Часть 54 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Большой ботанический сад в Лондоне. Основан в 1759 г.
12
Добродушие (фр.).
13
Джон Уэсли (1703–1791) — известный в Англии проповедник, основатель методистской церкви.
14
Джон Донн (1573–1631) — английский поэт-метафизик.
15
От balloter (фр.) — качать, качание плотного подвижного органа в среде, его окружающей (т. е. плода в околоплодной жидкости).
16
Любовное письмо (фр.).
17
«Ким» — детская игра (по имени героя романа Р. Киплинга); взглянув на ряд разнообразных предметов, играющие пытаются назвать их по памяти.
18
Олдермен — старший советник муниципалитета.
19
«Вечное безмолвие этих бесконечных пространств меня страшит» (фр.).
20
Вместо родителей (лат.).
21
Красивые глаза (фр.).
22
Намек на фразу «De mortis nil nisi bonum». — «О мертвых дурного не говорят» (лат.).
23
Флоренс Найтингейл (1820–1910) — английская медсестра, руководитель отряда санитарок во время Крымской войны (1853–1856 гг.), создала систему подготовки кадров среднего и младшего медперсонала в Великобритании.