Часть 35 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Честно говоря, ничего, стоящего упоминания. — Я наклонилась и поцеловала его.
К счастью, Филлис выбрала этот момент, чтобы высунуть голову из-за входной двери, не дав ему продолжить разговор.
— Я только что заказала китайскую еду. Она будет здесь через двадцать минут.
— Спасибо тебе! — Я улыбнулась ей, а затем начала собирать наши инструменты, чтобы убрать их.
— Похоже, мы здесь закончили. — Корбин застонал, поднимаясь из своего скрюченного положения. — Возможно, позже мне понадобится массаж.
— О, да? — поддразнила я. — Это твоя плата за сегодняшний день?
— Нет, это просто потому, что я тебе нравлюсь. Твоя оплата будет намного больше этого. — Он ухмыльнулся мне так злобно, что у меня запылало лицо.
— Тогда, я думаю, это твой счастливый день, потому что Филлис ранее дала мне знать, что она не возражает, если ты останешься на ночь. — Мой желудок сжался от нервозности. Я оставалась у него на ночь бесчисленное количество раз, но мысль о том, что он здесь, вызывала учащенное сердцебиение. Было что-то интимное в том, что кто-то делил с тобой твое личное пространство, как будто ты впускал его в свои стены. Требовалось много доверия, чтобы быть настолько уязвимым. — Знаешь…, если захочешь.
Он улыбнулся, укладывая последние инструменты в коробку.
— С удовольствием.
Я хотела найти оправдания тому, почему имело смысл, чтобы он спал здесь — раньше вставать по утрам, меньше садиться за руль — но я не могла подобрать слов, которые могли бы опровергнуть мое искреннее желание, чтобы он был рядом со мной… В моем личном пространстве.
— Пошли. — Он оторвал меня от моих мыслей, схватив за руку и потянув к входной двери. — Пойдем, вымоемся перед ужином.
Сегодняшний день был почти идеальным. Раньше обо мне никто не заботился. Я имею в виду, когда я была маленькой, у меня была моя мама. И она была лучшей и показала мне, что такое на самом деле безусловная любовь. Но у меня никогда не было отношений, в которых я испытывала бы нечто подобное.
Чейз никогда не демонстрировал такого уровня любви; наши отношения были очень односторонними. Я полностью поддерживала его во всех аспектах его жизни, и хотя он утверждал, что делал то же самое, я никогда не видела доказательств. Черт возьми, он ни разу не был в моей школе. Конечно, всякий раз, когда я хотела что-то сделать — пообщаться с друзьями, стать учителем — он никогда не вставал у меня на пути, и, наверное, я путала это с поддержкой.
И все же каким-то образом за то короткое время, что я была с Корбином, он показал мне, каково это — по-настоящему получать поддержку. Он преуспел во всех областях, в которых Чейз потерпел неудачу. И впервые в своей жизни я начала верить, что безусловная любовь присуща не только родителям — ее можно получить и в романтических отношениях.
Я отдала Чейзу свое сердце и душу; он был для меня всем. И когда он бросил меня, я осталась ни с чем. Он все забрал с собой. Наше будущее, общих друзей, его карьеру, которую мы строили вместе. Все исчезло в мгновение ока. Жизнь, какой я ее знала, была стерта.
Но с Корбином у меня снова была своя жизнь. Та, которую я могла бы назвать своей собственной. Та, которую я взращивала и лелеяла. Та, в которой я чувствовала себя комфортно. Корбин не захватил мой мир — он добавил к нему что-то новое. Он не вторгался в мое личное пространство и не душил меня. Во всяком случае, он поощрял меня расти и становиться чем-то большим. Стать мной. Самостоятельно. Так что, когда мы были вместе, делали что-то как пара, это было потому, что мы этого хотели.
Для кого-то настолько независимого, я каким-то образом стала созависимой от Чейза.
Разрушить мои стены — это совсем другое дело. Я просто не могла допустить, чтобы кто-то вошел, и дать им возможность снова уничтожить меня. Мне была невыносима мысль о том, что я снова буду так зависеть от другого человека.
Возможно, мой перекресток был не таким запутанным, как я думала.
Может быть, я уже знала, чего хочу.
Но как у меня могло это получиться, если я не могла игнорировать страх снова потерять себя?
ГЛАВА 21
КОРБИН
Филлис была милой леди, и я сразу понял, что Брук нашла в ней.
Было легко понять, почему вся эта ситуация сработала. Я предполагаю, что Брук училась в колледже с внучкой Филлис, и когда она узнала о том, в каком тяжелом положении оказалась Брук, она предложила ей свою старую комнату в доме ее бабушки. Это был беспроигрышный вариант для всех участников.
Она была на завершающей стадии переезда, чтобы поступить в аспирантуру, и сиделка ее бабушки сбежала. То, что Брук осталась с Филлис, облегчило беспокойство по поводу того, чтобы найти кого-нибудь, кто присматривал бы за ее бабушкой, и избавило ее от необходимости оставаться дома и приостанавливать свое образование, в то же время предложив Брук жилье бесплатно.
Брук действительно повезло, потому что она не только получила бесплатное жилье в обмен на кое-какую работу по дому и случайные поручения, но и с Филлис было легко ладить. А еще она была забавной. Во время ужина было много случаев, когда она говорила что-нибудь слегка неуместное, но, учитывая ее возраст, это заставляло нас кататься по полу.
После того как еда была убрана и на кухне было чисто, я подождал на кровати Брук, пока она закончит принимать душ. У нее была комната приличных размеров, и кровать у нее была удобная. Я мог бы легко задремать, но мысли о мыльном, мокром, обнаженном теле Брук не давали мне уснуть. Я не раз подумывал о том, чтобы прокрасться в душ и застать ее врасплох, но ванная была прямо рядом с комнатой Филлис. Это казалось просто неправильным.
Я уже принял душ, и, к счастью, у Брук были мои футболка и боксеры, которые она надевала дома однажды утром на прошлой неделе. Так что, по крайней мере, у меня была чистая одежда, которую я мог надеть, пока моя была в стирке. Я сказал Брук, что бессмысленно загружать ее сегодня вечером, так как завтра я просто снова испачкаю их, но она настояла.
Это была всего лишь одна из многих вещей, которые она делала, чтобы позаботиться обо мне.
— Эй, засоня, — прошептала Брук, прижавшись губами невероятно близко к моему уху.
Я перевернулся и обнял ее одной рукой, притягивая ближе к своей груди.
— Должно быть, я задремал. Клянусь, я старался не заснуть ради тебя.
— Все в порядке. Мы оба измучены. — Она уткнулась носом мне в шею, одновременно вытягивая свои ноги по всей длине. — Так приятно наконец-то лечь в горизонтальное положение!
— Тут я не могу с тобой спорить. — Я устроился на спине так, чтобы ее голова удобно лежала у меня на груди, как мы засыпали вместе бесчисленное количество раз. Это казалось правильным. Она идеально мне подходила. Близость, которую я испытывал, лежа с ней вот так, была чем-то таким, чего я никогда не знал.
Я воспользовался тишиной в комнате и успокаивающим звуком ее мягкого дыхания, чтобы обдумать свои отношения с Брук. Я хотел ее. Все. Время. Навсегда. Но не только в сексуальном плане, хотя это было само собой разумеющимся. Я хотел, чтобы она была здесь, со мной. Во всех аспектах моей жизни. Проведя вместе ту первую неделю, я больше никогда не хотел возвращаться к тому, что было раньше. Я хотел этого — ее — до тех пор, пока она позволяла мне удерживать ее.
Я знал, чего хочу, но не был уверен, что Брук уже пришла к своему собственному решению. Мы обещали друг другу, что, когда один из нас поймет, чего мы хотим, мы поговорим об этом и примем решение о том, куда мы пойдем дальше. Но даже несмотря на то, что мое решение было принято, я беспокоился о том, что затрону эту тему слишком рано. Последнее, что я хотел сделать — это оттолкнуть ее, прежде чем дать ей время по-настоящему раскрыть свои чувства ко мне. Она ни за что не смогла бы принять решение о том, куда идти дальше, если бы все еще была в десяти шагах позади.
Так что теперь все, что я мог делать, это ждать.
***
— Не могу поверить, что ты шантажом вынудил меня прийти на воскресный ужин. Опять! — Брук фыркнула и скрестила руки на груди, пока мы стояли на круговой подъездной дорожке, ожидая, когда она закончит свою истерику.
— Не понимаю, о чем ты. — Я беспокоился, что за свой косноязычный комментарий получу затрещину, поэтому был счастлив, когда все, что она бросила на меня — это убийственный взгляд.
— Ты заставил меня поверить, что я отплачу тебе сексом. Если бы я знала, что ты потребуешь оплату, заставив меня прийти на ужин к твоим родителям, я бы никогда не согласилась, чтобы эти ребята работали по дому. — Казалось, поездка сюда только усилила ее гнев по отношению ко мне.
Поскольку я не мог отвезти ее сюда, не вызвав подозрений — мы уже достаточно сталкивались с подобными случаями со стороны моей сестры — мне пришлось последовать за ней, зная, что ей нельзя доверять встретиться со мной там одной. Итак, закончив работу во дворе, я поехал домой переодеться, а затем встретился с ней у нее дома, чтобы забрать ее долг.
— Я же сказал, что приглашу тебя куда-нибудь поужинать. Ну, вот мы и пришли. — Я протянул руку, указывая на дом в стиле Ванны Уайт.
Она сморщила нос, что только заставило меня рассмеяться еще сильнее.
— Это нечестно, Корбин.
— Да ладно тебе. Ты увидишься с Нелли и с моими обожаемыми родителями. Все будет хорошо.
— В том-то и дело. Я не хочу видеть Нелли, пока она с тобой. Эта девушка может читать меня как открытую книгу. Было достаточно тяжело находиться рядом с ней и без тебя. — Она застонала и топнула ногой по кирпичной дорожке. — Мы в полной заднице.
— Хмммм… интересно. — Я склонил голову набок и изучал ее так, словно она была картиной в галерее.
— Что интересного? — По крайней мере, она немного изменила свое отношение.
— Я и не подозревал, что если ты будешь проводить большую часть своего времени с непослушными детьми, то превратишься в одного из них. — Я отошел от ее хмурого взгляда и направился к входной двери, хихикая. — Я, конечно, надеюсь, что это не заразно.
Слава Богу, она не развернулась и не ушла. У меня не хватило предусмотрительности забрать у нее ключи, когда мы приехали. Хотя то, что она вошла внутрь, когда я открыл дверь, вовсе не означало, что она сделала это с улыбкой на лице. Ее чувства были совершенно очевидны, когда она неохотно последовала за мной по коридору в столовую. Я просто надеялся, что у нее хватит сил скрыть это перед моими родителями и Нелли.
— А вот и ты. — Мама поцеловала меня в щеку. — Мне показалось, я слышала, как ты подъехал некоторое время назад.
— Как у тебя дела, сынок? — Папа ободряюще похлопал меня по спине.
— Брук, что ты здесь делаешь? — Нелли удалось привлечь всеобщее внимание к Брук, которая едва успела сделать два шага в комнату.
Мама казалась смущенной, когда повернулась к моей сестре.
— Я пригласила ее. Есть ли какие-то проблемы?
Я затаил дыхание, опасаясь, что Нелли задаст еще вопросы, пока она, наконец, не сказала:
— О, нет. Я просто не знала, что она придет. Почему ты мне не сказала?
Брук пожала плечами.
— Это было в последнюю минуту. Я думала, что удивлю тебя.
По крайней мере, это, казалось, успокоило мою сестру. Она лучезарно улыбнулась и, наконец, обняла свою подругу.
— Что ж, это, безусловно, приятный сюрприз. Вы, ребята, пришли вместе?
От меня не ускользнуло испытующее выражение ее взгляда, когда она посмотрела на меня. Этого было достаточно, чтобы вывести меня из себя. Стараясь, чтобы в моем голосе не прозвучало ни малейшего беспокойства или вины, я сказал:
— Нет, на самом деле я подъехал прямо за ней.
— Ну, я бы сказала, что это было как раз вовремя. — Мама пригласила нас всех к столу. Бридж снова сидела рядом с Нелли, и мне пришлось бороться с желанием усадить ее рядом с собой, где ей самое место.