Часть 46 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Джослин всю ночь не спала, вам было плохо, я решил проявить заботу, — пояснил он невозмутимо.
— Обманщик, — надулась Джослин. — Вы говорили, что это ваша обязанность.
— Так и есть, — улыбнулся он. — Но не оплачиваемая. Садитесь, господин Вилдбэрн, выглядите бледно.
— Но чувствую себя неплохо, — я решил воспользоваться заботой, занял стул напротив Джослин, мельком оценив выбор выставленных блюд. — Присоединишься?
— Спасибо за предложение, сэр, но я собирался отвезти Викторию в магазин. Потому на этом вынужден вас оставить.
Уэсли вежливо с нами попрощался и ушёл. Думаю, просто хотел оставить нас наедине.
— Какие планы на сегодняшний день, Джослин? Может, хочешь куда-нибудь сходить?
— Нет, я нашла несколько полезных книг, буду изучать их, — деловито сообщила она. — То есть, если мне можно оставаться в квартире.
— Конечно можно, — заверил я её. — Мне сегодня надо встретить друга. Снова останешься одна, но ты вроде привыкла к квартире?
— Всю ночь в бреду, а сегодня встречать друга? — неодобрительно нахмурилась она.
— Мне приятна твоя забота, Джослин, — произнёс чуть хрипло, и щёки девушки тронул румянец. Она же всю ночь находилась при мне, даже спала рядом. А я был не в состоянии хотя бы просто обнять её. — Если начну отменять встречи по состоянию здоровья, это может сказаться на мне негативно…
— Следующий состав будет помягче. Если ты, конечно, хочешь, чтобы я продолжила, — отозвалась она неуверенно.
— Хочу.
— Сэр, — позвал Уэсли, появляясь в дверях, и следом за ним в столовую ворвался Картер.
— Ты почему не отвечаешь по артефакту? — упрекнул он немного ворчливо. — Прощу прощения, что отвлекаю, миссис Вуд, Итан, это срочно.
— Что-то запретное? — уточнил я.
— В целом, нет, — пожал он плечами, поняв меня без пояснений.
Что-то можно было сообщить и при Джослин. Ей будет легче довериться мне, если я покажу, что доверяю ей.
— Новое нападение порождения мглы в академии. Шейн отравлен.
— Жнец Грант отравлен мглой? — медленно переспросила Джослин, будто стараясь переварить новость.
— Именно, — подтвердил Картер. — Собирайся, Итан.
— Да, сейчас, — быстро пригубив чашку с кофе, я поднялся из-за стола, но пребывал в задумчивости.
И не только я, в глубине изумрудных глаз жены клубились сомнения. Сложно описать мои отношения с Шейном. Мы сталкивались постоянно, иногда даже просто по инерции. Но не могу сказать, что я ненавижу его и уж тем более желаю смерти. Если опустить момент с его не самым приятным характером, он сильный жнец, хороший преподаватель. Страна многое потеряет с его смертью. А я вряд ли испытаю облегчение. Да и как можно бросить умирающего солдата?
— Ты способна ему помочь, Джослин? — и всё равно, произнести эти слова оказалось непросто.
— Зависит от многих факторов, — покачала она головой, но тоже решительно поднялась из-за стола. — Мне нужна будет сумка из комнаты.
На том и решили. Джослин поспешила в свою комнату, я — к себе. Через пять минут мы встретились уже внизу в одежде для выхода, чтобы вместе покинуть квартиру и отправиться в академию. В выходной день здесь было тихо. Мы зашли в жилое здание, чтобы Джослин взяла всё необходимо, потом поспешили в основное, где находился лазарет. Расставленные вдоль стен ряды коек пустовали. Все, кроме одной, на которой сидел мрачный Шейн. Его избавили от верхней части формы. На светлой коже торса темнели кровавые разводы. Запястье было перемотано бинтом. Из-под него к плечу протянулась сетка почерневших от яда вен. Над ним колдовала бледная целитель Алика Бекер, невысокая хрупкая блондинка сорока лет. Но её вид сообщал о многом, она не могла ничем помочь и готовилась потерять пациента. Мелькнули воспоминания из недавнего прошлого. Я был на месте Шейна, так же готовился к смерти и ловил сочувствие в глазах целителей.
— Миссис Вуд здесь зачем? — уточнил сердито ректор, направляясь к нам навстречу.
Он тоже предстал по форме, но волосы пребывали в беспорядке, словно он только выбрался из постели.
— Она может помочь, — я тоже опустил приветствие, взял Джослин за руку и повёл к Шейну.
Грант нахмурился, тоже удивлённый появлением моей жены.
— Ничего не говори, — поморщился я, пресекая его вопрос. — Целитель Бекер, окажите всё необходимое содействие рекруту Вуд.
— Слушаюсь, клирик Вилдбэрн, — женщина так удивилась, что не сумела даже задать уточняющие вопросы.
— Выпейте это, жнец Грант, — Джослин протянула пребывающему в замешательстве дракону тёмную бутылочку со знакомым мне зельем мунны. — И позвольте мне осмотреть рану.
— Не смейте ей перечить, Бекер, — предупредил я, и отправился к беседующим по поводу случившегося ректору Дигби и Картеру.
Ситуация складывалась скверно. Грант проводил консультацию с тремя рекрутами по поводу астральных книг. Когда те уходили, появилось порождение. На этот раз академию посетила не воскресшая лисица, а волк. Шейн прикрыл одного из рекрутов, но получил ранение. Яд должен был убить его, и только Джослин могла сотворить чудо. В конце концов, она лишь ученица, не Роксана.
Так начались разбирательства. Первым делом Картер допросил потерпевших. В том числе мрачного Гранта. А потом мы отправились по следам твари. Те отпечатались достаточно хорошо и привели нас в уже знакомый коридор. Даже не пришлось плутать. Правда, на этот раз зверь был крупнее, судя по грудам каменного мусора, он довольно долго выгрызал себе путь, прежде чем вырваться на свободу. И снова мы уловили пространственные искажения, только слабые, будто зверь появился здесь около недели назад.
В лазарет мы вернулись ни с чем, расстроенные, даже злые. Снова упёрлись лбами в тупик, только на этот раз нападение не обошлось без жертв. А тут мне предстало ещё одно неприятное зрелище. Джослин сидела на койке возле Шейна, положив ладони на его грудь и лоб. Так она касалась меня только сегодня утром. Проводила диагностику само собой, даже не смотрела на Гранта, предпочла прикрыть глаза. Зато он без зазрения совести разглядывал её. И это зрелище поднялось кипящей яростью в груди.
— Вам повезло, жнец Грант, — донеслись до слуха слова Джослин, прежде чем она убрала руки и встала.
Точнее попыталась, Шейн удержал её за запястье.
— Спасибо, ты спасла мне жизнь, — произнёс он сипло, пытаясь поймать её взгляд.
— И озвучит плату за помощь, — сообщил я, вклиниваясь в их разговор. Забыл и о ректоре, и о Картере, а просто рванул к жене. — Ингредиенты для зелья дороги, оплатишь их в качестве благодарности. Джослин составит список и выставит цену. Этого будет достаточно, — и, быстро высвободив руку жены из хватки Гранта, потянул девушку к себе.
— Только оплата ингредиентов? — Шейн удивлённо вскинул смоляные брови, взглянув на меня с упрямством и… пониманием.
— Да и это не обязательно, — заверила его Джослин.
— Шейн хочет отплатить добром за добро, это приемлемая плата, — настоял я, заглянув девушке в глаза.
— Хорошо, — не стала спорить она.
— Если ты закончила, мы можем возвращаться ко мне, — предложил ей.
— Да, дальше целитель Бекер справится без меня. Я только соберу свои вещи, — подтвердила она, с трудом скрывая своё недоумение. — Поправляйтесь, жнец Грант, — бросила, когда я потянул её за собой.
— Ещё раз спасибо, — Шейн смотрел вслед Джослин в задумчивости.
— Зачем ты говорил за меня? — упрекнула жена сердито, когда мы покинули лазарет и двинулись в сторону главного выхода.
Теперь она не скрывала, как недовольна моим самоуправством. Похоже, просто не стала спорить со мной при Шейне. А сейчас мы остались совершенно одни в пустом в это время дня коридоре.
— Потому что некоторым не стоит давать простор для творчества в стремлении выказать благодарность. Любой подарок с его стороны будем компрометировать тебя, и бить по моей репутации. Взять плату за ингредиенты — самый оптимальный вариант. А позволить тебе отказаться от платы он всё равно не позволит.
— Да, наверное, ты прав, — сконфуженно согласилась она, быстро растеряв всю свою злость. — Я как-то не подумала.
— И ещё, — я остановил её, развернул к себе лицом, чтобы заглянуть в глаза. — Он так смотрел на тебя, позволил себе коснуться. И ты касалась его.
— Но…
— Я понимаю, что ты лекарь, — перебил я её, — но злость от этого не меньше.
Джослин смотрела на меня широко распахнутыми глазами. И прежде чем она ответила или собралась с мыслями, я сделал то, о чём давно мечтал. Поцеловал её. Не мягко, чтобы не напугать, как всегда делал, а настойчиво, глубоко, немного сердито. Больше не сдерживая желания и увлекая девушку своей страстью. Руки Джослин легли на мои плечи, губы приоткрылись. Я позволил себе напиться этим поцелуем, насладиться им, уловить флёр возможностей, прежде чем отстраниться. Но отпускать от себя Джослин не спешил, вобрал в себя поволоку желания в её глазах, провёл большим пальцем по влажным губам.
— Что ты делаешь? И в академии? — опомнилась она, мельком оглядевшись.
— Мы муж и жена, — вновь напомнил я. — И когда ты касаешься других мужчин, мне изменяет самообладание.
— Итан… — нахмурилась она.
— И ещё это замечательный способ избегать твоих отповедей. Что ты хочешь сказать, дорогая? — улыбнулся я.
Она чертыхнулась, приоткрыла рот в выражении возмущения.
— Пока не знаю, что я сделаю, но тебе влетит, дорогой, — буркнула она и демонстративно отвернулась, скрестив руки на груди.
— Будешь обижаться, не узнаешь, что тут произошло, — напомнил я ей.
— Это нечестно.
— Нечестно на меня обижаться, — пожал я плечами и потянул её в сторону выхода.
На губах ещё таяла сладость поцелуя Джослин, а я не мог выбросить из головы задумчивый взгляд Шейна. Меньше всего на свете хотелось вновь соперничать с ним за женщину. В прошлый раз всё дошло до дуэли. Надеюсь, хоть в отношении моей супруги в нём проснётся благоразумие.
Глава 14