Обернувшись, увидела, как принцесса тонет. Возможно, у нее закружилась голова?
– А почему вы ехали по парапету набережной, а не по дорожке?
– Так захотела Мария Анна. Ей нравилось наше отражение в воде.
–Глупые гусыни.– рассердился король.– Она могла утонуть, если бы не наш доблестный генерал-лейтенант , герцог д’Альен.
Придворные, стоящие плотной стеной позади короля, стали переглядываться между собой. Легкий шепоток изумления прошелся по рядам.
……………………………………………………………………………………………………………….
Купание в канале не прошло даром ни для принцессы, ни для Анри. Она слегла надолго с жесточайшей ангиной. Он простыл и беспрестанно чихал, и кашлял, мучаясь от насморка и головной боли. Выяснять свои отношения в Камилой де Тианж в таком виде, он не отважился. Она тоже не стремилась оставаться с ним наедине, проводя почти все свое время либо у мадам де Ментенон, либо навещая принцессу Конде.
Возвращаясь однажды в свои покои, она увидела, как дворцовые сплетники окружили герцога де Сен-Симона. Ей стало любопытно, какие сплетни сейчас зарождаются в дворцовых коридорах. Камила пошла тише, высматривая, где бы встать, чтобы не вызывать своим присутствием лишнего внимания и в то же время услышать весь разговор. Как всегда, выручила огромная скульптура Аполлона. В Версале был культ этого древнегреческого бога, скульптурные композиции с его участием можно было встретить на каждом шагу. Камила шагнула за постамент и прислушалась к разговору.
– Ну же! Герцог, вы ведь в курсе всего, что происходит во дворце. Неужели же король наградил де Шомберга за то, что он спас принцессу? Расскажите, что случилось на самом деле?
– А что же вы, де Савинье, сами не прыгнули в воду, чтобы спасти Марию Анну? Струсили?
– Я? В воду? Я не сошел с ума. И потом, я не умею плавать. Это капитан де Шомберг у нас как рыба.
– Во-первых, не капитан, а уже генерал-лейтенант. И к тому же, герцог д’Альен.
– Ну, конечно. Хотя это его прямая обязанность – спасать и охранять членов королевской семьи.
– Господа, господа, вы не справедливы. Анри де Шомберг вовсе не за это получил новое звание и титул.
–А за что?
–Я слышал, как король сам назвал его так задолго до происшествия на канале. Они выезжали из леса, и король произнес: "Генерал-лейтенант, жалую Вам титул герцога д’Альена".
– Значит он теперь должен будет уехать куда-нибудь в провинцию.
–Это не похоже на ссылку.
–А может быть нас ожидает очередная война? Что Вы об этом думаете, де Рувруа?
– Я слышал, как маркиз де Вобан обсуждал с Летелье крепость и цитадель в Лилле.
–Вы думаете, что д’Альен будет назначен туда?
– Вполне вероятно.
–А кто же теперь возглавит швейцарцев? Или он заберет их с собой?
–Думаю, здесь вполне достаточно мушкетеров.
Камила устала слушать эту болтовню. Ничего нового для себя она не узнала. Выбравшись потихоньку из своего убежища, в глубокой задумчивости, она направилась к себе. На душу легла неясная грусть. Она вдруг поняла, что может больше никогда не увидеть милого ее сердцу капитана, простите, генерал-лейтенанта.
Свидание № 5
Этой ночью Камила де Тианж долго не могла заснуть. Неясная грусть и тревожные мысли не давали отдыха усталой голове. Она часто вставала и подходила к окну, всматриваясь в ночную темноту. Но в неярком свете луны ей мерещился только размытый облик мушкетера, несущего свою службу под ее балкончиком. Вот уже неделю Анри де Шомберг не появлялся ночами, чтобы самому проверить все ли в порядке у юной маркизы. Да и вообще, он перестал попадаться ей на глаза, словно стал сам избегать ее. Не далее, как сегодня вечером, она заметила его в галерее, беседующим с Летелье. Неподалеку от них стояли несколько гвардейцев. Они ненавязчиво не подпускали к беседующим любопытных. И она решила не нарушать этого уединения, свернув в боковой коридор, хотя ей это было совсем ни к чему. Затем позже, когда она пела для Его Величества, новоиспеченный генерал-лейтенант вежливо выслушал одну песню в ее исполнении, похлопал вместе со всеми и вышел вслед за маркизом де Вобаном. И больше не вернулся. Она почувствовала себя задетой.
Неожиданно для себя, Камила поняла, что любит этого человека. Когда к ней пришло это чувство? Скорее всего, когда он, не раздумывая ни секунды, прыгнул в ледяную воду, чтобы спасти любимую дочь короля. Впрочем, он наверняка бы ринулся спасать любого, кто оказался бы на ее месте. "Ну почему я ни разу не сделала даже малейшего движения ему навстречу? Ведь поводов было больше, чем достаточно. Почему мое сердце молчало до сих пор? И только теперь, когда он уезжает в какую-то глушь, я по-настоящему боюсь потерять его. Что мне стоило первой заговорить с ним? Просто, ни о чем. Он бы, наверняка ответил. Разговор завязался бы сам собой. Сейчас бы я не мучилась неопределенностью. Давно бы стало понятно его истинное отношение ко мне. А как он спасал меня. Сколько такта и беспокойства. А я ему нагрубила в своей манере. Сама же и прогнала. А теперь страдаю. Так мне и надо. Теперь Его Величество выдаст меня замуж за какого-нибудь знатного индюка. Чтобы не видеть моего мужа, я буду по примеру большинства придворных дам, день и ночь торчать в этих залах. Самой большой моей заботой будет выбор очередного наряда и благосклонность мадам де Ментенон. Хорошенькое будущее я себе уготовила."
Слезы текли по щекам, она не успевала их вытирать платком, нос распух. Появившийся насморк не давал глубоко вздохнуть. Проснувшаяся от рыданий Мари, с ужасом уставилась на свою госпожу:
–Что с Вами, мадам? Может быть позвать доктора? Вам плохо?
– Все в порядке, Мари. Принеси мне бокал вина. Мне, просто необходимо успокоиться.
Но до самого утра она продолжала всхлипывать, рисуя себе неприглядные картины будущего. Особенно, когда представляла своим мужем одного из тех праздношатающихся дворян, безуспешно пытающихся заслужить ее внимание. С первыми лучами солнца, Камила, наконец уснула и проспала почти до обеда.
Мари, зная какую ночь провела ее хозяйка, постаралась принести ей самые изысканные блюда. Королевские повара прекрасно знали для кого старается Мари и сами предлагали самое лучшее, что мог предложить королевский двор.
Камила немного и неохотно поела, не чувствуя вкуса блюд. Вчерашние мысли прочно засели в голове. Она попросила Мари принести холодной воды и большую чашку, чтобы умыть лицо водой. Это было против правил, но Мари , зная вкусы хозяйки, заранее позаботилась о ее туалете. Чтобы хоть как-то поднять настроение маркизе, она постаралась сделать ей новомодную прическу, украсив кудри девушки кружевом и бриллиантовыми брошами, подарком короля. Потом принесла ей чудесное красное бархатное платье, лишь недавно присланное матерью, маркизой Габриелой де Тианж.
Осмотрев себя со всех сторон в высоком зеркале, Камила осталась очень довольна. Чтобы совсем выветрить свою печаль, она решила спуститься в нижний парк и побродить между кустов осенних роз. Они одни продолжали радовать глаза пышными букетами соцветий.
"Чудесный осенний денек. Полное безветрие. Воздух вкусно пахнет сухой листвой, сосновой смолой и необъяснимой негой. Это скорее не запах, а восприятие всех запахов, вместе взятых. Так пахнет только осенью. Весна пахнет чистотой, пронзительной чистотой, словно сама природа достает из своих сундуков и шкафов самые любимые, самые новые наряды, украшая все вокруг, разливая любовь и мечту в реки и озера, ручьи и даже в лужи. Лето наполняет сердца огнем, раздевает даже самых замкнутых, влечет и толкает в объятия друг другу даже самых непримиримых в вопросах любви. Никто не может устоять против такого искушения".-Камила де Тианж неспешно шла от одного куста роз к другому, то и дело наклоняясь, чтобы уловить тонкий почти неосязаемый аромат. "Вот здесь, именно здесь я впервые повстречала Анри. Как это было давно и как недавно. С того дня прошел ровно год. А в результате ноль – ничего. Только розы по-прежнему все цветут своим пурпурным цветом. Им нет дела до меня ни тогда, ни теперь. Их дело радовать глаз. Нет, нельзя раскисать. Не буду думать о нем."