Часть 11 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Значит, таким образом, ты даешь мне понять, что тебя измучила моя красота, — подытожила она. Она чувствовала его напряжение и дотронулась до его руки, что должно было бы, как она думала, успокоить его, но он еще сильнее напрягся. Она подняла на него глаза и нежно произнесла: — Не волнуйся. Я тоже измучена твоей красотой.
Кэми определенно была ужасна в утешении. Джаред смотрел на нее настороженно, его рот перекосило, словно он подумал, что она издевается над ним. Он вел себя явно не вполне последовательно, говоря все, что приходило в голову — лихорадка смела всю так тщательно выстроенную им защиту. И поэтому она решила, что он говорил правду, и что те несколько поцелуев и слов, которыми они успели обменяться еще до его заточения, означали именно то, о чем она мечтала.
Она всмотрелась в его, раскрасневшееся от лихорадки лицо, с всплесками цвета на высоких скулах, на его спутанные волосы, похожие на червонное золото. Эш и Ржавый объективно выглядели красивее него, даже при том, что она знала, что это перестало быть правдой. Для нее имело большее значение, как выглядел он, чем внешность кого-либо другого. Она знала его лицо, как и дороги к ее городу, к лесу, к сказкам; она пыталась угадать его настроение, наблюдая за меняющимися оттенками серого в его глазах.
— Я помню каждый нюанс твоей внешности, и использую их, чтобы рассказывать себе истории о тебе, — сказала она тихим голосом. — Я не смотрю ни на кого так, как на тебя. Я не думаю ни о ком другом так, как думаю о тебе.
Это было самое большее, что она когда-либо говорила ему о том, что она чувствовала, и она не знала, как об этом говорить иначе, кроме как иносказательно, о том, как любовь изменила ее.
Кэми не отпустила его руку и не отвела взгляда от него. Она видела, что он кусает губу, как будто пытаясь сдержать улыбку, медленно расцветающую и переходящую от неверия к счастью.
— Я стараюсь не улыбаться слишком много, или слишком широко, — сказал он, как будто читая ее мысли. — Иначе шрам растягивается. Всегда считал, что это выглядит странно — или даже отталкивающе. Так что, наверное, я понимаю твою застенчивость из-за своей внешности. Не то чтобы… нет, в тебе нет ничего такого. Мне все нравится в тебе. — Он помолчал, и вдруг забеспокоился. — Не думай, я не фетишист.
Его почти появившаяся улыбка внезапно обернулась тревогой. Существовало так много всего, обо что можно было споткнуться в разговоре, подобно данному вытаскиванию их скрытой неуверенности на свет, но она понимала, что он имел в виду: ему хотелось поделиться теми вещами, в которых он тоже чувствовал неуверенность, даже если они у них не совпадали.
— А я да, — сказала Кэми.
Джаред моргнул.
— Серьезно?
— У меня есть фетиш, — подтвердила Кэми. — Шрамы, — добавила она, и рот Джареда изогнулся. Его улыбка все еще выглядела недоверчивой, но уже по-другому. — Очевидно, что моим первым выбором был мистер Стерн, который участвовал во Второй мировой войне и по всем отчетам был полностью покрыт шрамами. Очень сексуально, не находишь? Но, увы, нашей любви не суждено было случиться.
— Это трагично, — сказал Джаред.
— Ему около ста лет, я убила бы его своим энтузиазмом, — сказала Кэми. — Я не смогла бы с этим жить. Он герой, сражавшийся за нашу страну. Тебе придется что-то с этим сделать.
— Я немного успокоился, — ответил ей Джаред. Он неспешно засмеялся. Звук его смеха был чудесным, теплым, как и его тело рядом с ней. — Но я потрясен до глубины души. Я понятия не имел о громадном возрастном диапазоне своих конкурентов. То есть, кто угодно в возрасте от тринадцати до ста лет?
Кэми с некоторой смелостью повела рукой. Каждое прикосновение имело определенный вес для них. Ей хотелось однажды прикоснуться к нему случайно, и чтобы они оба даже не придали значения этой маленькой повседневной радости. Тем не менее, сейчас она могла только сделать глубокий вдох, проводя рукой по его руке до накачанного плеча, и беспомощно радуясь тому, что он напрягся, но не отшатнулся.
Она позволила своей ладони остаться на теплом изгибе его шеи и почувствовать, что его горло дернулось под ее пальцами, когда он глубоко вздохнул.
— У тебя нет никаких конкурентов, — прошептала она. — И я люблю твою улыбку.
Она закрыла глаза и позволила себе опереться на него, прилечь на его подушку так, чтобы робко прижать свои губы к этой улыбке. Она почувствовала, как изгиб той улыбки углубился, растянулся и стал сладким на ее губах. Поцелуй закончился, но улыбки остались. Кэми подвинулась ближе к нему, держа пальцы на его шее, чувствуя его пульс под своей рукой, чувствуя, что он живой и невредимый, рядом с ней. Она чувствовала, что Джаред колебался, а потом медленно, будто она могла остановить его в любой момент, обвил рукой ее талию.
Они были вместе, как изогнутые кавычки без слов между ними, и ей было так тепло на душе от этого.
Она оттолкнула мысли Эша — подобные холодному, настойчивому плеску океана рядом со своенравным, неприветливым берегом — в закоулки сознания. Она пыталась игнорировать его, и у нее почти получилось.
Когда Кэми проснулась, был еще день, но уже шедший на убыль. Солнце в окне висело ниже и светило ярче. Свет проливался на их кровать цветом спелой груши.
Джаред уже не спал и, опершись на локоть, глядел на нее. Его взгляд был яснее, а лихорадочные пятна на лице исчезли. Кэми слышала, что Линбернов когда-то называли созданиями красного и золота, но сейчас он казался творением только золота. Вся кровь была смыта с его гладких, светлых черт, разрешив ему сиять и лучиться счастьем в этом солнечном свете.
— Наблюдаешь за мной, пока я сплю? — спросила Кэми.
— Пытаюсь понять, как добраться до твоей книги, не разбудив тебя, — ответил Джаред, улыбаясь ей.
— Я всегда знаю, когда ты лжешь.
— Это потому, что ты очень талантливый журналист-исследователь, — сказал Джаред и наклонился к ней. Он умолк и внутренне осадил себя (как он делал это всегда), склонившись над ней, а Кэми постаралась придавать не слишком много значения его нерешительности.
Она обхватила его шею, пропуская пальцы сквозь его волосы, приближая его губы к своим.
Она не ожидала дрожи, которая прошла сквозь нее, подобно тому, как свет проникает в толщу воды, от шока радости, который сразу нахлынул на нее от его близости, ее пальцев в его волосах, не ожидала, что у нее так захватит дух: она была так рада, что он жив.
Теплая рука Джареда, еще мгновение назад обвивавшая ее талию, легла теплой ладонью ей на спину, прижимая ее к нему. Затем они перевернулись в переплетении солнечного света и белых простыней так, что ее голова коснулась подушки, и он выгнулся над ней, очевидно, стараясь не перекладывать свой вес на нее. И все же она чувствовала его вес, развитую мускулатуру, прижимавшую ее к простыням, но Кэми это понравилось.
Все его тело было теплым, за исключением губ, которые обжигали ее губы. Они были неторопливыми, голодными и ищущими. Кэми пришлось напомнить себе, быть осторожной и не прикасаться к его груди, где, невзирая на заботу Лиллиан, появлялись новые шрамы. Поэтому она скользнула ладонями от его шеи к его гладким ключицам, к рельефной силе его плеч и рук, проводя по всей коже, до которой она могла дотронуться.
Она вытянулась под ним, потянувшись туда, где он выгнулся над ней, и с его губ в ее приоткрытый рот сорвался тихий звук: полувыдох-полувдох.
— Кэми, — произнес он низким голосом. Он целовал ее снова и снова: ее губы, ее щеки, ее подборок, спускаясь к ее шее. Она чувствовала, как его губы выгибаются, и улыбка впечатывается в ее кожу, словно тайна.
— Однажды ты сказала мне, что спрашивать это сексуально.
— И? — спросила Кэми.
— Ииии… — произнес Джаред. — Можно?
Кэми вопросительно посмотрела на него, ее рука на его плече, пальцы путешествуют по небольшому замкнутому кругу, лаская и поощряя его продолжать.
Джаред поцеловал ложбинку у основания ее шеи, проводя губами по этому месту. Оторвав одну руку от матраца, он оттянул ее гофрированный воротник, слегка раскрывая его. Он поцеловал открытые участки кожи и взглянул на нее быстрым, нервным взглядом сквозь свои выгоревшие ресницы.
— Кэми, — пробормотал он охрипшим голосом. — Можно?
Дыхание в головокружительном вихре покинуло ее.
— Ты уверен?
Ей подумалось, что следует удостовериться: она никогда прежде не видела, чтобы он уверенно прикасался к ней, но уголок его рта приподнялся, словно он нашел озвучивание этой идеи не смехотворным.
— Да, — сказал он.
Она не была уверена в том, что она чувствовала: удивление или радость, или любопытство, или волнение, или все сразу, но она точно знала, что хватит улыбаться.
— Да, — сказала она в ответ.
Он приподнялся, чтобы снова поцеловать ее — его улыбка на ее улыбке. Прокладывая дорожку поцелуев, он дрожащими руками расстегнул верхнюю пуговицу ее платья, опуская голову все ниже, чтобы поцеловать вновь оголившуюся кожу, ее будто покалывал прохладный воздух и эти нахлынувшие ощущения обновляли ее, частичка за частичкой.
Джаред вновь поднял взгляд.
— Можно?
Улыбка расплывалась сама собой, и она казалась такой же необходимой, как дыхание.
— Да.
Он расстегнул еще одну пуговицу, раскрывая ярко-розовое белье в тонкую полоску, с более темными розовыми краями и с крошечной линией фиолетового кружева, целуя ее изгибы чуть выше кружева.
— Можно? — спросил он, и снова оставил улыбку на ее коже.
Кэми посмотрела на его золотую шевелюру, осознавая, что ее нижнее белье не соответствовало случаю. Оно никогда не соответствовало случаю, когда это было важно, и это была одна из наибольших несправедливостей в жизни, потому что судьба не протянула ей руку помощи в отделе нижнего белья. Но она решила, что ей плевать.
— Да.
Он расстегнул еще одну пуговицу, спросил и получил шепчущее разрешение расстегивать еще и еще, пока не расстегнул все пуговицы. Рукава платья Кэми скатились вниз до ее локтей. Джаред поцеловал живот, прямо под ее пупком и посмотрел на нее еще раз.
Солнечный свет заливал кровать от края до края, поэтому беспорядочно разбросанные простыни были наполнены им, согревая тело Кэми. Руки Джареда покоились на изгибе ее бедер, кончики пальцев касались кружева с намерением, от которого пробегало тепло по телу, превращаясь в поток долгожданного жара. Кэми посмотрела на свое тело, на то, что было окутано солнечным светом: на Джареда, на его широкие, золотистые плечи и безумно растрепанные золотые волосы, на глаза, которые искрились и сияли, глядя на нее.
— Можно? — спросил он, и она увидела его улыбку, радостную и обескураженную, как будто счастье представилось ему вновь открывшимся сокровищем, о котором он даже не подозревал.
— Да, — пробормотала Кэми. Улыбаться было, как дышать, совершенно естественно и невозможно было этого не делать. — Да, да.
Удары в дверь, подобные грохочущему грому, заставили их подскочить.
— Ребята, — задыхающимся голосом произнес Эш из-за двери. — Извините, но нет.
Кэми натянула свое платье, пытаясь застегнуть пуговицы непослушными пальцами.
Счастье убегало, сверкая пятками, подобно испуганному зверьку.
К тому времени, когда ее платье было застегнуто, она взглянула на Джареда, лежа на кровати натягивавшего на себя рубашку, которую Марта Райт оставила для него сложенной на комоде. Он не смотрел в ее сторону. Он, сжав челюсть, пристально смотрел на дверь.
Кэми слезла с кровати, а Джаред прошагал к двери и распахнул ее настежь. Эш стоял в дверях, с красным лицом и сутулыми плечами. Джаред не стал разговаривать с ним, он протиснулся мимо него и ушел прочь по коридору.
Кэми ожидала похожего, ужасного поведения от Джареда, и прямо сейчас она чувствовала разочарование.
Если ты хочешь что-то сделать, предположила она, тебе придется это сделать самой, поэтому она подошла к двери и сильно ударила Эша по руке.
— Это было самое из ряда вон, что ты мог сделать, — сказала Кэми. — У девушек тоже есть потребности!
Эш еще больше сгорбился, засунув руки глубоко в карманы. Он покраснел так сильно, что, если бы ему не было семнадцать, Кэми забеспокоилась бы, как бы с ним не случился сердечный приступ.
Она так усердно старалась держать его подальше от себя, чтобы в тот момент обезопасить их с Джаредом пространство. Она была в ярости, зная, что это не совсем возможно: потому что он все равно был там, подобно холодному камню на дне бассейна. Теперь, когда она ослабила бдительность своей связи, то смогла почувствовать то, что он пропустил через себя, почувствовать бурлящую суматоху его эмоций, смущения и унижения, и крайнего дискомфорта, среди всего прочего. Она не могла винить его, даже, несмотря на то, что хотела.
— Я сожалею, — сказал Эш тихим голосом, и добавил в ее голове: «Это было очень странно, и я не знал, что делать…»