Часть 39 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Снова это слово, «дружба». Вера уже слышала его сегодня от Моргана, когда он пытался отболтаться и оправдать ту яму, которую он им вырыл, умалчивая, что встречался с Дэнни Шоу. У Дженни, наверное, было мало настоящих друзей. Учительница, Энн, но это просто удобное знакомство. Две женщины одного возраста, которые составляли друг другу приятную компанию. Их отношения удовлетворяли потребность Энн восхищаться и потребность Дженни в том, чтобы ею восхищались. Дружба, конечно, подразумевала нечто более сильное. Дружба — это то, что было у Веры с Джо Эшвортом, но пока не с соседями-хиппи. Были ли Майкл Морган и Дэнни Шоу настоящими друзьями? Маловероятно. Они подкармливали эго друг друга, вот и все. Так откуда эта сентиментальность появилась в Дэнни во время его последнего разговора с Морганом?
Вера посмотрела на часы. Начало первого. Эти вопросы были слишком сложными для такого позднего часа, а завтра будет важный день. Она чувствовала, что пробирается к какому-то решению. Эшворт был прав: нужно найти Конни. Она выключила компьютер и какое-то время слушала, как он ворчит и пыхтит. Когда это дело закончится, она порадует себя новым. Может, Джо сходит с ней и поможет выбрать.
Она легла в кровать и заснула, как ребенок, на серых от постоянных стирок простынях, которыми она пользовалась, наверное, тоже с детства. В голове проплывали образы и мысли, трепыхаясь, как обуглившаяся бумага на костре. На улице по-прежнему шел дождь.
Глава тридцать четвертая
Джо Эшворт терпеть не мог дождь. Во время дождя дети были заперты в доме, и жена жаловалась на грязь и беспорядок. Он считал, что у нее это заболевание — сезонное аффективное расстройство. Она словно увядала без солнца, становилась ворчливой и мелочной. В такие дни он завидовал одинокой жизни Веры. Здорово быть эгоистом, не испытывая чувства вины. Уезжая из дома, где на радиаторах сушилась детская одежда, по всей гостиной валялись игрушки и плакал новорожденный, он говорил себе, что он зарабатывает на хлеб, что он не может заниматься всем одновременно.
По пути в участок на утренний брифинг он попал в пробку. Все еще шел дождь, и из-за воды на дороге в город случилась небольшая авария. Дворники на его машине сломались и издавали писк, похожий на плач ребенка. Он их выключил, перестал видеть дорогу, снова включил, и опять раздался этот звук, от которого у него сводило челюсть и хотелось выбить окно кулаком.
Добравшись до временного штаба расследования, он застал Веру в самом бодром расположении духа, и от этого ему лучше не стало. Она притащила откуда-то нормальную фильтровую кофеварку, и, как только Джо зашел, запах кофе ударил ему в нос.
— Где остальные? — спросил он. Обычно Вера терпеть не могла, когда люди опаздывали, и это была одна из причин его напряженности в пробке. Теперь же он надеялся услышать, как она разнесет остальную команду. В конце концов, он приложил усилия, чтобы добраться сюда.
Но она только пожала плечами.
— Погода просто кошмар, да? — Она налила ему кофе. — Ты сегодня пробовал дозвониться до Конни?
Он посмотрел на нее, думая, что она над ним издевается, но она казалась серьезной.
— Да, и сразу попал на автоответчик. Я оставил ей сообщение с просьбой связаться с нами.
— Я хочу услышать ее мнение об этом. — Вера приколола к доске несколько страниц. Копии обугленных записей, спасенных из костра в саду Дэнни Шоу. — Она лучше кого бы то ни было знает, как Дженни вела работу.
— Значит, вы отказались от мысли о том, что Конни — подозреваемая?
— Ну, дорогой, я бы так не сказала. Здесь речь совершенно о другом.
Она улыбнулась, как она считала, таинственно, но приобрела такое выражение лица, как будто страдала от запора.
Он взял кофе и подошел рассмотреть бумаги поближе, но не смог разобраться в словах. Даже сосредоточиться было сложно. Он не понимал, чему Вера так радуется. Холли и Чарли зашли вместе, смеясь над какой-то шуткой, и он снова почувствовал себя одиночкой, аутсайдером, загнанным между Верой и ее войсками. «Нужно двигаться дальше, — подумал он. — Я всегда буду в ее тени».
Вера снисходительно смотрела на опоздавших, ожидая, пока они нальют себе кофе, и начала представление. Видимо, по этим клочкам текста она вычленила какой-то смысл или мотив для убийств. Это бы объяснило ее хорошее настроение. В этот момент зависть Эшворта достигла такого накала, что он почти что возненавидел Веру.
Вера подвела итог событиям предыдущего дня: разговоры с Вероникой Элиот, Лизой, семьей Шоу, Фрейей и Морганом. Джо был вынужден признать, что она в этом чертовски хороша и могла увидеть связи, на которые он бы не обратил внимания. Она могла разложить факты так, что все становилось понятно.
— Я полагаю, что единственным преднамеренным убийством было убийство Дженни Листер, — сказала она. — По крайней мере вначале. Дэнни Шоу убили, потому что он что-то знал или что-то выяснил о первом убийстве. Тот факт, что в костре у него в саду нашли документы, принадлежавшие Листер, предполагает, что он обнаружил ее блокнот.
Она остановилась, чтобы перевести дыхание, и Холли воспользовалась возможностью поднять руку.
— Значит, Шоу мог убить Дженни? Иначе как к нему попал бы ее блокнот?
— Действительно, как? Похоже, у Дэнни и Ханны был романчик перед его отъездом в университет. Для него это, конечно, значило намного больше, чем для нее, но его мнение об этом мы уже не узнаем. Можно предположить, что фрагменты в костре были украдены в то же время, что и сумка Дженни, после убийства, но думаю, не нужно считать это конечной версией.
— Что ты имеешь в виду? — Чарли, сидевший сгорбившись со своим кофе, казался почти что бодрым.
— Возможно, Ханна говорит неправду, и Дэнни навещал ее, когда приехал из университета домой. — Вера посмотрела на свою аудиторию. — Может, она считает, что все же пока слишком молода, чтобы осесть.
— Нет! — в ужасе воскликнула Холли. — Она предана Саймону. Она ни за что не смогла бы ему изменить.
— Мы знаем, что Дэнни был в доме Листер пару лет назад, когда они с Ханной встречались, — продолжала Вера. — Но вряд ли он тогда мог украсть что-то у Дженни. Чего ради? Это было до смерти Элиаса, до шумихи, поднятой журналистами.
Эшворт поднял руку.
— Интересно было бы узнать, были ли Морган и Дэнни знакомы друг с другом до встречи в «Уиллоуз»?
— Действительно, интересно. — Было непонятно, приходила ей в голову эта идея раньше или нет. — Наверное, Карен упомянула бы о знакомстве с Морганом, когда мы говорили о нем, но она была сама не своя. Холли, можешь это выяснить? У матери и у приятелей Дэнни, если сможешь кого-нибудь найти.
Холли кивнула и сделала пометку в блокноте.
Вера повернулась к Чарли.
— Что там со свидетелями у дома Шоу в день смерти Дэнни?
— Ничего. Это просто спальный район. Большинство населения работает в Хексеме или Ньюкасле. В дневное время там тихо, как на кладбище. Я нашел пожилого мужчину, гулявшегос собакой примерно в это время. Он проходил мимо небольшой машины, которая показалась ему незнакомой, но она могла принадлежать кому угодно, и он даже цвет ее не смог вспомнить.
— У кого-нибудь еще есть свежие идеи? — Вера осмотрела комнату. Все молчали, только дождь шумел за окном. — Значит, действуем.
Она сделала эффектную паузу, но Эшворт посчитал, что она продумала все это, как только проснулась. Может, даже раньше. Кто знает, что ей снится по ночам?
— Холли проследит связь Дэнни Шоу с Майклом Морганом. Проверит возможные точки пересечения. Джо, я хочу, чтобы ты отправился в тюрьму Дарема и еще раз поговорил с Мэтти. Она вернулась, восстанавливается в больничном крыле. Ты знаешь подход к беспомощным женщинам. Мне нужны подробности визитов Дженни Листер. О чем именно они говорили? Чарли, посмотри, сможешь ли отыскать Конни Мастерс. Ее машина должна быть где-то, и спрятать четырехлетнюю девочку тоже непросто. Их не было дома со вчерашнего утра. Она оставила сообщение на телефон Джо о том, что с ней все в порядке и ей нужно отдохнуть, но он думает, дело нечисто. — Еще одна пауза, даже длиннее первой. — И я тоже. Я хочу с ней поговорить.
Эшворт не понял, что произошло. Она решила, что Конни в опасности? Если так, то зачем оставлять ее ненадежному Чарли?
Вера остановилась и махнула руками, словно выгоняя всех.
— Ну, идите. Это расследование убийства, а не встреча родительского комитета. У вас не так много времени.
— А ты что? — спросил Чарли почти грубо.
— Я? — Она снова самодовольно ухмыльнулась. — А я — начальство, я в дождь не выхожу. Займусь стратегическими размышлениями.
Джо Эшворту нравился Дарем. Всего двадцать минут по трассе А1, и попадаешь в совсем другой мир, непохожий на центр Ньюкасла. Дарем — старый город, элегантный, с огромным собором из известняка и замком, симпатичными магазинами и модными ресторанами, колледжами и студентами с надменными голосами. Как город с юга, только поднятый наверх и застрявший на Уире. Тюрьма же была совсем иным местом. Джо терпеть не мог большинство тюрем, но эта была одной из худших. Мрачная, старая, напоминавшая о подземельях и крысах. Она не вписывалась в картину Дарема. В тюрьме был блок для опасных заключенных, отбывающих длительные сроки.
Увидев Мэтти, сложно было счесть ее опасной. Джо говорил с ней в маленьком кабинете, из которого с неохотой ушли служащие, в больничном крыле. Она уже была там, когда он пришел, сопровождаемый мужчиной-офицером, который вел его от ворот. На ней был тюремный спортивный костюм и тапочки, и она казалась очень юной, напомнив Джо его дочь, когда та отходила ко сну. Ему хотелось что-нибудь ей привезти. Он всегда приезжал на встречу с заключенными с небольшим гостинцем — обычно с сигаретами, особенно если ехал встретиться с мужчиной. Сигареты выкуривались одна за другой во время беседы, потому что заключенным не разрешалось ничего забирать с собой. Большинство мужчин курили. Но при посещении больницы сигареты казались неуместными, и он купил небольшую коробку конфет, хотя и не был уверен, какие на этот счет в тюрьме правила.
Мэтти была чрезмерно благодарна и положила коробку в подарочной обертке себе на колени.
— Вас прислала та толстая полицейская?
Конечно, она говорила о Вере.
— Да, она подумала, что вам не помешает компания.
— Она очень спокойная.
«Не особенно, если хорошо ее знаешь».
Мэтти посмотрела на него. Огромные голубые глаза, широкий гладкий лоб.
— Но что вам нужно на самом деле?
— Поговорить, — ответил он. — О Дженни Листер.
Она кивнула.
— Но я уже рассказала той леди все, что знаю.
«Вере бы это понравилось — ее назвали «леди»!»
— Вы болели, — сказал Джо. — У вас была температура. Мы подумали, что сейчас вы сможете вспомнить что-то еще.
— Тут еще болит, — сказала она и довольно беззастенчиво подняла кофту, чтобы показать ему рану на животе, прикрытую повязкой. Она снова напомнила ему его дочь, как она хвастается ссадинами на коленях.
— Наверное, это очень больно, — мягко сказал он.
Он понял, почему Дженни была так очарована Мэтти, почему она приходила каждую неделю, несмотря на отсутствие формальной ответственности за нее.
— Расскажите мне про визиты Дженни, — продолжил он. — Она приходила раз в неделю?
— Да. Каждую неделю. Не в обычные комнаты для посещений — ну, знаете, где видишься с семьей, там еще есть игрушки для детей. Она говорила, что там слишком шумно и мы не сможем нормально поговорить. Хотя, когда сидишь там, тебе приносят чай и печенье — если прийти пораньше, успеешь взять шоколадное.
Она посмотрела на конфеты, которые он ей принес.
— Может, откроете? — улыбнулся Джо. — Я не большой любитель сладкого, но, возможно, вам захочется съесть парочку.
Она сорвала упаковку и взяла одну конфету.
— Так где Дженни встречалась с вами?
— В этих маленьких кабинках, где разговаривают с адвокатами и копами.