Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Поппи отбросила болезненные воспоминания, старалась не будить демонов прошлого. Но каждый раз, поддаваясь этим мрачным мыслям, ей казалось, что боль и обида не прошли, и все ее тело охватывала дрожь. Поппи открыла глаза и натянуто улыбнулась. Возможно, эти документы сейчас, как никогда, кстати, ведь только они связывают ее с прошлым. Поппи — свободная разведенная женщина, и теперь она сможет оставить худшее позади и начать новую жизнь. Поппи еще раз пробежала глазами по документам, прочитала основные моменты, обратила внимание на подписи. Она наконец-то была разведена! Она просила быстрого разрешения этой ситуации, и ее молитвы были услышаны. — Счастливчик, все получилось! — Она вскочила с места, взяла кота на руки и стала танцевать от радости с ним в обнимку по комнате. — Наконец-то! Кот, взволнованный и недовольный, начал вырываться у нее из рук, но Поппи не стала его отпускать. Потому что именно сейчас ей, как никогда, нужно было ощущать тепло и поддержку. И что поделать, если рядом оказалось только это пушистое животное? — Нам нужно открыть бутылочку вина, — объявила Поппи, направившись к холодильнику. — Сейчас мне бы хотелось отпраздновать это событие вином. Она собиралась отметить этот знаменательный в ее жизни день. Она не хотела думать о своем бывшем муже или о Харрисоне. Ей стоит начать заботиться о себе и наконец-то решить, что она собирается делать со своей жизнью теперь, когда прошлое оставлено позади. Ведь теперь она Поппи Картер. Слава богу, что она не стала брать фамилию мужа. Поппи открыла бутылку вина и, налив себе большой бокал, направилась в гостиную. Ей предстояло провести ночь с бутылкой вина, банкой мороженого и марафоном сериала «Секс в большом городе». После всех переживаний и боли наконец-то она была по-настоящему свободна. И в одиночестве она чувствовала себя вполне комфортно. * * * Через какое-то время Поппи взяла в руки бутылку и поняла, что вино закончилось. Она плюхнулась на диван и уставилась в свой бокал: он тоже был пустым. Теперь ей уже не казалось, что быть одинокой так уж замечательно, к тому же в сериале Биг оставил Кэрри у алтаря, отчего у Поппи стало еще паршивее на душе. Кот, свернувшись клубком, спал у нее под боком — нельзя было сказать, что она осталась в полном одиночестве. Когда в дверь неожиданно громко постучали, они вместе с котом подпрыгнули от испуга. Кто вообще мог пожаловать к ней так поздно? Поппи поднялась, держась за спинку дивана, чтобы не потерять равновесие, — все же выпитое вино сказывалось. Обычно она всегда останавливалась после второго бокала. Поппи сначала направилась на кухню, взяла в руки сковороду и пошла к входной двери. Кто-то снова настойчиво постучал в дверь, отчего ее сердце бешено заколотилось. Кто может прийти ей на помощь, если она станет кричать? Поппи покрепче сжала ручку сковороды, коря себя за то, что так много выпила. — Кто там? — неуверенно спросила она. — Это Харрисон. Зачем он здесь? Она сейчас меньше всего хотела его видеть. Поппи старалась не расплакаться от несправедливости и досады. Ее волосы были растрепаны, тушь немного потекла и размазалась, на ней был надет старый свитер и широкие домашние штаны. Она постаралась быстренько поправить волосы, убрав их в хвост. — Поппи? Она повернула дверной замок и медленно открыла дверь. — Привет. Харрисон стоял на пороге, освещенном только тусклой, старой, покрытой паутиной лампочкой, висящей над дверью. Его волосы были всклокочены, словно он взволнованно запускал в них пальцы, его взгляд, наоборот, был полон решимости. Харрисон смотрел Поппи прямо в глаза. — Когда я только выезжал из дому, идея приехать сюда казалась замечательной, — сказал он, засовывая руки в карманы джинсов. — Теперь я начинаю осознавать, что, наверное, мне стоило сначала тебе позвонить. Поппи вцепилась в открытую дверь, чтобы не упасть. — С детьми все в порядке? Он кивнул: — Все хорошо. Они сейчас спят на заднем сиденье моего грузовика. — Харрисон, мне нужно кое-что тебе рассказать… Он перебил ее. — Мне тоже. Я могу начать? Поппи крепче вцепилась в дверь, еле держась на ногах из-за сильного головокружения. — Конечно же. — Просто… у меня было время подумать. Я чувствую себя так ужасно после нашего разговора!
Поппи прикусила нижнюю губу, в нерешительности глядя на Харрисона. Она не привыкла слышать от мужчин извинения и не знала, как себя следует вести. — Ты была права. Я боюсь двигаться вперед, мне нужно перестать так сильно беспокоиться о жизни своих детей… ты абсолютно права. — Все хорошо, Харрисон. Я ведь прекрасно понимаю, что тебе пришлось многое пережить. Ты замечательный отец. — Но, Поппи, в этом-то и дело. Харрисон сделал шаг вперед и встал очень близко к Поппи. Он прикоснулся к ее щеке с такой нежностью, к такой лаской, что Поппи совсем растерялась: что он ожидал от нее услышать? — Я не хочу быть только замечательным отцом. Я хочу почувствовать себя мужчиной, и только с тобой я чувствую себя сильным и уверенным. По коже Поппи пробежали мурашки, а в животе словно запорхали бабочки. Неужели она действительно слышит эти слова или это просто выпитое вино играло с ней злую шутку? — Харрисон… Он прикоснулся пальцами к ее губам, и она тут же замолчала. — Дай мне закончить, — прошептал он. Поппи кивнула. Она уже не могла сопротивляться: Харрисон нежно касался ее щеки и стоял слишком близко. — Я хочу быть с тобой, Поппи. Мне страшно, но я приехал сюда среди ночи, чтобы сказать тебе об этом. — Его голос был таким низким и тихим, что ей приходилось приподниматься, чтобы услышать его. — Я больше не могу держать в себе обиды прошлого и не буду делать вид, что что-то знаю о тебе, я буду судить о тебе только по твоим словам и поступкам. Но ты должна знать: я хочу быть с тобой. Его образ стал расплываться у Поппи перед глазами, и ей пришлось сильнее схватиться за дверь. — С тобой все в порядке? Она покачала головой: — Нет. — Мне не стоило приезжать не предупредив. Но я просто… черт возьми, я не знаю, что на меня нашло. Поппи, я не могу прекратить думать о тебе и мне нужно было рассказать тебе, о том, что творится в моей голове и в моем сердце. — Харрисон? Он вопросительно приподнял бровь. — Не то чтобы я не разделяю твои чувства, но… — Ты хотела сообщить мне о чем-то важном? Прости, Поппи, я начал говорить и не смог остановиться. Ты хотела что-то сказать? — Он осмотрелся, как будто ожидал увидеть кого-то постороннего в ее доме. — Мне надо рассказать тебе две новости, — пробормотала она. — В доме только я и Счастливчик. Харрисон молчал. — Мне наконец-то предоставили официальный развод, — объявила она, чувствуя, как по ее телу растекается приятное тепло от одной мысли о свободе. — Письмо с документами пришло, когда я была у тебя дома. Я забрала их сегодня. — Это ведь хорошая новость, верно? — осторожно спросил Харрисон, внимательно следя за выражением ее лица. — О да, это просто замечательная новость. — Но ты хотела сказать что-то еще? Она засмеялась, не в силах остановить себя: — Я очень пьяная. Харрисон проверил, все ли в порядке с детьми, затем вернулся в дом к Поппи. — Они все еще спят, — сказал он. Поппи взяла его за руку, но он высвободился, чтобы обнять ее за талию и помочь удержать равновесие. Ее немного покачивало. — Ты хочешь занести детей в дом? — спросила Поппи. — Нет. — Харрисон повел ее в сторону спальни. — Я собираюсь уложить тебя в постель, затем вернуться к грузовику и поехать вместе с ними домой на ранчо. Если бы уровень воды в реке не понизился так быстро, он не смог бы приехать к Поппи. Ему не хотелось искать предлогов, чтобы сейчас остаться с ней. Харрисон держал Поппи за руку, когда она присела на кровать. Склонившись над ней, он поцеловал ее в лоб. Ее кожа была такой нежной и источала такой сладкий аромат, что он не сразу смог оторваться. Харрисон вновь удивился, как до сих пор мог подавлять безумное влечение к ней.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!